Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 19.4% (103 of 530 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/
This commit is contained in:
rnek0 2024-01-27 14:55:51 +00:00 committed by John Livingston
parent ab49534835
commit 25be62db61

View File

@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Tony Simoes <asrmail@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:01+0000\n"
"Last-Translator: rnek0 <rnek0@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -147,6 +148,11 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Please note that this plugin needs an AppImage for the Prosody XMPP server. This AppImage is provided by the [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage) sideproject. The `build-prosody.sh` script download binaries attached to this remote repository, and checks that their sha256 hashsum are correct."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que este plugin necesita una AppImage para el servidor "
"Prosody XMPP. Esa AppImage la proporciona el proyecto paralelo [Prosody "
"AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage). El script "
"`build-prosody.sh` descarga los binarios adjuntos de ese repositorio remoto "
"y verifica que sus checksum sha256 sean correctos."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -362,12 +368,16 @@ msgstr "Nota: por una razón desconocida, Prosody no puede resolver la direcció
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
msgid "Performance tests"
msgstr ""
msgstr "Pruebas de rendimiento"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) repository contains some tools to make performance tests. It can be used to evaluate code improvments, or find bottlenecks."
msgstr ""
"El repositorio [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/"
"livechat-perf-test) contiene algunas herramientas para realizar pruebas de "
"rendimiento. Se puede utilizar para evaluar mejoras de código, o encontrar "
"cuellos de botella."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -396,7 +406,7 @@ msgstr "Siempre informa a la comunidad antes de trabajar (creando un nuevo 'issu
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "Documentation work has to be merged in the `main` branch."
msgstr ""
msgstr "El trabajo de documentación debe fusionarse en la rama `main`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -412,11 +422,17 @@ msgstr "La documentación se genera usando [Hugo](https://gohugo.io/). Debe inst
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "The used theme is [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/). You should read its documentation before starting editing the documentation."
msgstr ""
"El tema utilizado es [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/). "
"Deberías leer su documentación antes de empezar a editar la documentación."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "When a new plugin version is released, or when documentation is updated, plugin maintainers will merge the `main` branch to the `documentation` branch. This will trigger github and gitlab pipelines, and update published documentation."
msgstr ""
"Cuando se libere una nueva versión del plugin, o cuando se actualice la "
"documentación, los mantenedores del plugin fusionarán la rama `main` con la "
"rama `documentation`. Esto activará los pipelines de github y gitlab, y "
"actualizará la documentación publicada."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -427,44 +443,54 @@ msgstr "Traducciones"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "The principal language is english (`en` code)."
msgstr ""
msgstr "El idioma principal es el inglés (código `en`)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "The `support/documentation/content/en` folder contains only english documentation files."
msgstr ""
"La carpeta `support/documentation/content/en` sólo contiene archivos de "
"documentación en inglés."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "Documentation is translated using Weblate (see the [translation documentation](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/)). To do so, we use the [po4a tool](https://po4a.org/), as we will se later in this page."
msgstr ""
"La documentación se traduce mediante Weblate (consulte la [documentación de "
"traducción](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/)). Para "
"hacerlo pues, utilizamos la [herramienta po4a](https://po4a.org/), como "
"veremos más adelante en esta página."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
msgid "Add a new language"
msgstr ""
msgstr "Añadir un nuevo idioma"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "In the `support/documentation/config.toml` file, please copy and modify the `[Languages.fr]` section."
msgstr ""
"En el archivo `support/documentation/config.toml`, copie y modifique la "
"sección `[Languages.fr]`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "If the translations are not complete, it does not matter, english will be used for missing strings."
msgstr ""
"Si las traducciones no están completas, no importa, se utilizará el inglés "
"para las secuencias de caracteres que falten."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Previsualizar"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "To preview your modifications, just run:"
msgstr ""
msgstr "Para previsualizar sus modificaciones, simplemente ejecute:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -476,23 +502,32 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "Then open your browser on the address [http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/](http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/). This page will automatically refresh on each modification."
msgstr ""
"A continuación, abra su navegador en la dirección [http://localhost:1313/"
"peertube-plugin-livechat/](http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/). "
"Esta página se actualizará automáticamente con cada modificación."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
msgid "Update localization files and generate documentation translations"
msgstr ""
"Actualizar archivos de localización y generar traducciones de documentación"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "For now, you only have the english version. To update documentation strings, and generate translations, you have to run the `doc-translate.sh` script."
msgstr ""
"Por ahora, sólo tienes la versión en inglés. Para actualizar las frases de "
"la documentación, y generar traducciones, tienes que ejecutar el script `doc-"
"translate.sh`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
msgid "To do so, make sure you have `po4a` (version >= 0.69) installed on your computer.\n"
msgstr ""
"Para hacerlo, asegúrese de tener `po4a` (versión>= 0.69) instalado en su "
"computadora.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md