From e1dca7595fca36b8266c0344f597faf9b81af80e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lost_geographer Date: Tue, 7 Mar 2023 12:35:39 +0100 Subject: [PATCH] Create it.yml --- languages/settings/it.yml | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 186 insertions(+) create mode 100644 languages/settings/it.yml diff --git a/languages/settings/it.yml b/languages/settings/it.yml new file mode 100644 index 00000000..e1ac6a78 --- /dev/null +++ b/languages/settings/it.yml @@ -0,0 +1,186 @@ +important_note_title: "

Note importanti

" +important_note_text: | + La documentazione del plugin si trova qui: + + Documentazione del plugin Peertube Livechat (in inglese) + . + +diagnostic: | + Prima di chiedere aiuto, ti preghiamo di utilizzare lo strumento di diagnostica: + Avvia la diagnostica + (se questo pulsante non apre una nuova finestra, prova ad aggiornare la pagina). + +chat_title: "

Chat

" + +list_rooms_label: "Elenco delle chat room esistenti" +list_rooms_description: | + Elenca le chat room + +chat_behaviour_description: "

Comportamento della chat

" + +room_type_label: "Tipo di chat room" +room_type_description: "Si può scegliere di avere chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale." +room_type_option_video: "Ogni video ha la propria chat room" +room_type_option_channel: "Le chat room sono raggruppate per canale" + +auto_display_label: "Apri automaticamente la chat" +auto_display_description: "Quando si guarda un video, la chat si aprirà automaticamente." + +open_blank_label: "Mostra il pulsante “Apri in una nuova finestra”" +open_blank_description: "Ci sarà un pulsante per aprire la chat in una nuova finestra." + +share_url_label: "Mostra il pulsante “Condividi il link della chat room”" +share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per l'integrazione con OBS)." +share_url_option_nobody: "Non mostrarlo a nessuno" +share_url_option_everyone: "Mostralo a tutti" +share_url_option_owner: "Mostralo solo al proprietario del video" +share_url_option_owner_moderators: "Mostralo solo al proprietario del video e ai moderatori dell'istanza" + +per_live_video_label: "Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta" +per_live_video_description: "Se è selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat." + +per_live_video_warning_description: | + + È stata attivata l'impostazione “Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta”. + È ridondante con l'impostazione “Attiva la chat per tutti i video in diretta”. + + +all_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video in diretta" +all_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta." + +all_non_lives_label: "Attivare la chat per tutti i video non in diretta." +all_non_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta." + +videos_list_label: "Attivare la chat per questi video." +videos_list_description: | + Inserire qui gli UUID dei video per i quali si desidera forzare l'attivazione della chat. + Questi possono essere delle dirette o meno. + Un'UUID per riga.
+ È possibile aggiungere dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.
+ Non aggiungere video privati, gli UUID sarebbero esposti a tutti gli utenti (frontend). + +no_anonymous_label: "Nascondi la chat per gli utenti anonimi (non connessi)" +no_anonymous_description: "Se questa opzione è selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat." + +theming_advanced_description: "

Personalizza l'aspetto

" + +converse_theme_label: "Tema ConverseJS" +converse_theme_description: "Scegli il tema converseJS che desideri utilizzare." +converse_theme_option_peertube: "Tema Peertube" +converse_theme_option_default: "Tema predefinito di ConverseJS" +converse_theme_option_concord: "Tema “Concord“ di ConverseJS" + +autocolors_label: "Rilevamento automatico dei colori" +autocolors_description: | + Cerca di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente. +
+ Quando questa impostazione è attivata, il plugin cerca di rilevare automaticamente i colori da applicare al tema della chat. +
+ Se questo non funziona correttamente per alcuni temi di Peertube, è possibile disattivare questa opzione. + È possibile riportare il bug sul registro ufficiale dei problemi. + Non dimenticate di specificare quale tema non funziona. + +chat_style_label: "Attributi di stile dell'iframe della chat" +chat_style_description: | + Stili aggiuntivi da applicare all'iframe della chat.
+ Esempio: height:400px; + +prosody_advanced_description: "

Impostazioni avanzate del chat server

" + +help_builtin_prosody_label: "Prosody server" +help_builtin_prosody_description: | + Questo plugin utilizza il server Prosody XMPP per gestire le chat room.
+ Questo plugin include una Prosody AppImage, che serve a far funzionare il servizio. + +system_prosody_label: "Usa il server Prosody installato sul sistema" +system_prosody_description: | + Attenzione: non utilizzare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.
+ Selezionando questa impostazione, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal il sistema e non l'AppImage incorporata nel plugin
+ Utilizza questa impostazione solo se si riscontrano problemi con la Prosody AppImage incorporata nel plugin. + +disable_websocket_label: "Disattiva Websocket" +disable_websocket_description: | + Con Peertube >= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare Websocket per le connessioni alla chat. + Se il browser o la connessione dell'utente non sono compatibili, il browser passerà automaticamente al protocollo BOSH. +
+ Tuttavia, in rari casi, questo può non funzionare. Ad esempio, se si dispone di un reverse proxy davanti a Peertube che non consente la connessione Websocket per i plugin. + In questo caso, è possibile selezionare questa opzione per disabilitare le connessioni Websocket. + +prosody_port_label: "Porta Prosody" +prosody_port_description: | + Le port qui va être utilisé par le serveur Prosody.
+ Cambiatela se questa porta è già in uso sul vostro server.
+ È possibile chiudere questa porta tramite il firewall, in modo che non sia accessibile dall'esterno.
+ Nota: questo potrebbe cambiare in un prossimo futuro, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. + +prosody_peertube_uri_label: "URL di Peertube per le chiamate API" +prosody_peertube_uri_description: | + Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sai cosa stai facendo.
+ In rari casi, il server Prosody non è in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico. + Puoi modificare questo parametro per personalizzare l'URL che i moduli Prosody utilizzeranno per le API di Peertube (ad esempio mettendo «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»). + +prosody_muc_log_by_default_label: "Registra automaticamente il contenuto delle chat room" +prosody_muc_log_by_default_description: | + Se questa opzione è selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente. + Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà ciò che è stato scritto prima del suo arrivo. +
+ Nota: è sempre possibile attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà. + + +prosody_muc_expiration_label: "Scadenza dei registri delle chat room" +prosody_muc_expiration_description: | + È possibile scegliere per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere: + + +prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni da cliente a server" +prosody_c2s_description: | + Consenti ai clienti XMPP a connettersi al server Prosody incorporato nel plugin.
+ Questa opzione consente unicamente le connessioni dei clienti sul localhost. + +prosody_c2s_port_label: "Porta del client Prosody al server" +prosody_c2s_port_description: | + La porta che verrà utilizzata dal modulo c2s (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.
+ I clienti XMPP dovranno utilizzare questa porta per connettersi.
+ Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.
+ Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).
+ Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. + +prosody_components_label: "Activer les composants externe personnalisés Prosody" +prosody_components_description: | + Active l'utilisation des «External XMPP components».
+ Cette option seule n'autorise que les connections depuis localhost.
+ Cette fonctionnalité peut par exemple être utilisée pour connecter des bots aux salons. + +prosody_components_port_label: "Port pour les composants externe Prosody" +prosody_components_port_description: | + Pour permettre l'utilisation de composants XMPP externes.
+ Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.
+ Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).
+ Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne. + +prosody_components_list_label: "Componenti esterni" +prosody_components_list_description: | + Componenti esterne da dichiarare: +