Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 27.2% (86 of 316 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/ca/
This commit is contained in:
parent
dd29b96f8f
commit
ae7ab16970
@ -51,17 +51,17 @@ external_auth_google_oidc_description: "Si activeu aquesta opció, s'afegeix un
|
||||
external_auth_facebook_oidc_label: Utilitzar Facebook
|
||||
connect_using_xmpp: Connectar fent servir XMPP
|
||||
chat_title: <h3>Xat</h3>
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta es mostrarà als
|
||||
usuaris, com l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect.
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta serà visible,
|
||||
com també l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect.
|
||||
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de descoberta (Discovery URL)
|
||||
room_type_label: Tipus de sala
|
||||
use_current_theme_color: Utilitzeu els colors del tema actual
|
||||
chat: Xat
|
||||
chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a tots els usuaris
|
||||
chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a totes les persones
|
||||
quan s'uneixin a les sales de xat.\nEls «streamers» també poden configurar les condicions
|
||||
del servei per als seus canals, que es mostraran just després de les condicions
|
||||
de la instància.\n"
|
||||
external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer als usuaris que no
|
||||
external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer les persones que no
|
||||
tenen un compte de Peertube podeu activar diversos mètodes d'autenticació basats
|
||||
en proveïdors d'identitat externs.\n"
|
||||
external_auth_google_oidc_label: Utilitzar Google
|
||||
@ -106,7 +106,40 @@ share_url_option_owner_moderators: Mostrar per al propietari del vídeo i els mo
|
||||
share_url_option_owner: Mostrar per al propietari del vídeo
|
||||
share_url_description: Hi haurà un botó per compartir l'enllaç al xat (per exemple
|
||||
es pot utilitzar per a la integració a OBS).
|
||||
per_live_video_label: Els usuaris poden activar el xat per als seus directes
|
||||
per_live_video_label: Les persones poden activar el xat per als seus directes
|
||||
share_url_option_nobody: No mostrar a ningú
|
||||
per_live_video_description: Si es marca tots els vídeos en directe tindran una casella
|
||||
a les propietats per activar el xat.
|
||||
all_non_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat per a tots els vídeos que
|
||||
no siguin en directe.
|
||||
avatar_set_label: Conjunt d'avatars
|
||||
all_lives_label: Activar el xat per a tots els directes
|
||||
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
||||
>\n Heu activat la configuració «Les usuàries poden habilitar el xat per llurs
|
||||
directes\".\n Això és redundant amb «Activa el xat per a tots els directes».\n\
|
||||
</span>\n"
|
||||
videos_list_description: "Poseu aquí els UUID dels vídeos per als quals vols forçar
|
||||
l'activació del xat.\nPoden ser en directe o no. Un UUID per línia.<br />\nPodeu
|
||||
afegir comentaris: s'eliminarà tot el que hi ha després del caràcter # i s'ignoraran
|
||||
les línies buides.<br />\nNo afegiu vídeos privats perquè l'UUID es revelaria.\n"
|
||||
all_non_lives_label: Activar xat per als vídeos que no són en directe
|
||||
videos_list_label: Activar el xat per a aquests vídeos
|
||||
no_anonymous_label: Amagar xat per a persones anònimes
|
||||
theming_advanced_description: <h3>Personalització de temes</h3>
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_label: Prohibir la IP de persones anònimes quan se'ls bandeja
|
||||
d'alguna sala
|
||||
no_anonymous_description: "Si està marcat, les persones que no hagin iniciat sessió
|
||||
no veuran els xats.\nAquesta característica encara és experimental.\nSi l'heu activada,
|
||||
és molt recomanable que també marqueu «No publicar informació de xat».\nEn cas contrari,
|
||||
determinades eines de tercers no podrien intentar obrir el xat i tindrien resultats
|
||||
impredictibles.\n"
|
||||
all_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat a tots els directes.
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_description: "En activar aquesta opció cada vegada que una persona
|
||||
anònima és bandejada d'una habitació, la seva IP també quedarà prohibida del servidor
|
||||
de xat.\nAvís: si la vostra instància està oberta per a registres, algú podria crear
|
||||
una sala trampa, convidar-hi persones i prohibir automàticament les IP de les anònimes.\n
|
||||
La llista d'IP prohibides no es desa i s'eliminarà quan es reiniciï el servidor
|
||||
o si canvieu determinades configuracions del complement.\nLes IP prohibides es registren
|
||||
als registres del servidor de Prosody, de manera que els administradors del servidor
|
||||
poden utilitzar opcionalment eines externes (com ara fail2ban) per prohibir les
|
||||
IP de manera més àmplia.\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user