Merge pull request #163 from lost-geographer/patch-5
Fixes and simplifications of it.yml
This commit is contained in:
commit
3bcfede55d
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
important_note_title: "<h3>Note importanti</h3>"
|
||||
important_note_text: |
|
||||
La documentazione del plugin si trova qui:
|
||||
<a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/fr/" target="_blank">
|
||||
<a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/en/" target="_blank">
|
||||
Documentazione del plugin Peertube Livechat (in inglese)
|
||||
</a>.
|
||||
|
||||
diagnostic: |
|
||||
Prima di chiedere aiuto, ti preghiamo di utilizzare lo strumento di diagnostica:
|
||||
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Avvia la diagnostica</a>
|
||||
(se questo pulsante non apre una nuova finestra, prova ad aggiornare la pagina).
|
||||
(se questo pulsante non apre una nuova finestra, aggiorna la pagina).
|
||||
|
||||
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ list_rooms_description: |
|
||||
chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento della chat</h3>"
|
||||
|
||||
room_type_label: "Tipo di chat room"
|
||||
room_type_description: "Si può scegliere di avere chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale."
|
||||
room_type_description: "Puoi scegliere di avere delle chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale."
|
||||
room_type_option_video: "Ogni video ha la propria chat room"
|
||||
room_type_option_channel: "Le chat room sono raggruppate per canale"
|
||||
|
||||
@ -30,37 +30,36 @@ open_blank_label: "Mostra il pulsante “Apri in una nuova finestra”"
|
||||
open_blank_description: "Ci sarà un pulsante per aprire la chat in una nuova finestra."
|
||||
|
||||
share_url_label: "Mostra il pulsante “Condividi il link della chat room”"
|
||||
share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per l'integrazione con OBS)."
|
||||
share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per integrare la chat a OBS)."
|
||||
share_url_option_nobody: "Non mostrarlo a nessuno"
|
||||
share_url_option_everyone: "Mostralo a tutti"
|
||||
share_url_option_owner: "Mostralo solo al proprietario del video"
|
||||
share_url_option_owner_moderators: "Mostralo solo al proprietario del video e ai moderatori dell'istanza"
|
||||
|
||||
per_live_video_label: "Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta"
|
||||
per_live_video_description: "Se è selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat."
|
||||
per_live_video_description: "Se selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat."
|
||||
|
||||
per_live_video_warning_description: |
|
||||
<span class="peertube-plugin-livechat-warning">
|
||||
È stata attivata l'impostazione “Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta”.
|
||||
È ridondante con l'impostazione “Attiva la chat per tutti i video in diretta”.
|
||||
Quest'impostazione è ridondante con “Attiva la chat per tutti i video in diretta”.
|
||||
</span>
|
||||
|
||||
all_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video in diretta"
|
||||
all_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta."
|
||||
all_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta."
|
||||
|
||||
all_non_lives_label: "Attivare la chat per tutti i video non in diretta."
|
||||
all_non_lives_description: "Se questa opzione è selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta."
|
||||
all_non_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video non in diretta."
|
||||
all_non_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta."
|
||||
|
||||
videos_list_label: "Attivare la chat per questi video."
|
||||
videos_list_label: "Attiva la chat per questi video."
|
||||
videos_list_description: |
|
||||
Inserire qui gli UUID dei video per i quali si desidera forzare l'attivazione della chat.
|
||||
Questi possono essere delle dirette o meno.
|
||||
Un'UUID per riga.<br />
|
||||
È possibile aggiungere dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.<br />
|
||||
Non aggiungere video privati, gli UUID sarebbero esposti a tutti gli utenti (frontend).
|
||||
Inserisci gli UUID dei video per i quali desideri forzare l'attivazione della chat (uno per riga).
|
||||
Questi possono essere dei video in diretta o no.<br />
|
||||
Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.<br />
|
||||
Non aggiungere video privati: gli UUID sarebbero inviati al frontend e dunque esposti a tutti gli utenti.
|
||||
|
||||
no_anonymous_label: "Nascondi la chat per gli utenti anonimi (non connessi)"
|
||||
no_anonymous_description: "Se questa opzione è selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat."
|
||||
no_anonymous_description: "Se selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat."
|
||||
|
||||
theming_advanced_description: "<h3>Personalizza l'aspetto</h3>"
|
||||
|
||||
@ -72,13 +71,11 @@ converse_theme_option_concord: "Tema “Concord“ di ConverseJS"
|
||||
|
||||
autocolors_label: "Rilevamento automatico dei colori"
|
||||
autocolors_description: |
|
||||
Cerca di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente.
|
||||
Se selezionata, il plugin cercherà di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente e li applicherà al tema della chat.
|
||||
<br>
|
||||
Quando questa impostazione è attivata, il plugin cerca di rilevare automaticamente i colori da applicare al tema della chat.
|
||||
<br>
|
||||
Se questo non funziona correttamente per alcuni temi di Peertube, è possibile disattivare questa opzione.
|
||||
È possibile riportare il bug sul <a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank"> registro ufficiale dei problemi</a>.
|
||||
Non dimenticate di specificare quale tema non funziona.
|
||||
Se questo non funzionasse correttamente per alcuni temi di Peertube, disattiva questa opzione.
|
||||
Puoi segnalare i bug riscontrati nell'<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">issue tracker ufficiale</a>.
|
||||
Non dimenticare di indicare il tema difettoso.
|
||||
|
||||
chat_style_label: "Attributi di stile dell'iframe della chat"
|
||||
chat_style_description: |
|
||||
@ -87,99 +84,97 @@ chat_style_description: |
|
||||
|
||||
prosody_advanced_description: "<h3>Impostazioni avanzate del chat server</h3>"
|
||||
|
||||
help_builtin_prosody_label: "Prosody server"
|
||||
help_builtin_prosody_label: "Server Prosody"
|
||||
help_builtin_prosody_description: |
|
||||
Questo plugin utilizza il server Prosody XMPP per gestire le chat room.<br>
|
||||
Questo plugin include una Prosody AppImage, che serve a far funzionare il servizio.
|
||||
In maniera predefinita, questo plugin utilizza il server XMPP Prosody (incluso in formato AppImage) per gestire le chat room.
|
||||
|
||||
system_prosody_label: "Usa il server Prosody installato sul sistema"
|
||||
system_prosody_description: |
|
||||
Se selezionata, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal tuo sistema e non quello incorporato nel plugin<br>
|
||||
Attenzione: non utilizzare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br>
|
||||
Selezionando questa impostazione, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal il sistema e non l'AppImage incorporata nel plugin<br>
|
||||
Utilizza questa impostazione solo se si riscontrano problemi con la Prosody AppImage incorporata nel plugin.
|
||||
Utilizza questa impostazione solo se hai problemi con l'AppImage di Prosody incorporata nel plugin.
|
||||
|
||||
disable_websocket_label: "Disattiva Websocket"
|
||||
disable_websocket_description: |
|
||||
Con Peertube >= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare Websocket per le connessioni alla chat.
|
||||
Con Peertube >= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare il protocollo Websocket per le connessioni alla chat.
|
||||
Se il browser o la connessione dell'utente non sono compatibili, il browser passerà automaticamente al protocollo BOSH.
|
||||
<br>
|
||||
Tuttavia, in rari casi, questo può non funzionare. Ad esempio, se si dispone di un reverse proxy davanti a Peertube che non consente la connessione Websocket per i plugin.
|
||||
In questo caso, è possibile selezionare questa opzione per disabilitare le connessioni Websocket.
|
||||
Tuttavia, in rari casi, questo potrebbe non funzionare. Ad esempio, se hai un reverse proxy collegato a Peertube che non consente le connessioni tramite Websocket.
|
||||
In tal caso, puoi selezionare quest'opzione per disattivare Websocket.
|
||||
|
||||
prosody_port_label: "Porta Prosody"
|
||||
prosody_port_label: "Porta per Prosody"
|
||||
prosody_port_description: |
|
||||
Cambiatela se questa porta è già in uso sul vostro server.<br>
|
||||
È possibile chiudere questa porta tramite il firewall, in modo che non sia accessibile dall'esterno.<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare in un prossimo futuro, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne.
|
||||
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
|
||||
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
|
||||
|
||||
prosody_peertube_uri_label: "URL di Peertube per le chiamate API"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: |
|
||||
Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sai cosa stai facendo.<br>
|
||||
In rari casi, il server Prosody non è in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico.
|
||||
Puoi modificare questo parametro per personalizzare l'URL che i moduli Prosody utilizzeranno per le API di Peertube (ad esempio mettendo «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»).
|
||||
Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br>
|
||||
In rari casi, il server Prosody potrebbe non essere in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico predefinito.
|
||||
Puoi allora inserire l'URL con cui i moduli Prosody chiameranno le API di Peertube (ad esempio «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»).
|
||||
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: "Registra automaticamente il contenuto delle chat room"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: |
|
||||
Se questa opzione è selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente.
|
||||
Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà ciò che è stato scritto prima del suo arrivo.
|
||||
Se selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente.
|
||||
Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà allora tutto quello che è stato scritto prima del suo arrivo.
|
||||
<br>
|
||||
Nota: è sempre possibile attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà.
|
||||
Nota: puoi sempre attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà.
|
||||
|
||||
|
||||
prosody_muc_expiration_label: "Scadenza dei registri delle chat room"
|
||||
prosody_muc_expiration_description: |
|
||||
È possibile scegliere per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere:
|
||||
Scegli per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>60</b>: il contenuto verrà registrato per 60 <b>secondi</b>. È possibile sostituire 60 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1d</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>giorno</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1w</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>settimana</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1m</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>mese</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1y</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>anno</b>. È possibile sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>60</b>: il contenuto verrà registrato per 60 <b>secondi</b>. Puoi sostituire 60 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1d</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>giorno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1w</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>settimana</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1m</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>mese</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>1y</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>anno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
|
||||
<li><b>never</b>: il contenuto non sarà mai cancellato.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni da cliente a server"
|
||||
prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni dal client al server"
|
||||
prosody_c2s_description: |
|
||||
Consenti ai clienti XMPP a connettersi al server Prosody incorporato nel plugin.<br>
|
||||
Questa opzione consente unicamente le connessioni dei clienti sul localhost.
|
||||
|
||||
prosody_c2s_port_label: "Porta del client Prosody al server"
|
||||
prosody_c2s_port_label: "Porta di connessione dei client al server Prosody"
|
||||
prosody_c2s_port_description: |
|
||||
La porta che verrà utilizzata dal modulo c2s (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.<br>
|
||||
Questa è la porta che verrà utilizzata dal modulo “c2s” (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.<br>
|
||||
I clienti XMPP dovranno utilizzare questa porta per connettersi.<br>
|
||||
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
|
||||
Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne.
|
||||
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
|
||||
|
||||
prosody_components_label: "Abilitare le componenti esterne personalizzate di Prosody"
|
||||
prosody_components_label: "Abilita le componenti esterne personalizzate di Prosody"
|
||||
prosody_components_description: |
|
||||
Abilita l'uso di componenti XMPP esterne.<br>
|
||||
Questa opzione consente unicamente le connessioni dal localhost.<br>
|
||||
Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per collegare i bot alle chat room.
|
||||
Sono consentite solo le connessioni dal localhost.<br>
|
||||
Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per collegare dei bot alle chat room.
|
||||
|
||||
prosody_components_port_label: "La porta che verrà utilizzata dalle componenti XMPP per connettersi al server Prosody"
|
||||
prosody_components_port_label: "Porta di connessione delle componenti XMPP al server Prosody"
|
||||
prosody_components_port_description: |
|
||||
Per abilitare l'uso di componenti XMPP esterne.<br>
|
||||
Questa è la porta che verrà utilizzata dalle componenti XMPP per connettersi al server Prosody.<br>
|
||||
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
|
||||
Per ora, puoi tenere chiusa questa porta sul tuo firewall: sarà inaccessibile dall'esterno (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni esterne.
|
||||
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
|
||||
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
|
||||
|
||||
prosody_components_list_label: "Componenti esterni"
|
||||
prosody_components_list_label: "Componenti esterne"
|
||||
prosody_components_list_description: |
|
||||
Componenti esterne da dichiarare:
|
||||
Componenti esterne da dichiarare (una per riga):
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Una per riga.</li>
|
||||
<li>Usa il formato "nome_componente:passphrase_segreta" (gli spazi verranno tagliati).</li>
|
||||
<li>
|
||||
È possibile aggiungere dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.
|
||||
</li>
|
||||
<li>Il nome può contenere solo caratteri alfanumerici latini e punti.</li>
|
||||
<li>Usa il formato "nome_componente:passphrase_segreta" (gli spazi verranno eliminati).</li>
|
||||
<li>Il nome elle componenti può contenere solo dei caratteri alfanumerici latini e punti.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Se il nome contiene solo caratteri alfanumerici, sarà seguito da un suffisso con il dominio XMPP.
|
||||
Ad esempio, “bridge” diventerà “bridge.your_domain.tld”.
|
||||
È anche possibile specificare un nome di dominio completo, ma assicurati di configurare correttamente il tuo DNS.
|
||||
Ad esempio, “bridge” diventerà “bridge.tuo_dominio.tld”.
|
||||
Puoi anche specificare un nome di dominio completo, ma assicurati di configurare correttamente il tuo DNS.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Usa solo caratteri alfanumerici per la passphrase segreta (usa almeno 15 caratteri).
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user