Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 67.7% (103 of 152 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/es/
This commit is contained in:
parent
90220387ef
commit
617dc90f10
238
languages/es.yml
238
languages/es.yml
@ -6,8 +6,8 @@ use_chat_help: "Activado, abre el chat junto al vídeo"
|
||||
share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat"
|
||||
read_only: "Sólo lectura"
|
||||
show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento"
|
||||
transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por\
|
||||
\ ejemplo con OBS)"
|
||||
transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por
|
||||
ejemplo con OBS)"
|
||||
tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura»
|
||||
y utilícelo como «fuente o canal web».
|
||||
copy: "Copiar"
|
||||
@ -53,19 +53,19 @@ help_builtin_prosody_label: Servidor prosody
|
||||
disable_websocket_label: Desactivar Websocket
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
|
||||
theming_advanced_description: <h3>Tematización</h3>
|
||||
diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n\
|
||||
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n\
|
||||
diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n
|
||||
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n
|
||||
(si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente refrescar la ventana).\n"
|
||||
list_rooms_label: Listar salas existentes
|
||||
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
||||
>Listar salas</a>\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará\
|
||||
\ los chats de los vídeos remotos.\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará
|
||||
los chats de los vídeos remotos.\n"
|
||||
federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat
|
||||
per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox
|
||||
en sus propiedades para activar el web chat.
|
||||
federation_description: "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a\
|
||||
\ la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
|
||||
federation_description: "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a
|
||||
la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
|
||||
open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva»
|
||||
share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede
|
||||
usarse para integración con OBS, por ejemplo).
|
||||
@ -79,141 +79,139 @@ share_url_option_owner_moderators: Mostrar para el propietario del video y los m
|
||||
all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos
|
||||
all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos.
|
||||
all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia\
|
||||
\ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube\
|
||||
\ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n\
|
||||
<b>Porfavor note</b>: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información\
|
||||
\ ya haya sido publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video\
|
||||
\ antes de que la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion,\
|
||||
\ tendra que esperar a la próxima actualización del video antesde que la información\
|
||||
\ \nsea publicada otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento\
|
||||
\ en vivo reanuda o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b>: esta configuración solo\
|
||||
\ afecta la publicación de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra\
|
||||
\ une applicación remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse\
|
||||
\ a ellos.\n"
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia
|
||||
no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube
|
||||
no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n<b>Porfavor
|
||||
note</b>: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información ya haya sido
|
||||
publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video antes de que
|
||||
la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion, tendra que
|
||||
esperar a la próxima actualización del video antesde que la información \nsea publicada
|
||||
otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento en vivo reanuda
|
||||
o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b>: esta configuración solo afecta la publicación
|
||||
de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra une applicación
|
||||
remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse a ellos.\n"
|
||||
share_url_option_nobody: Mostrar para nadie
|
||||
per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus vídeos en directo
|
||||
share_url_option_everyone: Mostrar para todos
|
||||
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
||||
>\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en\
|
||||
\ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los\
|
||||
\ en vivos\".\n</span>\n"
|
||||
>\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en
|
||||
vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los
|
||||
en vivos\".\n</span>\n"
|
||||
all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
|
||||
que no sean en directo.
|
||||
no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán\
|
||||
\ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar\
|
||||
\ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas\
|
||||
\ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
|
||||
no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán
|
||||
el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar
|
||||
también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas
|
||||
de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
|
||||
converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS
|
||||
help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para\
|
||||
\ manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que\
|
||||
\ se utilizará para ejecutar el servicio.\n"
|
||||
autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual\
|
||||
\ del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta\
|
||||
\ detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi\
|
||||
\ esto no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar\
|
||||
\ esta opción.\nPuede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar\
|
||||
\ qué tema no funciona.\n"
|
||||
help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para
|
||||
manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que se
|
||||
utilizará para ejecutar el servicio.\n"
|
||||
autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual
|
||||
del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta detectar
|
||||
automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi esto no funciona
|
||||
correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar esta opción.\n
|
||||
Puede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar
|
||||
qué tema no funciona.\n"
|
||||
chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat
|
||||
chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo\
|
||||
\ iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n"
|
||||
chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo
|
||||
iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n"
|
||||
prosody_advanced_description: <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3>
|
||||
system_prosody_label: Use el sistema Prosody
|
||||
system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro\
|
||||
\ de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará\
|
||||
\ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.\
|
||||
\ <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de\
|
||||
\ la AppImage.\n"
|
||||
disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar\
|
||||
\ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario\
|
||||
\ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n\
|
||||
<br>\nEn ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso\
|
||||
\ frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal\
|
||||
\ caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no\
|
||||
\ sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar\
|
||||
\ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar\
|
||||
\ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
|
||||
system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro
|
||||
de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará
|
||||
el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.
|
||||
<br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de la
|
||||
AppImage.\n"
|
||||
disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar
|
||||
una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario
|
||||
son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n<br>\n
|
||||
En ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso frente
|
||||
a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal caso, puede
|
||||
marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no
|
||||
sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar
|
||||
a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar
|
||||
el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
|
||||
\ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
|
||||
prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse\
|
||||
\ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar\
|
||||
\ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\
|
||||
prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse
|
||||
a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar
|
||||
esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n
|
||||
Por favor, consulte la documentación:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n"
|
||||
prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva\
|
||||
\ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:\
|
||||
\ el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier\
|
||||
\ valor entero.</li>\n <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.\
|
||||
\ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b>: el contenido\
|
||||
\ se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
|
||||
\ <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar\
|
||||
\ 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b>: el contenido se guardará\
|
||||
\ durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \
|
||||
\ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
|
||||
prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva
|
||||
el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:
|
||||
el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier
|
||||
valor entero.</li>\n <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.
|
||||
Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b>: el contenido
|
||||
se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
|
||||
\ <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar
|
||||
1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b>: el contenido se guardará
|
||||
durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \
|
||||
\ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
|
||||
</ul>\n"
|
||||
videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n\
|
||||
Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:\
|
||||
\ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías\
|
||||
\ ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
|
||||
prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n\
|
||||
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto\
|
||||
\ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto\
|
||||
\ podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función\
|
||||
\ para activar las conexiones externas.\n"
|
||||
videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n
|
||||
Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:
|
||||
todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías
|
||||
ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
|
||||
prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n
|
||||
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto
|
||||
con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría
|
||||
cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar
|
||||
las conexiones externas.\n"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala\
|
||||
\ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una\
|
||||
\ sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre\
|
||||
\ es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,\
|
||||
\ editando sus propiedades.\n"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala
|
||||
de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una
|
||||
sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre es
|
||||
posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,
|
||||
editando sus propiedades.\n"
|
||||
prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala
|
||||
prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor
|
||||
prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s\
|
||||
\ (servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,\
|
||||
\ debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registro DNS\
|
||||
\ específico\n</a>.\n"
|
||||
prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones\
|
||||
\ de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas\
|
||||
\ por comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar\
|
||||
\ en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n\
|
||||
\ <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
|
||||
</ul>\n"
|
||||
prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s
|
||||
(servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,
|
||||
debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registro DNS específico\n\
|
||||
</a>.\n"
|
||||
prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones
|
||||
de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas por
|
||||
comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas
|
||||
las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n <li>*,
|
||||
::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
||||
prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor
|
||||
prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody
|
||||
prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n\
|
||||
Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nEsta función\
|
||||
\ se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
|
||||
prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para\
|
||||
\ conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en\
|
||||
\ su servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora,\
|
||||
\ no se accederá desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría cambiar en un futuro\
|
||||
\ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones\
|
||||
\ externas.\n"
|
||||
prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n
|
||||
Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nEsta función
|
||||
se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
|
||||
prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para
|
||||
conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en su
|
||||
servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora, no
|
||||
se accederá desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría cambiar en un futuro
|
||||
cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones externas.\n"
|
||||
prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados
|
||||
prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor
|
||||
prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará\
|
||||
\ y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,\
|
||||
\ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.\
|
||||
\ Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
|
||||
prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody\
|
||||
\ integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
|
||||
prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará
|
||||
y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,
|
||||
sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.
|
||||
Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
|
||||
prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody
|
||||
integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
|
||||
prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody
|
||||
prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor\
|
||||
\ Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n\
|
||||
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este\
|
||||
\ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n\
|
||||
Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una\
|
||||
\ función para activar las conexiones externas.\n"
|
||||
prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor
|
||||
Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n
|
||||
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este
|
||||
puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n
|
||||
Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una
|
||||
función para activar las conexiones externas.\n"
|
||||
prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody
|
||||
prosody_components_list_label: Componentes externos
|
||||
prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n<ul>\n\
|
||||
\ <li>Uno por línea.</li>\n <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»\
|
||||
\ (los espacios se recortarán).</li>\n <li>Puede agregar comentarios: todo lo\
|
||||
\ que esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\
|
||||
\ <li>Uno por línea.</li>\n <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»
|
||||
(los espacios se recortarán).</li>\n <li>Puede agregar comentarios: todo lo que
|
||||
esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\
|
||||
\ <li>El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.</li>\n\
|
||||
\ <li>\n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como\
|
||||
\ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
|
||||
\ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse\
|
||||
\ de configurar su DNS correctamente.\n </li>\n <li>Use solo caracteres alfanuméricos\
|
||||
\ en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n"
|
||||
\ <li>\n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como
|
||||
sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
|
||||
\ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse
|
||||
de configurar su DNS correctamente.\n </li>\n <li>Use solo caracteres alfanuméricos
|
||||
en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n"
|
||||
online_help: Ayuda en línea
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user