Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 27.2% (86 of 316 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/ca/
This commit is contained in:
		| @ -51,17 +51,17 @@ external_auth_google_oidc_description: "Si activeu aquesta opció, s'afegeix un | ||||
| external_auth_facebook_oidc_label: Utilitzar Facebook | ||||
| connect_using_xmpp: Connectar fent servir XMPP | ||||
| chat_title: <h3>Xat</h3> | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta es mostrarà als | ||||
|   usuaris, com l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect. | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta serà visible, | ||||
|   com també l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect. | ||||
| external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de descoberta (Discovery URL) | ||||
| room_type_label: Tipus de sala | ||||
| use_current_theme_color: Utilitzeu els colors del tema actual | ||||
| chat: Xat | ||||
| chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a tots els usuaris | ||||
| chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a totes les persones | ||||
|   quan s'uneixin a les sales de xat.\nEls «streamers» també poden configurar les condicions | ||||
|   del servei per als seus canals, que es mostraran just després de les condicions | ||||
|   de la instància.\n" | ||||
| external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer als usuaris que no | ||||
| external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer les persones que no | ||||
|   tenen un compte de Peertube podeu activar diversos mètodes d'autenticació basats | ||||
|   en proveïdors d'identitat externs.\n" | ||||
| external_auth_google_oidc_label: Utilitzar Google | ||||
| @ -106,7 +106,40 @@ share_url_option_owner_moderators: Mostrar per al propietari del vídeo i els mo | ||||
| share_url_option_owner: Mostrar per al propietari del vídeo | ||||
| share_url_description: Hi haurà un botó per compartir l'enllaç al xat (per exemple | ||||
|   es pot utilitzar per a la integració a OBS). | ||||
| per_live_video_label: Els usuaris poden activar el xat per als seus directes | ||||
| per_live_video_label: Les persones poden activar el xat per als seus directes | ||||
| share_url_option_nobody: No mostrar a ningú | ||||
| per_live_video_description: Si es marca tots els vídeos en directe tindran una casella | ||||
|   a les propietats per activar el xat. | ||||
| all_non_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat per a tots els vídeos que | ||||
|   no siguin en directe. | ||||
| avatar_set_label: Conjunt d'avatars | ||||
| all_lives_label: Activar el xat per a tots els directes | ||||
| per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ | ||||
|   >\n   Heu activat la configuració «Les usuàries poden habilitar el xat per llurs | ||||
|   directes\".\n   Això és redundant amb «Activa el xat per a tots els directes».\n\ | ||||
|   </span>\n" | ||||
| videos_list_description: "Poseu aquí els UUID dels vídeos per als quals vols forçar | ||||
|   l'activació del xat.\nPoden ser en directe o no. Un UUID per línia.<br />\nPodeu | ||||
|   afegir comentaris: s'eliminarà tot el que hi ha després del caràcter # i s'ignoraran | ||||
|   les línies buides.<br />\nNo afegiu vídeos privats perquè l'UUID es revelaria.\n" | ||||
| all_non_lives_label: Activar xat per als vídeos que no són en directe | ||||
| videos_list_label: Activar el xat per a aquests vídeos | ||||
| no_anonymous_label: Amagar xat per a persones anònimes | ||||
| theming_advanced_description: <h3>Personalització de temes</h3> | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_label: Prohibir la IP de persones anònimes quan se'ls bandeja | ||||
|   d'alguna sala | ||||
| no_anonymous_description: "Si està marcat, les persones que no hagin iniciat sessió | ||||
|   no veuran els xats.\nAquesta característica encara és experimental.\nSi l'heu activada, | ||||
|   és molt recomanable que també marqueu «No publicar informació de xat».\nEn cas contrari, | ||||
|   determinades eines de tercers no podrien intentar obrir el xat i tindrien resultats | ||||
|   impredictibles.\n" | ||||
| all_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat a tots els directes. | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_description: "En activar aquesta opció cada vegada que una persona | ||||
|   anònima és bandejada d'una habitació, la seva IP també quedarà prohibida del servidor | ||||
|   de xat.\nAvís: si la vostra instància està oberta per a registres, algú podria crear | ||||
|   una sala trampa, convidar-hi persones i prohibir automàticament les IP de les anònimes.\n | ||||
|   La llista d'IP prohibides no es desa i s'eliminarà quan es reiniciï el servidor | ||||
|   o si canvieu determinades configuracions del complement.\nLes IP prohibides es registren | ||||
|   als registres del servidor de Prosody, de manera que els administradors del servidor | ||||
|   poden utilitzar opcionalment eines externes (com ara fail2ban) per prohibir les | ||||
|   IP de manera més àmplia.\n" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user