Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 90.1% (810 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/
This commit is contained in:
parent
5512d0f717
commit
e12c63c552
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n"
|
||||
@ -5987,26 +5987,41 @@ msgstr ""
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "Peertube instance's admin can also set global terms & conditions. If so, these terms will be shown above your channel's terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'administració de la instància de PeerTube també pot establir condicions "
|
||||
"d'ús. Si ho fa aquestes condicions es mostraran a sobre de les del vostre "
|
||||
"canal."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "Anonymous users will only see the terms & conditions once they have chosen their nickname (in other words: once they are able to talk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les persones anònimes només veuran les condicions d'ús un cop hagin escollit "
|
||||
"el seu àlies (és a dir, un cop puguin parlar)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "You can change the terms content at any time, it will be instantly updated for all viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu canviar el contingut de les condicions en qualsevol moment, "
|
||||
"s'actualitzarà a l'instant per a totes les persones."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "Users can hide the terms & conditions. When doing so, terms won't be shown again, unless you change the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es poden ocultar les condicions d'ús. En aquest cas ja no es mostraran, tret "
|
||||
"que modifiqueu el seu contingut."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, coming from a \"Peertube\" account. When you update terms, they will receive a new message with the update terms content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la vostra instància de PeerTube us permet unir-vos al xat amb [clients "
|
||||
"XMPP](/peertube-plugin-livechat/ca/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/"
|
||||
"), les persones que utilitzin aquests clients veuran les condicions com a "
|
||||
"missatges de xat procedents d'un compte «PeerTube». Quan actualitzeu les "
|
||||
"condicions, rebran un missatge nou amb el contingut actualitzat de les "
|
||||
"condicions del servei."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user