Translations.

This commit is contained in:
John Livingston 2023-07-17 15:05:56 +02:00
parent a7b6508d26
commit 87e1ce0986
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B17B5640CE66CDBC
1 changed files with 14 additions and 48 deletions

View File

@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:28+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -296,15 +295,10 @@ msgid ""
"That's why we first compile Typescript with the `-noEmit` option, just to check types (`check:client:ts` in package.json file).\n"
"Then, if everything is okay, we run ESBuild to generate the compiled javascript.\n"
msgstr ""
"Ce plugin utilise ESBuild pour compiler le code front-end, comme le plugin "
"`peertube-plugin-quickstart` officiel.\n"
"ESBuild peut gérer Typescript, mais ne vérifie pas les types (voir [la "
"documentation ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript))."
"\n"
"C'est pourquoi on compile d'abord Typescript avec l'option `-noEmit`, juste "
"pour vérifier les types (`check:client:ts` dans le fichier package.json).\n"
"Ensuite, si tout est ok, on lance ESBuild pour générer le javascript compilé."
"\n"
"Ce plugin utilise ESBuild pour compiler le code front-end, comme le plugin `peertube-plugin-quickstart` officiel.\n"
"ESBuild peut gérer Typescript, mais ne vérifie pas les types (voir [la documentation ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).\n"
"C'est pourquoi on compile d'abord Typescript avec l'option `-noEmit`, juste pour vérifier les types (`check:client:ts` dans le fichier package.json).\n"
"Ensuite, si tout est ok, on lance ESBuild pour générer le javascript compilé.\n"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -328,10 +322,7 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
msgid "To enable this mode, you juste have to create the `/var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` file (replacing `/var/www/peertube/storage/` by the correct path on your installation).\n"
msgstr ""
"Pour activer ce mode, il suffit de créer un fichier `/var/www/peertube/"
"storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` (en adaptant `/var/"
"www/peertube/storage/` à votre installation le cas échéant).\n"
msgstr "Pour activer ce mode, il suffit de créer un fichier `/var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` (en adaptant `/var/www/peertube/storage/` à votre installation le cas échéant).\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -379,12 +370,9 @@ msgid ""
"This call don't need any authentificaiton.\n"
"It can be done from a command line, for example using `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
msgstr ""
"Pour redémarrer Prosody quand le mode debug est activé, vous pouvez appeler "
"l'API `http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody`.\n"
"Pour redémarrer Prosody quand le mode debug est activé, vous pouvez appeler l'API `http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
"Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl "
"http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -455,15 +443,10 @@ msgid ""
"It can be done from a command line, for example with `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n"
"You can even configure your debug server to launch this request automatically.\n"
msgstr ""
"Pour que Prosody se connecte au debugger, appelez l'API "
"`http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Pour que Prosody se connecte au debugger, appelez l'API `http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl "
"http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Vous pouvez même configurer votre serveur de debuggage pour lancer cette "
"commande automatiquement.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Vous pouvez même configurer votre serveur de debuggage pour lancer cette commande automatiquement.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -481,12 +464,7 @@ msgstr "Environnement de développement rapide via Docker"
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
msgid "There is a tutorial, in french, on the [Peertube forum](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) that explains how to quickly build a dev env using Docker.\n"
msgstr ""
"Un tutoriel est disponible sur [le forum Peertube](https://framacolibri.org/"
"t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidem"
"ent-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) pour "
"expliquer comment monter rapidement un environnement de développement en "
"utilisant Docker.\n"
msgstr "Un tutoriel est disponible sur [le forum Peertube](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) pour expliquer comment monter rapidement un environnement de développement en utilisant Docker.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -501,11 +479,8 @@ msgid ""
"Note: for an unknown reason, Prosody can't resolve containers DNS address when using the lua-unbound library.\n"
"There is a dirty hack in the plugin: just create a `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` file in your docker-volumes, then restart containers.\n"
msgstr ""
"Note: pour une raison obscure, Prosody n'arrive pas à résoudre les adresses "
"DNS des conteneurs quand la librairie lua-unbound est utilisée.\n"
"Pour contourner cela, il y a un «dirty hack»: il suffit de créer une "
"fichier `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` dans "
"vos docker-volumes, puis de les redémarrer.\n"
"Note: pour une raison obscure, Prosody n'arrive pas à résoudre les adresses DNS des conteneurs quand la librairie lua-unbound est utilisée.\n"
"Pour contourner cela, il y a un «dirty hack»: il suffit de créer une fichier `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` dans vos docker-volumes, puis de les redémarrer.\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -2418,15 +2393,6 @@ msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plug
msgid "If you are a webdesigner or a ConverseJS/Prosody/XMPP expert, and want to help improve this plugin, you are welcome.\n"
msgstr "Si vous êtes webdesigner ou avez une expertise en ConverseJS/Prosody/XMPP et souhaitez participer à l'évolution de ce plugin, n'hésitez pas à me contacter.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
msgid ""
"These dependencies were tested on a Debian Bullseye.\n"
"If there is some dependencies issues on your UNIX/Linux system, please open an issue on Github.\n"
"{{% /notice }}\n"
msgstr ""
#, no-wrap
#~ msgid "you must have `npm` installed\n"
#~ msgstr "vous devez avoir installé `npm`\n"