Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 22.8% (205 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/
This commit is contained in:
parent
c369a78d06
commit
74adea194e
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/>\n"
|
||||
@ -1253,77 +1253,92 @@ msgstr "Pokročilé používání"
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Using Matterbridge to bridge with other chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používání služby Matterbridge k propojení s jinými chaty"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Using Matterbridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používání Matterbridge"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "The following is based on a tutorial to use Matterbridge with the plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Následující text vychází z návodu pro použití zásuvného modulu Matterbridge:["
|
||||
"Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/"
|
||||
"-/blob/master/documentation/peertube.md)"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadavky"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat) version 3.2.0 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-"
|
||||
"plugin-livechat) verze 3.2.0 nebo novější."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '- '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) verze 1.22.4 nebo "
|
||||
"novější."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "The easiest is if the PeerTube instance and Matterbridge run on the same server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejjednodušší je, pokud instance PeerTube a Matterbridge běží na stejném "
|
||||
"serveru."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Internal connections only (basic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze interní připojení (základní)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "You will need to enable `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` in the livechat plugin settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V nastavení pluginu livechat je třeba povolit `{{% livechat_label "
|
||||
"prosody_c2s_label %}}`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "This will allow localhost XMPP clients to connect to the Prosody XMPP server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To umožní klientům XMPP na hostitelském serveru připojit se k serveru "
|
||||
"Prosody XMPP."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "You may need to add some line to your `/etc/hosts`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možná budete muset přidat nějaký řádek do `/etc/hosts`:"
|
||||
|
||||
#. type: Fenced code block
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
msgid "Replace `example.org` by your actual instance domain name. Afterwards you can continue with the Matterbridge configuration below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahraďte `example.org` skutečným názvem domény vaší instance. Poté můžete "
|
||||
"pokračovat v níže uvedené konfiguraci Matterbridge."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Allow external connections (advanced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit externí připojení (pokročilé)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user