Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 90.1% (810 of 899 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/
This commit is contained in:
fran secs 2025-01-31 02:19:04 +00:00 committed by Weblate
parent 5512d0f717
commit e12c63c552
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 02:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-31 07:16+0000\n"
"Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n" "Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/" "Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n" "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n"
@ -5987,26 +5987,41 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
msgid "Peertube instance's admin can also set global terms & conditions. If so, these terms will be shown above your channel's terms." msgid "Peertube instance's admin can also set global terms & conditions. If so, these terms will be shown above your channel's terms."
msgstr "" msgstr ""
"L'administració de la instància de PeerTube també pot establir condicions "
"d'ús. Si ho fa aquestes condicions es mostraran a sobre de les del vostre "
"canal."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
msgid "Anonymous users will only see the terms & conditions once they have chosen their nickname (in other words: once they are able to talk)." msgid "Anonymous users will only see the terms & conditions once they have chosen their nickname (in other words: once they are able to talk)."
msgstr "" msgstr ""
"Les persones anònimes només veuran les condicions d'ús un cop hagin escollit "
"el seu àlies (és a dir, un cop puguin parlar)."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
msgid "You can change the terms content at any time, it will be instantly updated for all viewers." msgid "You can change the terms content at any time, it will be instantly updated for all viewers."
msgstr "" msgstr ""
"Podeu canviar el contingut de les condicions en qualsevol moment, "
"s'actualitzarà a l'instant per a totes les persones."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
msgid "Users can hide the terms & conditions. When doing so, terms won't be shown again, unless you change the content." msgid "Users can hide the terms & conditions. When doing so, terms won't be shown again, unless you change the content."
msgstr "" msgstr ""
"Es poden ocultar les condicions d'ús. En aquest cas ja no es mostraran, tret "
"que modifiqueu el seu contingut."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, coming from a \"Peertube\" account. When you update terms, they will receive a new message with the update terms content." msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, coming from a \"Peertube\" account. When you update terms, they will receive a new message with the update terms content."
msgstr "" msgstr ""
"Si la vostra instància de PeerTube us permet unir-vos al xat amb [clients "
"XMPP](/peertube-plugin-livechat/ca/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/"
"), les persones que utilitzin aquests clients veuran les condicions com a "
"missatges de xat procedents d'un compte «PeerTube». Quan actualitzeu les "
"condicions, rebran un missatge nou amb el contingut actualitzat de les "
"condicions del servei."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md