Currently translated at 27.2% (86 of 316 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/ca/
146 lines
8.9 KiB
YAML
146 lines
8.9 KiB
YAML
open_chat: Obre el xat
|
|
open_chat_new_window: Obre el xat en una finestra nova
|
|
close_chat: Tanca el xat
|
|
auto_display_description: Quan es miri un vídeo el xat s'obrirà automàticament.
|
|
external_auth_oidc_client_secret_label: Secret de client (Client Secret)
|
|
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URL de retorn:</strong>\n
|
|
Si voleu configurar els URL de retorn permesos per a l'aplicació externa, afegiu
|
|
aquest URL:\n"
|
|
external_auth_oidc_client_id_label: ID de client (Client ID)
|
|
federation_dont_publish_remotely_description: "En acceptar aquesta configuració, la
|
|
vostra instància no publicarà la informació del xat al fediverse.\nLes instàncies
|
|
remotes de Peertube no estaran al corrent de l'existència de sales de xat associades
|
|
als vostres vídeos.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>: si ja teniu xats en progrés,
|
|
és possible que la informació ja hagi estat publicada.\nHaureu d'esperar a la propera
|
|
actualització del vídeo abans que la informació sigui ocultada.\nA més, si desactiveu
|
|
aquesta opció, haureu d'esperar a la propera actualització del vídeo abans que la
|
|
informació\nsigui publicada una altra vegada. Aquesta actualització succeeix, entre
|
|
d'altres, quan un esdeveniment en viu reprèn o s'atura.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>:
|
|
aquesta configuració només afecta la publicació d'informació mitjançant el protocol
|
|
ActivityPub.\nNo impedirà que una aplicació remota detecti la presència de xats
|
|
i que intenti connectar-s'hi.\n"
|
|
external_auth_custom_oidc_description: "Podeu configurar un proveïdor extern d'OpenID
|
|
Connect que es podrà utilitzar per iniciar sessió al xat.\nConsulteu la documentació:\n
|
|
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">Configuració</a>.\n"
|
|
use_chat: Habilitar el xat
|
|
read_only: Només lectura
|
|
show_scrollbarr: Mostrar la barra de desplaçament
|
|
transparent_background: Fons transparent (per a la integració en directes, amb OBS
|
|
per exemple)
|
|
last_activity: Última activitat
|
|
not_found: No trobat
|
|
room_description: Descripció de la sala
|
|
video: Vídeo
|
|
channel: Canal
|
|
web: Web
|
|
connect_using_xmpp_help: Podeu connectar-vos a la sala mitjançant un compte XMPP extern
|
|
i el vostre client XMPP preferit.
|
|
federation_no_remote_chat_label: No mostrar xats remots
|
|
chat_behaviour_description: <h3>Comportament del xat</h3>
|
|
room_type_description: Podeu triar tenir diferents sales per a cada vídeo o agrupar-les
|
|
per canal.
|
|
share_url_label: Mostrar el botó «Comparteix l'enllaç de la sala“
|
|
open_blank_label: Mostrar el botó «obriu en una finestra nova»
|
|
open_blank_description: Hi haurà un botó per obrir el xat en una finestra nova.
|
|
chat_terms_label: Condicions d'ús
|
|
external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4>
|
|
external_auth_custom_oidc_label: Utilitzeu un proveïdor OpenID Connect
|
|
external_auth_google_oidc_description: "Si activeu aquesta opció, s'afegeix un botó
|
|
«iniciar sessió amb Google».\nHeu de configurar una aplicació de Google OAuth.\n"
|
|
external_auth_facebook_oidc_label: Utilitzar Facebook
|
|
connect_using_xmpp: Connectar fent servir XMPP
|
|
chat_title: <h3>Xat</h3>
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta serà visible,
|
|
com també l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect.
|
|
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de descoberta (Discovery URL)
|
|
room_type_label: Tipus de sala
|
|
use_current_theme_color: Utilitzeu els colors del tema actual
|
|
chat: Xat
|
|
chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a totes les persones
|
|
quan s'uneixin a les sales de xat.\nEls «streamers» també poden configurar les condicions
|
|
del servei per als seus canals, que es mostraran just després de les condicions
|
|
de la instància.\n"
|
|
external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer les persones que no
|
|
tenen un compte de Peertube podeu activar diversos mètodes d'autenticació basats
|
|
en proveïdors d'identitat externs.\n"
|
|
external_auth_google_oidc_label: Utilitzar Google
|
|
use_chat_help: Quan s'activa mostra el xat al costat del vídeo.
|
|
share_chat_link: Comparteix l'enllaç de la sala de xat
|
|
important_note_title: <h3>Notes importants</h3>
|
|
important_note_text: "Podeu trobar la documentació del complement aquí:\n<a href=\"\
|
|
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Documentació
|
|
del connector Peertube Livechat\n</a>.\n"
|
|
diagnostic: "Abans de demanar ajuda, utilitzeu l'eina de diagnòstic:\n<a class=\"\
|
|
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnòstic d'inici</a>\n(si aquest
|
|
botó no obre una finestra nova, actualitzeu la pàgina).\n"
|
|
federation_no_remote_chat_description: "Marcant aquest paràmetre, la vostra instància
|
|
no mostrarà mai els xats dels vídeos remots.\n"
|
|
federation_dont_publish_remotely_label: No publiqueu informació de xat
|
|
room_type_option_video: Cada vídeo té la seva pròpia sala de xat
|
|
room_type_option_channel: Les sales de xat s'agrupen per canal
|
|
auto_display_label: Obrir el xat automàticament
|
|
tips_for_streamers: "Consell per als streamers: per integrar el xat a la vostra transmissió
|
|
en directe, utilitzant per exemple OBS, genereu un enllaç de «només lectura» i utilitzeu-lo
|
|
com a «font del navegador web».\n"
|
|
copy: Copiar
|
|
copied: Copiat
|
|
link_copied: Enllaç copiat
|
|
error: Error
|
|
open: Obrir
|
|
generate_iframe: Generar un iframe per integrar el xat en un lloc web
|
|
list_rooms_label: Llistar sales existents
|
|
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
|
>Llistar sales</a>\n"
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Etiqueta per al botó d'inici de sessió
|
|
online_help: Ajuda en línia
|
|
chat_for_live_stream: 'Xat per al directe:'
|
|
room_name: Nom de la sala
|
|
federation_description: "<h3>Federació</h3>\nLa configuració següent es refereix a
|
|
la federació amb altres instàncies de Peertube,\ni un altre programari federal.\n"
|
|
external_auth_facebook_oidc_description: "En activar aquesta opció s'afegeix un botó
|
|
«iniciar sessió amb Facebook».\nHeu de configurar una aplicació OAuth de Facebook.\n"
|
|
share_url_option_everyone: Mostrar a tots
|
|
share_url_option_owner_moderators: Mostrar per al propietari del vídeo i els moderadors
|
|
de la instància
|
|
share_url_option_owner: Mostrar per al propietari del vídeo
|
|
share_url_description: Hi haurà un botó per compartir l'enllaç al xat (per exemple
|
|
es pot utilitzar per a la integració a OBS).
|
|
per_live_video_label: Les persones poden activar el xat per als seus directes
|
|
share_url_option_nobody: No mostrar a ningú
|
|
per_live_video_description: Si es marca tots els vídeos en directe tindran una casella
|
|
a les propietats per activar el xat.
|
|
all_non_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat per a tots els vídeos que
|
|
no siguin en directe.
|
|
avatar_set_label: Conjunt d'avatars
|
|
all_lives_label: Activar el xat per a tots els directes
|
|
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
|
>\n Heu activat la configuració «Les usuàries poden habilitar el xat per llurs
|
|
directes\".\n Això és redundant amb «Activa el xat per a tots els directes».\n\
|
|
</span>\n"
|
|
videos_list_description: "Poseu aquí els UUID dels vídeos per als quals vols forçar
|
|
l'activació del xat.\nPoden ser en directe o no. Un UUID per línia.<br />\nPodeu
|
|
afegir comentaris: s'eliminarà tot el que hi ha després del caràcter # i s'ignoraran
|
|
les línies buides.<br />\nNo afegiu vídeos privats perquè l'UUID es revelaria.\n"
|
|
all_non_lives_label: Activar xat per als vídeos que no són en directe
|
|
videos_list_label: Activar el xat per a aquests vídeos
|
|
no_anonymous_label: Amagar xat per a persones anònimes
|
|
theming_advanced_description: <h3>Personalització de temes</h3>
|
|
auto_ban_anonymous_ip_label: Prohibir la IP de persones anònimes quan se'ls bandeja
|
|
d'alguna sala
|
|
no_anonymous_description: "Si està marcat, les persones que no hagin iniciat sessió
|
|
no veuran els xats.\nAquesta característica encara és experimental.\nSi l'heu activada,
|
|
és molt recomanable que també marqueu «No publicar informació de xat».\nEn cas contrari,
|
|
determinades eines de tercers no podrien intentar obrir el xat i tindrien resultats
|
|
impredictibles.\n"
|
|
all_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat a tots els directes.
|
|
auto_ban_anonymous_ip_description: "En activar aquesta opció cada vegada que una persona
|
|
anònima és bandejada d'una habitació, la seva IP també quedarà prohibida del servidor
|
|
de xat.\nAvís: si la vostra instància està oberta per a registres, algú podria crear
|
|
una sala trampa, convidar-hi persones i prohibir automàticament les IP de les anònimes.\n
|
|
La llista d'IP prohibides no es desa i s'eliminarà quan es reiniciï el servidor
|
|
o si canvieu determinades configuracions del complement.\nLes IP prohibides es registren
|
|
als registres del servidor de Prosody, de manera que els administradors del servidor
|
|
poden utilitzar opcionalment eines externes (com ara fail2ban) per prohibir les
|
|
IP de manera més àmplia.\n"
|