Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
John Livingston 2024-04-09 15:21:23 +00:00 committed by Weblate
parent 4476cd8887
commit 92af5c8440

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 17:51+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2848,36 +2849,40 @@ msgstr "Si vous regardez un direct sur une instance où vous n'avez pas de compt
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you have a Peertube account"
#, no-wrap
msgid "If you have a Peertube account on another Peertube instance"
msgstr "Si vous avez un compte Peertube"
msgstr "Si vous avez un compte Peertube sur une autre instance Peertube"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, fuzzy
#| msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 9.0.0."
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.3.0."
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 9.0.0."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
msgid "If you have a Peertube account, but not on the current instance, there is a \"{{% livechat_label login_using_external_account %}}\" button. This button will open a dialog where you can enter your Peertube instance URL. Once you entered it, it will check if the livechat plugin is available on the remote instance, and if the video is available. If it is the case, you will be redirected to the video on the remote instance."
msgstr ""
"Si vous avez un compte Peertube, mais pas sur l'instance courante, il y a un "
"bouton \"{{% livechat_label login_using_external_account %}}\". Ce bouton va "
"ouvrir un fenêtre de dialogue où vous pourrez entrer l'URL de votre instance "
"Peertube. Une fois celle-ci entrée, cela vérifiera sur le plugin livechat "
"est disponible sur l'instance distante, et si la vidéo y est disponible. "
"Dans ce cas, vous serez redirigé vers la vidéo sur l'instance distante."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, fuzzy
#| msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![External login button](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Partage](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
"![Bouton connexion avec compte externe](/peertube-plugin-livechat/images/"
"external_login_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, fuzzy
#| msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![External login dialog](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Nouveau direct](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
"![Fenêtre de dialogue connexion avec un compte externe](/peertube-"
"plugin-livechat/images/external_login_dialog."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md