Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 22.8% (205 of 899 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2025-01-02 22:33:01 +00:00 committed by Weblate
parent c369a78d06
commit 74adea194e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/>\n"
@ -1253,77 +1253,92 @@ msgstr "Pokročilé používání"
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Using Matterbridge to bridge with other chats"
msgstr ""
msgstr "Používání služby Matterbridge k propojení s jinými chaty"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Using Matterbridge"
msgstr ""
msgstr "Používání Matterbridge"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "The following is based on a tutorial to use Matterbridge with the plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)"
msgstr ""
"Následující text vychází z návodu pro použití zásuvného modulu Matterbridge:["
"Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/"
"-/blob/master/documentation/peertube.md)"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "Požadavky"
#. type: Bullet: '- '
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat) version 3.2.0 or later."
msgstr ""
"[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-"
"plugin-livechat) verze 3.2.0 nebo novější."
#. type: Bullet: '- '
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 or later."
msgstr ""
"[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) verze 1.22.4 nebo "
"novější."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "The easiest is if the PeerTube instance and Matterbridge run on the same server."
msgstr ""
"Nejjednodušší je, pokud instance PeerTube a Matterbridge běží na stejném "
"serveru."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Internal connections only (basic)"
msgstr ""
msgstr "Pouze interní připojení (základní)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "You will need to enable `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` in the livechat plugin settings."
msgstr ""
"V nastavení pluginu livechat je třeba povolit `{{% livechat_label "
"prosody_c2s_label %}}`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "This will allow localhost XMPP clients to connect to the Prosody XMPP server."
msgstr ""
"To umožní klientům XMPP na hostitelském serveru připojit se k serveru "
"Prosody XMPP."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "You may need to add some line to your `/etc/hosts`:"
msgstr ""
msgstr "Možná budete muset přidat nějaký řádek do `/etc/hosts`:"
#. type: Fenced code block
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
msgstr ""
msgstr "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "Replace `example.org` by your actual instance domain name. Afterwards you can continue with the Matterbridge configuration below."
msgstr ""
"Nahraďte `example.org` skutečným názvem domény vaší instance. Poté můžete "
"pokračovat v níže uvedené konfiguraci Matterbridge."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Allow external connections (advanced)"
msgstr ""
msgstr "Povolit externí připojení (pokročilé)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md