Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 22.8% (205 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/
This commit is contained in:
		| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:25+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:49+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/" | ||||
| "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/>\n" | ||||
| @ -1253,77 +1253,92 @@ msgstr "Pokročilé používání" | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Using Matterbridge to bridge with other chats" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Používání služby Matterbridge k propojení s jinými chaty" | ||||
|  | ||||
| #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Using Matterbridge" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Používání Matterbridge" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "The following is based on a tutorial to use Matterbridge with the plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Následující text vychází z návodu pro použití zásuvného modulu Matterbridge:[" | ||||
| "Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/" | ||||
| "-/blob/master/documentation/peertube.md)" | ||||
|  | ||||
| #. type: Title ## | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Requirements" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Požadavky" | ||||
|  | ||||
| #. type: Bullet: '- ' | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat) version 3.2.0 or later." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-" | ||||
| "plugin-livechat) verze 3.2.0 nebo novější." | ||||
|  | ||||
| #. type: Bullet: '- ' | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 or later." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) verze 1.22.4 nebo " | ||||
| "novější." | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "The easiest is if the PeerTube instance and Matterbridge run on the same server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nejjednodušší je, pokud instance PeerTube a Matterbridge běží na stejném " | ||||
| "serveru." | ||||
|  | ||||
| #. type: Title ## | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Internal connections only (basic)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pouze interní připojení (základní)" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "You will need to enable `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` in the livechat plugin settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "V nastavení pluginu livechat je třeba povolit `{{% livechat_label " | ||||
| "prosody_c2s_label %}}`." | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "This will allow localhost XMPP clients to connect to the Prosody XMPP server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "To umožní klientům XMPP na hostitelském serveru připojit se k serveru " | ||||
| "Prosody XMPP." | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "You may need to add some line to your `/etc/hosts`:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Možná budete muset přidat nějaký řádek do `/etc/hosts`:" | ||||
|  | ||||
| #. type: Fenced code block | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "127.0.0.1       anon.example.org room.example.org\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "127.0.0.1       anon.example.org room.example.org\n" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| msgid "Replace `example.org` by your actual instance domain name. Afterwards you can continue with the Matterbridge configuration below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nahraďte `example.org` skutečným názvem domény vaší instance. Poté můžete " | ||||
| "pokračovat v níže uvedené konfiguraci Matterbridge." | ||||
|  | ||||
| #. type: Title ## | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Allow external connections (advanced)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Povolit externí připojení (pokročilé)" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user