186
									
								
								languages/settings/it.yml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										186
									
								
								languages/settings/it.yml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,186 @@ | ||||
| important_note_title: "<h3>Note importanti</h3>" | ||||
| important_note_text: | | ||||
|   La documentazione del plugin si trova qui: | ||||
|   <a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/fr/" target="_blank"> | ||||
|     Documentazione del plugin Peertube Livechat (in inglese) | ||||
|   </a>. | ||||
|  | ||||
| diagnostic: | | ||||
|   Prima di chiedere aiuto, ti preghiamo di utilizzare lo strumento di diagnostica: | ||||
|   <a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Avvia la diagnostica</a> | ||||
|   (se questo pulsante non apre una nuova finestra, prova ad aggiornare la pagina). | ||||
|  | ||||
| chat_title: "<h3>Chat</h3>" | ||||
|  | ||||
| list_rooms_label: "Elenco delle chat room esistenti" | ||||
| list_rooms_description: | | ||||
|   <a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Elenca le chat room</a> | ||||
|  | ||||
| chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento della chat</h3>" | ||||
|  | ||||
| room_type_label: "Tipo di chat room" | ||||
| room_type_description: "Si può scegliere di avere chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale." | ||||
| room_type_option_video: "Ogni video ha la propria chat room" | ||||
| room_type_option_channel: "Le chat room sono raggruppate per canale" | ||||
|  | ||||
| auto_display_label: "Apri automaticamente la chat" | ||||
| auto_display_description: "Quando si guarda un video, la chat si aprirà automaticamente." | ||||
|  | ||||
| open_blank_label: "Mostra il pulsante “Apri in una nuova finestra”" | ||||
| open_blank_description: "Ci sarà un pulsante per aprire la chat in una nuova finestra." | ||||
|  | ||||
| share_url_label: "Mostra il pulsante “Condividi il link della chat room”" | ||||
| share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per l'integrazione con OBS)." | ||||
| share_url_option_nobody: "Non mostrarlo a nessuno" | ||||
| share_url_option_everyone: "Mostralo a tutti" | ||||
| share_url_option_owner: "Mostralo solo al proprietario del video" | ||||
| share_url_option_owner_moderators: "Mostralo solo al proprietario del video e ai moderatori dell'istanza" | ||||
|  | ||||
| per_live_video_label: "Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta" | ||||
| per_live_video_description: "Se è selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat." | ||||
|  | ||||
| per_live_video_warning_description: | | ||||
|   <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> | ||||
|     È stata attivata l'impostazione “Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta”. | ||||
|     È ridondante con l'impostazione “Attiva la chat per tutti i video in diretta”. | ||||
|   </span> | ||||
|  | ||||
| all_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video in diretta" | ||||
| all_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta." | ||||
|  | ||||
| all_non_lives_label: "Attivare la chat per tutti i video non in diretta." | ||||
| all_non_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta." | ||||
|  | ||||
| videos_list_label: "Attivare la chat per questi video." | ||||
| videos_list_description: | | ||||
|   Inserire qui gli UUID dei video per i quali si desidera forzare l'attivazione della chat. | ||||
|   Questi possono essere delle dirette o meno. | ||||
|   Un'UUID per riga.<br /> | ||||
|   È possibile aggiungere dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.<br /> | ||||
|   Non aggiungere video privati, gli UUID sarebbero esposti a tutti gli utenti (frontend). | ||||
|  | ||||
| no_anonymous_label: "Nascondi la chat per gli utenti anonimi (non connessi)" | ||||
| no_anonymous_description: "Se questa opzione è selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat." | ||||
|  | ||||
| theming_advanced_description: "<h3>Personalizza l'aspetto</h3>" | ||||
|  | ||||
| converse_theme_label: "Tema ConverseJS" | ||||
| converse_theme_description: "Scegli il tema converseJS che desideri utilizzare." | ||||
| converse_theme_option_peertube: "Tema Peertube" | ||||
| converse_theme_option_default: "Tema predefinito di ConverseJS" | ||||
| converse_theme_option_concord: "Tema “Concord“ di ConverseJS" | ||||
|  | ||||
| autocolors_label: "Rilevamento automatico dei colori" | ||||
| autocolors_description: | | ||||
|   Cerca di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente. | ||||
|   <br> | ||||
|   Quando questa impostazione è attivata, il plugin cerca di rilevare automaticamente i colori da applicare al tema della chat. | ||||
|   <br> | ||||
|   Se questo non funziona correttamente per alcuni temi di Peertube, è possibile disattivare questa opzione. | ||||
|   È possibile riportare il bug sul <a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank"> registro ufficiale dei problemi</a>. | ||||
|   Non dimenticate di specificare quale tema non funziona. | ||||
|  | ||||
| chat_style_label: "Attributi di stile dell'iframe della chat" | ||||
| chat_style_description: | | ||||
|   Stili aggiuntivi da applicare all'iframe della chat.<br> | ||||
|   Esempio: height:400px; | ||||
|  | ||||
| prosody_advanced_description: "<h3>Impostazioni avanzate del chat server</h3>" | ||||
|  | ||||
| help_builtin_prosody_label: "Prosody server" | ||||
| help_builtin_prosody_description: | | ||||
|   Questo plugin utilizza il server Prosody XMPP per gestire le chat room.<br> | ||||
|   Questo plugin include una Prosody AppImage, che serve a far funzionare il servizio. | ||||
|  | ||||
| system_prosody_label: "Usa il server Prosody installato sul sistema" | ||||
| system_prosody_description: | | ||||
|   Attenzione: non utilizzare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br> | ||||
|   Selezionando questa impostazione, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal il sistema e non l'AppImage incorporata nel plugin<br> | ||||
|   Utilizza questa impostazione solo se si riscontrano problemi con la Prosody AppImage incorporata nel plugin. | ||||
|  | ||||
| disable_websocket_label: "Disattiva Websocket" | ||||
| disable_websocket_description: | | ||||
|   Con Peertube >= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare Websocket per le connessioni alla chat. | ||||
|   Se il browser o la connessione dell'utente non sono compatibili, il browser passerà automaticamente al protocollo BOSH. | ||||
|   <br> | ||||
|   Tuttavia, in rari casi, questo può non funzionare. Ad esempio, se si dispone di un reverse proxy davanti a Peertube che non consente la connessione Websocket per i plugin. | ||||
|   In questo caso, è possibile selezionare questa opzione per disabilitare le connessioni Websocket. | ||||
|  | ||||
| prosody_port_label: "Porta Prosody" | ||||
| prosody_port_description: | | ||||
|   Le port qui va être utilisé par le serveur Prosody.<br> | ||||
|   Cambiatela se questa porta è già in uso sul vostro server.<br> | ||||
|   È possibile chiudere questa porta tramite il firewall, in modo che non sia accessibile dall'esterno.<br> | ||||
|   Nota: questo potrebbe cambiare in un prossimo futuro, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. | ||||
|  | ||||
| prosody_peertube_uri_label: "URL di Peertube per le chiamate API" | ||||
| prosody_peertube_uri_description: | | ||||
|   Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sai cosa stai facendo.<br> | ||||
|   In rari casi, il server Prosody non è in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico. | ||||
|   Puoi modificare questo parametro per personalizzare l'URL che i moduli Prosody utilizzeranno per le API di Peertube (ad esempio mettendo «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»). | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_log_by_default_label: "Registra automaticamente il contenuto delle chat room" | ||||
| prosody_muc_log_by_default_description: | | ||||
|   Se questa opzione è selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente. | ||||
|   Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà ciò che è stato scritto prima del suo arrivo. | ||||
|   <br> | ||||
|   Nota: è sempre possibile attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà. | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_expiration_label: "Scadenza dei registri delle chat room" | ||||
| prosody_muc_expiration_description: | | ||||
|   È possibile scegliere per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere: | ||||
|   <ul> | ||||
|       <li><b>60</b>: il contenuto verrà registrato per 60 <b>secondi</b>. È possibile sostituire 60 con qualsiasi valore intero.</li> | ||||
|       <li><b>1d</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>giorno</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> | ||||
|       <li><b>1w</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>settimana</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> | ||||
|       <li><b>1m</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>mese</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> | ||||
|       <li><b>1y</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>anno</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> | ||||
|       <li><b>never</b>: il contenuto non sarà mai cancellato.</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni da cliente a server" | ||||
| prosody_c2s_description: | | ||||
|   Consenti ai clienti XMPP a connettersi al server Prosody incorporato nel plugin.<br> | ||||
|   Questa opzione consente unicamente le connessioni dei clienti sul localhost. | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_port_label: "Porta del client Prosody al server" | ||||
| prosody_c2s_port_description: | | ||||
|   La porta che verrà utilizzata dal modulo c2s (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.<br> | ||||
|   I clienti XMPP dovranno utilizzare questa porta per connettersi.<br> | ||||
|   Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br> | ||||
|   Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).<br> | ||||
|   Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. | ||||
|  | ||||
| prosody_components_label: "Activer les composants externe personnalisés Prosody" | ||||
| prosody_components_description: | | ||||
|   Active l'utilisation des «External XMPP components».<br> | ||||
|   Cette option seule n'autorise que les connections depuis localhost.<br> | ||||
|   Cette fonctionnalité peut par exemple être utilisée pour connecter des bots aux salons. | ||||
|  | ||||
| prosody_components_port_label: "Port pour les composants externe Prosody" | ||||
| prosody_components_port_description: | | ||||
|   Pour permettre l'utilisation de composants XMPP externes.<br> | ||||
|   Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br> | ||||
|   Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).<br> | ||||
|   Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. | ||||
|  | ||||
| prosody_components_list_label: "Componenti esterni" | ||||
| prosody_components_list_description: | | ||||
|   Componenti esterne da dichiarare: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>Una per riga.</li> | ||||
|     <li>Usa il formato "nome_componente:passphrase_segreta" (gli spazi verranno tagliati).</li> | ||||
|     <li> | ||||
|       È possibile aggiungere dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate. | ||||
|     </li> | ||||
|     <li>Il nome può contenere solo caratteri alfanumerici latini e punti.</li> | ||||
|     <li> | ||||
|       Se il nome contiene solo caratteri alfanumerici, sarà seguito da un suffisso con il dominio XMPP. | ||||
|       Ad esempio, “bridge” diventerà “bridge.your_domain.tld”. | ||||
|       È anche possibile specificare un nome di dominio completo, ma assicurati di configurare correttamente il tuo DNS. | ||||
|     </li> | ||||
|     <li> | ||||
|       Usa solo caratteri alfanumerici per la passphrase segreta (usa almeno 15 caratteri). | ||||
|     </li> | ||||
|   </ul> | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user