Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 67.7% (103 of 152 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/es/
This commit is contained in:
Tony Simoes 2023-12-11 18:05:22 +00:00 committed by John Livingston
parent 90220387ef
commit 617dc90f10

View File

@ -6,8 +6,8 @@ use_chat_help: "Activado, abre el chat junto al vídeo"
share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat" share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat"
read_only: "Sólo lectura" read_only: "Sólo lectura"
show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento" show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento"
transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por\ transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por
\ ejemplo con OBS)" ejemplo con OBS)"
tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura» tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura»
y utilícelo como «fuente o canal web». y utilícelo como «fuente o canal web».
copy: "Copiar" copy: "Copiar"
@ -53,19 +53,19 @@ help_builtin_prosody_label: Servidor prosody
disable_websocket_label: Desactivar Websocket disable_websocket_label: Desactivar Websocket
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
theming_advanced_description: <h3>Tematización</h3> theming_advanced_description: <h3>Tematización</h3>
diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n\ diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n\ <a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n
(si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente refrescar la ventana).\n" (si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente refrescar la ventana).\n"
list_rooms_label: Listar salas existentes list_rooms_label: Listar salas existentes
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\ list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
>Listar salas</a>\n" >Listar salas</a>\n"
federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará\ federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará
\ los chats de los vídeos remotos.\n" los chats de los vídeos remotos.\n"
federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat
per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox
en sus propiedades para activar el web chat. en sus propiedades para activar el web chat.
federation_description: "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a\ federation_description: "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a
\ la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n" la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva» open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva»
share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede
usarse para integración con OBS, por ejemplo). usarse para integración con OBS, por ejemplo).
@ -79,141 +79,139 @@ share_url_option_owner_moderators: Mostrar para el propietario del video y los m
all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos
all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos. all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos.
all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos
federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia\ federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia
\ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube\ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube
\ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n\ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n<b>Porfavor
<b>Porfavor note</b>: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información\ note</b>: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información ya haya sido
\ ya haya sido publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video\ publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video antes de que
\ antes de que la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion,\ la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion, tendra que
\ tendra que esperar a la próxima actualización del video antesde que la información\ esperar a la próxima actualización del video antesde que la información \nsea publicada
\ \nsea publicada otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento\ otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento en vivo reanuda
\ en vivo reanuda o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b>: esta configuración solo\ o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b>: esta configuración solo afecta la publicación
\ afecta la publicación de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra\ de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra une applicación
\ une applicación remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse\ remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse a ellos.\n"
\ a ellos.\n"
share_url_option_nobody: Mostrar para nadie share_url_option_nobody: Mostrar para nadie
per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus vídeos en directo per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus vídeos en directo
share_url_option_everyone: Mostrar para todos share_url_option_everyone: Mostrar para todos
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en\ >\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en
\ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los\ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los
\ en vivos\".\n</span>\n" en vivos\".\n</span>\n"
all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
que no sean en directo. que no sean en directo.
no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán\ no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán
\ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar\ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar
\ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas\ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas
\ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n" de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS
help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para\ help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para
\ manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que\ manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que se
\ se utilizará para ejecutar el servicio.\n" utilizará para ejecutar el servicio.\n"
autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual\ autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual
\ del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta\ del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta detectar
\ detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi\ automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi esto no funciona
\ esto no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar\ correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar esta opción.\n
\ esta opción.\nPuede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\ Puede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
\ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar\ \ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar
\ qué tema no funciona.\n" qué tema no funciona.\n"
chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat
chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo\ chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo
\ iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n" iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n"
prosody_advanced_description: <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3> prosody_advanced_description: <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3>
system_prosody_label: Use el sistema Prosody system_prosody_label: Use el sistema Prosody
system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro\ system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro
\ de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará\ de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará
\ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.\ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.
\ <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de\ <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de la
\ la AppImage.\n" AppImage.\n"
disable_websocket_description: "Con Peertube &gt;= 5.0.0, este plugin intenta usar\ disable_websocket_description: "Con Peertube &gt;= 5.0.0, este plugin intenta usar
\ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario\ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario
\ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n\ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n<br>\n
<br>\nEn ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso\ En ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso frente
\ frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal\ a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal caso, puede
\ caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n" marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no\ prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no
\ sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar\ sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar
\ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar\ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar
\ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
\ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n" \ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse\ prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse
\ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar\ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar
\ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n
Por favor, consulte la documentación:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\ Por favor, consulte la documentación:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
\ target=\"_blank\">\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n" \ target=\"_blank\">\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n"
prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva\ prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva
\ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:\ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:
\ el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier\ el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier
\ valor entero.</li>\n <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.\ valor entero.</li>\n <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.
\ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b>: el contenido\ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b>: el contenido
\ se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\ se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
\ <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar\ \ <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar
\ 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b>: el contenido se guardará\ 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b>: el contenido se guardará
\ durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \ durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \
\ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\ \ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
</ul>\n" </ul>\n"
videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n\ videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n
Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:\ Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:
\ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías\ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías
\ ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n" ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n\ prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto\ Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto
\ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto\ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría
\ podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función\ cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar
\ para activar las conexiones externas.\n" las conexiones externas.\n"
prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto
prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala\ prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala
\ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una\ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una
\ sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre\ sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre es
\ es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,\ posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,
\ editando sus propiedades.\n" editando sus propiedades.\n"
prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala
prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor
prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s\ prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s
\ (servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,\ (servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,
\ debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registro DNS\ debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registro DNS específico\n\
\ específico\n</a>.\n" </a>.\n"
prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones\ prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones
\ de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas\ de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas por
\ por comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar\ comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas
\ en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n\ las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n <li>*,
\ <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\ ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
</ul>\n"
prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor
prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody
prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n\ prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n
Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nEsta función\ Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nEsta función
\ se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n" se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para\ prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para
\ conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en\ conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en su
\ su servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora,\ servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora, no
\ no se accederá desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría cambiar en un futuro\ se accederá desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría cambiar en un futuro
\ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones\ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones externas.\n"
\ externas.\n"
prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados
prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor
prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará\ prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará
\ y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,\ y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,
\ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.\ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.
\ Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n" Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody\ prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody
\ integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n" integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody
prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor\ prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor
\ Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n\ Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este\ Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este
\ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n\ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n
Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una\ Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una
\ función para activar las conexiones externas.\n" función para activar las conexiones externas.\n"
prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody
prosody_components_list_label: Componentes externos prosody_components_list_label: Componentes externos
prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n<ul>\n\ prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n<ul>\n\
\ <li>Uno por línea.</li>\n <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»\ \ <li>Uno por línea.</li>\n <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»
\ (los espacios se recortarán).</li>\n <li>Puede agregar comentarios: todo lo\ (los espacios se recortarán).</li>\n <li>Puede agregar comentarios: todo lo que
\ que esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\ esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\
\ <li>El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.</li>\n\ \ <li>El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.</li>\n\
\ <li>\n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como\ \ <li>\n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como
\ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
\ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse\ \ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse
\ de configurar su DNS correctamente.\n </li>\n <li>Use solo caracteres alfanuméricos\ de configurar su DNS correctamente.\n </li>\n <li>Use solo caracteres alfanuméricos
\ en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n" en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n"
online_help: Ayuda en línea