Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 90.3% (243 of 269 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2024-07-19 14:54:05 +00:00 committed by Weblate
parent 20550bc3d7
commit d4ecafb6de
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View File

@ -209,8 +209,8 @@ share_url_description: Postojat će gumb za dijeljenje URL-a chata (može se na
koristiti za OBS integraciju).
per_live_video_description: Ako je označeno, sva videa uživo imat će potvrdni okvir
u svojim svojstvima za aktiviranje web chata.
per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoja videa uživo
all_lives_label: Aktiviraj chat za sva videa uživo
per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo
all_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose uživo
no_anonymous_label: Sakrij chat za anonimne korisnike
theming_advanced_description: <h3>Izgled</h3>
chat_style_description: "Dodatni stilovi koji se dodaju atributu stila iframea. <br>\n
@ -234,15 +234,15 @@ external_auth_custom_oidc_description: "Možeš konfigurirati eksternog pružate
external_auth_description: "<h3>Eksterna autentifikacija</h3>\nZa korisnike koji nemaju
Peertube račun možeš aktivirati različite načine autentifikacije pomoću externih
pružatelja usluge autentifikacije.\n"
all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sva videa uživo.
all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sva videa koja
nisu uživo.
all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sva videa koja nisu uživo
all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose uživo.
all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose
koji nisu uživo.
all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose koji nisu uživo
converse_theme_option_concord: ConverseJS concord tema
chat_style_label: Atribut stila ifreama za chat
prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se standardno
spremati.\nSvaki korisnik koji se pridruži sobi vidjet će što je napisano prije
nego što se pridruži.<br>\nArhiviranje sadržaja se uvijek moguće aktivirati/deaktivirati\n
nego što se pridruži.<br>\nArhiviranje sadržaja se uvijek može aktivirati/deaktivirati\n
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen
pristup chat sobi
@ -275,3 +275,72 @@ share_chat_embed: Ugradi
token_label: Oznaka
auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n"
chat_terms_label: Uvjeti i odredbe
muted_anonymous_message: Samo registrirani korisnici mogu slati poruke.
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Isključi zvuk anonimnih korisnika
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: U nekim slučajevima, video se ipak
može dohvatiti ako se povežeš s eksternom instancom.
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardna vrijednost odgode
moderiranja:\n<ul>\n <li>0: odgoda moderiranja je deaktivirana</li>\n <li>Bilo
koji pozitivni cijeli broj: poruke će se odgoditi za X sekundi za sudionike koji
nisu moderatori, dopuštajući moderatorima da izbrišu poruku prije nego što je bilo
koji korisnik može pročitati.</li>\n</ul>\n"
moderation_delay: Odgoda moderiranja
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Oznaka za ovo pravilo zabranjenih
riječi
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Možeš konfigurirati prilagođene emojije
za svoj kanal.\nOvi emojiji će biti dostupni u alatu za biranje emojija.\nKorisnici
ih također mogu koristiti sa svojim kratkim imenom (na primjer tako da napišu \"\
:shortname:\").\n"
livechat_emojis_shortname_desc: "Emotikone možeš koristiti u chatu koristeći \":shortname:\"\
.\nKratko ime može započeti i/ili završiti dvotočkom (:) te koristiti samo alfanumeričke
znakove, podvlake i crtice.\nPreporuča se započeti ih dvotočkom, kako bi korisnici
mogli koristiti automatsko dovršavanje (upisivanjem \":\" i pritiskom tipke tabulatora).\n"
validation_error: Došlo je do greške tijekom provjere valjanosti.
help_builtin_prosody_description: "Ovaj dodatak koristi Prosody XMPP server za upravljanje
sobama za razgovor.<br>\nOvaj dodatak dolazi s Prosody AppImage koji će se koristiti
za pokretanje usluge.\n"
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Možeš konfigurirati poruku „uvjeti i odredbe”
koja će se prikazati korisnicima koji se pridružuju tvojim chat sobama.\n"
poll_vote_instructions_xmpp: 'Pošalji poruku s uskličnikom i brojem izbora za glasanje.
Primjer: !1'
invalid_value_file_too_big: 'Datoteka je prevelika (maksimalna veličina: %s).'
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Postavka „Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo” je aktivirana.\n\
\ Postavka je redundanta s postavkom „Aktiviraj chat za sve prijenose uživo”.\n\
</span>\n"
new_poll: Stvori novu anketu
invalid_value_missing: Ova je vrijednost obavezna.
invalid_value_wrong_type: Neispravna vrsta vrijednost.
invalid_value_wrong_format: Neispravan format vrijednosti.
invalid_value_not_in_range: Vrijednost ne odgovara dopuštenom rasponu.
invalid_value_duplicate: Dupla vrijednost
too_many_entries: Previše unosa
promote: Postani moderator
livechat_emojis_shortname: Kratko ime
action_import_emojis_info: Ako su uvezeni podaci u redu, ne zaboravi spremiti obrazac.
share_chat_peertube_tips: Ova će poveznica otvoriti chat unutar Peertube sučelja.
token_password: Token lozinke
token_date: Datum
token_action_create: Stvori novi token
token_default_label: Token generiran iz web sučelja
token_action_revoke: Opozovi token
token_action_revoke_confirm: Stvarno želiš opozvati ovaj token?
livechat_token_disabled_label: Deaktiviraj tokene za chat uživo
invalid_value_too_long: Vrijednost je predugačka
livechat_configuration_channel_terms_label: Uvjeti i odredbe kanala chata
poll: Anketa
poll_title: Nova anketa
poll_instructions: Ispuni i pošalji ovaj obrazac za izradu nove ankete. Ovo će zamijeniti
sve postojeće ankete.
poll_question: Pitanje
poll_duration: Trajanje ankete (u minutama)
poll_anonymous_results: Anonimni rezultati
poll_choice_n: 'Izbor {{N}}:'
poll_end: 'Anketa završava:'
poll_vote_instructions: 'Za glasanje klikni na svoj izbor ili pošalji poruku s uskličnikom
iza kojeg slijedi broj tvog izbora (Primjer: !1).'
poll_is_over: Ova anketa je sada završena.
poll_choice_invalid: Ovaj izbor nije valjan.
poll_anonymous_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Glasanja su anonimna, neće
se prikazati drugim sudionicima.
poll_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Brojači će se uskoro aktualizirati.