Compare commits
	
		
			11 Commits
		
	
	
		
			b2666cc2d3
			...
			236fe7c561
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 236fe7c561 | |||
| 904fc79123 | |||
| 62ac787546 | |||
| c8bdbc5040 | |||
| cad2eef7af | |||
| eaf3d85974 | |||
| 2ee851bbe2 | |||
| 951e60d2a1 | |||
| 06971e2597 | |||
| 28355e4cda | |||
| 321551a361 | 
| @ -191,6 +191,12 @@ | |||||||
|     } |     } | ||||||
|   } |   } | ||||||
|  |  | ||||||
|  | /* NCTV custom */ | ||||||
|  |  | ||||||
|  | .emoji-category__heading { | ||||||
|  |   color: white !important; | ||||||
|  | } | ||||||
|  |  | ||||||
|   // Bigger occupants sidebar when width is not big enough. |   // Bigger occupants sidebar when width is not big enough. | ||||||
|   @media screen and (max-width: 576px) { |   @media screen and (max-width: 576px) { | ||||||
|     .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants { |     .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants { | ||||||
|  | |||||||
| @ -468,8 +468,11 @@ invalid_value_file_too_big: 'Die Datei ist zu groß (maximale Größe: %s).' | |||||||
| invalid_value_duplicate: Doppelter Wert | invalid_value_duplicate: Doppelter Wert | ||||||
| livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis | livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis | ||||||
| livechat_emojis_shortname: Kurzname | livechat_emojis_shortname: Kurzname | ||||||
| livechat_emojis_shortname_desc: "Sie können Emojis mit \":Kurzname:\" verwenden.\n | livechat_emojis_shortname_desc: "Sie können Emojis im Chat mit \":Kurzname:\" verwenden.\n | ||||||
|   Der Kurzname darf nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\n" |   Der Kurzname kann mit einem Doppelpunkt (:) beginnen und/oder enden und darf nur | ||||||
|  |   alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\nEs wird dringend | ||||||
|  |   empfohlen, sie mit einem Doppelpunkt zu beginnen, damit die Benutzer die automatische | ||||||
|  |   Vervollständigung nutzen können (indem sie \":\" eingeben und dann TAB drücken).\n" | ||||||
| livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Sie können benutzerdefinierte Emojis | livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Sie können benutzerdefinierte Emojis | ||||||
|   für Ihren Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar |   für Ihren Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar | ||||||
|   sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie \"\ |   sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie \"\ | ||||||
| @ -519,3 +522,12 @@ livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Standardwert für neue Chat | |||||||
|   Für bestehende Chaträume können Sie die Funktion im Raumkonfigurationsformular ändern.\n |   Für bestehende Chaträume können Sie die Funktion im Raumkonfigurationsformular ändern.\n | ||||||
|   Wenn diese Funktion aktiviert ist, können anonyme Benutzer den Chat nur lesen, aber |   Wenn diese Funktion aktiviert ist, können anonyme Benutzer den Chat nur lesen, aber | ||||||
|   keine Nachrichten senden.\n" |   keine Nachrichten senden.\n" | ||||||
|  | chat_terms_label: Nutzungsbedingungen | ||||||
|  | chat_terms_description: "Diese Nutzungsbedingungen werden allen Nutzern angezeigt, | ||||||
|  |   wenn sie Chaträumen beitreten.\nStreamer können auch Bedingungen für ihre Kanäle | ||||||
|  |   konfigurieren, die direkt nach diesen globalen Bedingungen angezeigt werden.\n" | ||||||
|  | invalid_value_too_long: Wert zu lang | ||||||
|  | livechat_configuration_channel_terms_label: Chat Nutzungsbedingungen und Konditionen | ||||||
|  |   des Kanals | ||||||
|  | livechat_configuration_channel_terms_desc: "Sie können eine \"Nutzungsbedingungen\"\ | ||||||
|  |   -Nachricht konfigurieren, die Benutzern angezeigt wird, die Ihren Chaträumen beitreten.\n" | ||||||
|  | |||||||
| @ -274,3 +274,4 @@ action_export: Izvezi | |||||||
| share_chat_embed: Ugradi | share_chat_embed: Ugradi | ||||||
| token_label: Oznaka | token_label: Oznaka | ||||||
| auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n" | auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n" | ||||||
|  | chat_terms_label: Uvjeti i odredbe | ||||||
|  | |||||||
| @ -32,7 +32,7 @@ local function create_terms_message(room, type, terms) | |||||||
|     id = id.medium() |     id = id.medium() | ||||||
|   }, terms) |   }, terms) | ||||||
|     :tag('x-livechat-terms', { type = type }):up() -- adding a custom tag to specify that it is a "terms" message, so that frontend can display it with a special template. |     :tag('x-livechat-terms', { type = type }):up() -- adding a custom tag to specify that it is a "terms" message, so that frontend can display it with a special template. | ||||||
|     :tag("delay", { xmlns = "urn:xmpp:delay", from = host, stamp = datetime.datetime() }):up(); -- adding a delay to trick the moderation bot (see below) |     :tag("delay", { xmlns = "urn:xmpp:delay", from = from, stamp = datetime.datetime() }):up(); -- adding a delay to trick the moderation bot (see below) | ||||||
|  |  | ||||||
|   -- concerning the delay tag: |   -- concerning the delay tag: | ||||||
|   -- We are sending message to rooms from non-existant occupants. |   -- We are sending message to rooms from non-existant occupants. | ||||||
| @ -116,3 +116,11 @@ module:hook("muc-occupant-groupchat", function(event) | |||||||
|     return child; |     return child; | ||||||
|   end); |   end); | ||||||
| end, 100); | end, 100); | ||||||
|  |  | ||||||
|  | -- don't save terms messages in history | ||||||
|  | module:hook("muc-message-is-historic", function(event) | ||||||
|  |   local stanza = event.stanza; | ||||||
|  |   if (stanza:get_child("x-livechat-terms")) then | ||||||
|  |     return false, "hint"; | ||||||
|  |   end | ||||||
|  | end, 1); | ||||||
|  | |||||||
| @ -49,6 +49,10 @@ This also ensure clients will not drop the message because there is no occupant | |||||||
|  |  | ||||||
| When muc terms are updated, the new terms will be broadcasted. | When muc terms are updated, the new terms will be broadcasted. | ||||||
|  |  | ||||||
|  | To avoid anyone spoofing terms & conditions, incoming message stanza are filtered, and any `x-livechat-terms` tag will be removed. | ||||||
|  |  | ||||||
|  | Message history is disabled for message containing the `x-livechat-terms`, so that messages broadcasted when the terms change are not stored by muc_mam modume ("Message Archiving Management"). | ||||||
|  |  | ||||||
| ## Frontend | ## Frontend | ||||||
|  |  | ||||||
| For standard XMPP clients, terms will be shown as delayed messages. | For standard XMPP clients, terms will be shown as delayed messages. | ||||||
|  | |||||||
| @ -8,8 +8,9 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2024-06-25 17:22+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2024-06-25 17:22+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-25 15:37+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:40+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n" | "Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
| "Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/" | "Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/" | ||||||
| "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n" | "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n" | ||||||
| "Language: de\n" | "Language: de\n" | ||||||
| @ -1945,15 +1946,18 @@ msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Seite mit den Plugin Einstellungen." | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)." |  | ||||||
| msgid "For more information on this feature, check the documentation for [channel's terms & conditions](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/terms)." | msgid "For more information on this feature, check the documentation for [channel's terms & conditions](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/terms)." | ||||||
| msgstr "Um auf diese Seite zuzugreifen, sehen Sie sich die [Kanal Konfigurations Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/channel) an." | msgstr "" | ||||||
|  | "Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie in der Dokumentation zu " | ||||||
|  | "den [Kanal-Nutzungsbedingungen](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/" | ||||||
|  | "user/streamers/terms)." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| msgid "Changing this setting will restart the chat server, and all users will be disconnected for a short time." | msgid "Changing this setting will restart the chat server, and all users will be disconnected for a short time." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird der Chatserver neu gestartet, und " | ||||||
|  | "alle Benutzer werden für kurze Zeit getrennt." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| @ -3094,10 +3098,10 @@ msgstr "Hier können Sie konfigurieren:" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Bullet: '* ' | #. type: Bullet: '* ' | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation) default value" |  | ||||||
| msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_terms_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/terms)" | msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_terms_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/terms)" | ||||||
| msgstr "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/moderation) Standardwert" | msgstr "" | ||||||
|  | "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_terms_label " | ||||||
|  | "%}}](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/terms)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Bullet: '* ' | #. type: Bullet: '* ' | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md | ||||||
| @ -3716,91 +3720,110 @@ msgstr "Mit dieser Funktion können Sie z. B. Ihre Moderatoren bitten, alle Chat | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "Peertube channel chatrooms configuration" |  | ||||||
| msgid "Configure channel's chat terms & conditions" | msgid "Configure channel's chat terms & conditions" | ||||||
| msgstr "Peertube Kanal Chaträume Konfiguration" | msgstr "Konfigurieren Sie die Chat-Nutzungsbedingungen für den Kanal" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "Terms & conditions" | msgid "Terms & conditions" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nutzungsbedingungen" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Title ## | #. type: Title ## | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "Channel configuration" |  | ||||||
| msgid "Configuration" | msgid "Configuration" | ||||||
| msgstr "Kanalkonfiguration" | msgstr "Konfiguration" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "You can add terms & conditions to your channel.  These terms will be shown to all users joining the chat." | msgid "You can add terms & conditions to your channel.  These terms will be shown to all users joining the chat." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Sie können Ihrem Kanal Nutzungsbedingungen hinzufügen.  Diese " | ||||||
|  | "Nutzungsbedingungen werden allen Benutzern angezeigt, die den Chat betreten." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)." |  | ||||||
| msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):" | msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):" | ||||||
| msgstr "Um auf diese Seite zuzugreifen, sehen Sie sich die [Kanal Konfigurations Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/channel) an." | msgstr "" | ||||||
|  | "Um die Nutzungsbedingungen zu konfigurieren, gehen Sie auf die [Kanal-" | ||||||
|  | "Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/" | ||||||
|  | "streamers/channel):" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "" |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "URL in the message will be clickable.  You can also do some styling: [Message Styling](https://xmpp.org/extensions/xep-0393.html)." | msgid "URL in the message will be clickable.  You can also do some styling: [Message Styling](https://xmpp.org/extensions/xep-0393.html)." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Die URL in der Nachricht wird anklickbar sein.  Sie können die Nachricht " | ||||||
|  | "auch etwas gestalten: [Message Styling](https://xmpp.org/extensions/xep-0393." | ||||||
|  | "html)." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Title ## | #. type: Title ## | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "For viewers" |  | ||||||
| msgid "Viewers" | msgid "Viewers" | ||||||
| msgstr "Für Zuschauer" | msgstr "Zuschauer" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "When joining the chat, viewers will see the terms:" | msgid "When joining the chat, viewers will see the terms:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Wenn Sie dem Chat beitreten, sehen die Zuschauer die Bedingungen:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "" |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "Peertube instance's admin can also set global terms & conditions.  If so, these terms will be shown above your channel's terms." | msgid "Peertube instance's admin can also set global terms & conditions.  If so, these terms will be shown above your channel's terms." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Der Administrator der Peertube-Instanz kann auch globale Nutzungsbedingungen " | ||||||
|  | "festlegen.  Wenn dies der Fall ist, werden diese Bedingungen über den " | ||||||
|  | "Bedingungen Ihres Kanals angezeigt." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "Anonymous users will only see the terms & conditions once they have chosen their nickname (in other words: once they are able to talk)." | msgid "Anonymous users will only see the terms & conditions once they have chosen their nickname (in other words: once they are able to talk)." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Anonyme Nutzer sehen die Nutzungsbedingungen erst, wenn sie ihren Nickname " | ||||||
|  | "gewählt haben (mit anderen Worten: wenn sie schreiben können)." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "You can change the terms content at any time, it will be instantly updated for all viewers." | msgid "You can change the terms content at any time, it will be instantly updated for all viewers." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Sie können den Inhalt der Nutzungsbedingungen jederzeit ändern, er wird dann " | ||||||
|  | "sofort für alle Betrachter aktualisiert." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "Users can hide the terms & conditions.  When doing so, terms won't be shown again, unless you change the content." | msgid "Users can hide the terms & conditions.  When doing so, terms won't be shown again, unless you change the content." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Benutzer können die Nutzungsbedingungen ausblenden.  Wenn Sie dies tun, " | ||||||
|  | "werden die Bedingungen nicht mehr angezeigt, es sei denn, Sie ändern den " | ||||||
|  | "Inhalt." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, comming from a \"Peertube\" account.  When you update terms, they will receive a new message with the update terms content." | msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, comming from a \"Peertube\" account.  When you update terms, they will receive a new message with the update terms content." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Wenn Ihre Peertube-Instanz die Teilnahme am Chat mit [XMPP-Clients] " | ||||||
|  | "(https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/" | ||||||
|  | "advanced/xmpp_clients/) erlaubt, sehen die Benutzer, die solche Clients " | ||||||
|  | "verwenden, die Bedingungen als Chat-Nachrichten, die von einem \"Peertube\"-" | ||||||
|  | "Konto kommen.  Wenn Sie die Bedingungen aktualisieren, erhalten sie eine " | ||||||
|  | "neue Nachricht mit dem Inhalt der aktualisierten Bedingungen." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md | ||||||
|  | |||||||
| @ -7,15 +7,17 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" | "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2024-06-25 17:22+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2024-06-25 17:22+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-18 20:10+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:17+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" | "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" | ||||||
| "Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n" | "Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/" | ||||||
|  | "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n" | ||||||
| "Language: hr\n" | "Language: hr\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||||||
| "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Weblate 5.6.1\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | ||||||
| #: support/documentation/content/en/contact/_index.md | #: support/documentation/content/en/contact/_index.md | ||||||
| @ -1905,10 +1907,9 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Title ## | #. type: Title ## | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "Documentation" |  | ||||||
| msgid "Authentication" | msgid "Authentication" | ||||||
| msgstr "Dokumentacija" | msgstr "Autentifikacija" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| @ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "Channel advanced configuration" | msgid "Channel advanced configuration" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Napredna konfiguracija kanala" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| @ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "Chat server advanced settings" | msgid "Chat server advanced settings" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Napredne postavke chat servera" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md | ||||||
| @ -2132,10 +2133,9 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/_index.md | #: support/documentation/content/en/documentation/_index.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "Write documentation" |  | ||||||
| msgid "Plugin documentation" | msgid "Plugin documentation" | ||||||
| msgstr "Piši dokumentaciju" | msgstr "Dokumentacija dodataka" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md | ||||||
| @ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "Diagnostic tool" | msgid "Diagnostic tool" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Alat za dijagnozu" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | ||||||
| @ -2359,10 +2359,10 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "[Custom emojis](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis)" |  | ||||||
| msgid "Check the help for [this setting](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/) for more information." | msgid "Check the help for [this setting](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/) for more information." | ||||||
| msgstr "[Prilagođeni emojiji](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Za više informacija pogledaj stranicu pomoći za [ovu postavku](/peertube-" | ||||||
|  | "plugin-livechat/documentation/admin/settings/)." | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Title ### | #. type: Title ### | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md | ||||||
| @ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "IMPORTANT NOTE" | msgid "IMPORTANT NOTE" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "VAŽNA NAPOMENA" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md | #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md | ||||||
| @ -3634,14 +3634,13 @@ msgstr "" | |||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| msgid "Terms & conditions" | msgid "Terms & conditions" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Uvjeti i odredbe" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Title ## | #. type: Title ## | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy, no-wrap | #, no-wrap | ||||||
| #| msgid "Channel configuration" |  | ||||||
| msgid "Configuration" | msgid "Configuration" | ||||||
| msgstr "Konfiguracija kanala" | msgstr "Konfiguracija" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| @ -3650,10 +3649,10 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| #| msgid "[Custom emojis](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis)" |  | ||||||
| msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):" | msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):" | ||||||
| msgstr "[Prilagođeni emojiji](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis)" | msgstr "" | ||||||
|  | "Za konfiguriranje uvjeta i odredbi idi na [stranicu za konfiguraciju kanala" | ||||||
|  | "](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. type: Plain text | #. type: Plain text | ||||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	