Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/
This commit is contained in:
parent
18ab6f008c
commit
cc1f1238be
@ -8,9 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2300,10 +2302,10 @@ msgstr "Es gibt mehrere Optionen, die geändert werden können."
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
@ -2526,10 +2528,10 @@ msgstr "Hier können Sie konfigurieren:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
|
||||
msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
|
||||
msgstr "[Den Chatbot](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/bot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Der langsame Modus](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/"
|
||||
"streamers/slow_mode)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||
@ -2555,8 +2557,7 @@ msgstr "Für Streamer"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
|
||||
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Erweiterte Moderationsfunktionen"
|
||||
|
||||
@ -2642,23 +2643,21 @@ msgstr "Sie können alle bestehenden Chaträume auflisten: in den Einstellungen
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
|
||||
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Installationsanleitung"
|
||||
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Langsamer Modus"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Slow mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langsamer Modus"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
|
||||
msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
|
||||
msgstr "Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 8.0.0 geliefert und kann von den Administratoren Ihrer Instanz deaktiviert werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Funktionen werden mit dem Livechatplugin Version 8.3.0 verfügbar sein."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
@ -2671,91 +2670,101 @@ msgstr "Einführung"
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Streamer haben Sie die Möglichkeit, die Anzahl der Nachrichten Ihrer "
|
||||
"Zuschauer im Chat zeitlich zu begrenzen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This can be really usefull to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies kann sehr nützlich sein, um:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "avoid message flooding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eine Nachrichtenüberflutung zu vermeiden"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "einen unleserlichen Chat vermeiden, wenn viele Zuschauer schreiben"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können eine Anzahl von Sekunden festlegen, die die Benutzer nach dem "
|
||||
"Senden einer Nachricht warten müssen, bevor sie eine weitere senden können."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This limitation does not apply to moderators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Einschränkung gilt nicht für Moderatoren."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Default channel value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Kanalwert"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
|
||||
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
|
||||
msgstr "Um auf diese Seite zuzugreifen, sehen Sie sich die [Kanal Konfigurations Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/channel) an."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf der [Kanal Konfigurations Seite](/peertube-plugin-livechat/de/"
|
||||
"documentation/user/streamers/channel) können Sie einen Standardwert für den "
|
||||
"langsamen Modus einstellen:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert gilt als Standardwert für neue Chaträume. Er gilt nicht für "
|
||||
"bereits bestehende Chaträume."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "Setting the value to `0` will disable the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird der Wert auf \"0\" gesetzt, wird die Funktion deaktiviert."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie den Wert auf eine positive ganze Zahl setzen, wird der Zeitraum "
|
||||
"festgelegt, in dem die Benutzer keine weiteren Nachrichten senden können."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändern des Wertes für einen bestehenden Chatraum"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
|
||||
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
|
||||
msgstr "Sie können das Dauerhaftigkeitsverhalten ändern. [Öffnen Sie den Chat im Vollbildmodus (/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/viewers), öffnen Sie dann das obere Menü und klicken Sie auf \"Konfigurieren\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Dauer des langsamen Modus für einen bestehenden Chatroom zu ändern, "
|
||||
"müssen Sie ihn zunächst im [Vollbildmodus](/peertube-plugin-livechat/de/"
|
||||
"documentation/user/viewers) öffnen. Öffnen Sie dann das obere Menü und "
|
||||
"klicken Sie auf \"Konfigurieren\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "you just have to declare its type, not its value"
|
||||
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
|
||||
msgstr "Sie müssen nur den Typ angeben, nicht den Wert"
|
||||
msgstr "Sie müssen nur den Wert des Feldes \"langsamer Modus\" ändern."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "The modification will immediatly apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Änderung wird sofort wirksam."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
@ -2768,18 +2777,22 @@ msgstr "Für Zuschauer"
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der langsame Modus aktiviert ist, wird der Benutzer durch eine "
|
||||
"Nachricht informiert."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn sie eine Nachricht senden, wird das Eingabefeld für X Sekunden "
|
||||
"deaktiviert (wobei X die Dauer des langsamen Modus ist)."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user