diff --git a/languages/es.yml b/languages/es.yml
index 5b9afb2b..b551d3c5 100644
--- a/languages/es.yml
+++ b/languages/es.yml
@@ -6,8 +6,8 @@ use_chat_help: "Activado, abre el chat junto al vídeo"
share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat"
read_only: "Sólo lectura"
show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento"
-transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por\
- \ ejemplo con OBS)"
+transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por
+ ejemplo con OBS)"
tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura»
y utilícelo como «fuente o canal web».
copy: "Copiar"
@@ -53,19 +53,19 @@ help_builtin_prosody_label: Servidor prosody
disable_websocket_label: Desactivar Websocket
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
theming_advanced_description:
Tematización
-diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n\
- Lanzar diagnóstico\n\
+diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n
+ Lanzar diagnóstico\n
(si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente refrescar la ventana).\n"
list_rooms_label: Listar salas existentes
list_rooms_description: "Listar salas\n"
-federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará\
- \ los chats de los vídeos remotos.\n"
+federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará
+ los chats de los vídeos remotos.\n"
federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat
per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox
en sus propiedades para activar el web chat.
-federation_description: "Federación
\nLos siguientes ajustes se refieren a\
- \ la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
+federation_description: "Federación
\nLos siguientes ajustes se refieren a
+ la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva»
share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede
usarse para integración con OBS, por ejemplo).
@@ -79,141 +79,139 @@ share_url_option_owner_moderators: Mostrar para el propietario del video y los m
all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos
all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos.
all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos
-federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia\
- \ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube\
- \ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos.
\n\
- Porfavor note: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información\
- \ ya haya sido publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video\
- \ antes de que la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion,\
- \ tendra que esperar a la próxima actualización del video antesde que la información\
- \ \nsea publicada otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento\
- \ en vivo reanuda o se detiene.
\nPorfavor note: esta configuración solo\
- \ afecta la publicación de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra\
- \ une applicación remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse\
- \ a ellos.\n"
+federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia
+ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube
+ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos.
\nPorfavor
+ note: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información ya haya sido
+ publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video antes de que
+ la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion, tendra que
+ esperar a la próxima actualización del video antesde que la información \nsea publicada
+ otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento en vivo reanuda
+ o se detiene.
\nPorfavor note: esta configuración solo afecta la publicación
+ de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra une applicación
+ remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse a ellos.\n"
share_url_option_nobody: Mostrar para nadie
per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus vídeos en directo
share_url_option_everyone: Mostrar para todos
per_live_video_warning_description: "\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en\
- \ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los\
- \ en vivos\".\n\n"
+ >\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en
+ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los
+ en vivos\".\n\n"
all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
que no sean en directo.
-no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán\
- \ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar\
- \ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas\
- \ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
+no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán
+ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar
+ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas
+ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS
-help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para\
- \ manejar salas de chat.
\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que\
- \ se utilizará para ejecutar el servicio.\n"
-autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual\
- \ del usuario.
\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta\
- \ detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.
\nSi\
- \ esto no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar\
- \ esta opción.\nPuede informar de un error en el \n\nrastreador de problemas oficial. No olvide especificar\
- \ qué tema no funciona.\n"
+help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para
+ manejar salas de chat.
\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que se
+ utilizará para ejecutar el servicio.\n"
+autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual
+ del usuario.
\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta detectar
+ automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.
\nSi esto no funciona
+ correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar esta opción.\n
+ Puede informar de un error en el \n\nrastreador de problemas oficial. No olvide especificar
+ qué tema no funciona.\n"
chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat
-chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo\
- \ iframe.
\nPor ejemplo: height:400px;\n"
+chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo
+ iframe.
\nPor ejemplo: height:400px;\n"
prosody_advanced_description: Configuración avanzada del servidor de chat
system_prosody_label: Use el sistema Prosody
-system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro\
- \ de lo que está haciendo.
\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará\
- \ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.\
- \
\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de\
- \ la AppImage.\n"
-disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar\
- \ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario\
- \ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n\
-
\nEn ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso\
- \ frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal\
- \ caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
-prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no\
- \ sabe lo que está haciendo.
\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar\
- \ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar\
- \ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
+system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro
+ de lo que está haciendo.
\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará
+ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.
+
\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de la
+ AppImage.\n"
+disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar
+ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario
+ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n
\n
+ En ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso frente
+ a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal caso, puede
+ marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
+prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no
+ sabe lo que está haciendo.
\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar
+ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar
+ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
\ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
-prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse\
- \ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.
\nAdvertencia, habilitar\
- \ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\
+prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse
+ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.
\nAdvertencia, habilitar
+ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n
Por favor, consulte la documentación:\n\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n\n"
-prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva\
- \ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n\n - 60:\
- \ el contenido se guardará durante 60 segundos. Puede reemplazar 60 por cualquier\
- \ valor entero.
\n - 1d: el contenido se guardará durante 1 día.\
- \ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n - 1s: el contenido\
- \ se guardará durante 1 semana. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n\
- \ - 1m: el contenido se guardará durante 1 mes. Puede reemplazar\
- \ 1 por cualquier valor entero.
\n - 1y: el contenido se guardará\
- \ durante 1 año. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n \
- \ - nunca: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.
\n\
+prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva
+ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n\n - 60:
+ el contenido se guardará durante 60 segundos. Puede reemplazar 60 por cualquier
+ valor entero.
\n - 1d: el contenido se guardará durante 1 día.
+ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n - 1s: el contenido
+ se guardará durante 1 semana. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n\
+ \ - 1m: el contenido se guardará durante 1 mes. Puede reemplazar
+ 1 por cualquier valor entero.
\n - 1y: el contenido se guardará
+ durante 1 año. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.
\n \
+ \ - nunca: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.
\n\
\n"
-videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n\
- Pueden ser videos no en vivo. Una por línea.
\nPuede agregar comentarios:\
- \ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías\
- \ ignoradas.
\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
-prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.
\n\
- Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede cerrar este puerto\
- \ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.
\nNota: esto\
- \ podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función\
- \ para activar las conexiones externas.\n"
+videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n
+ Pueden ser videos no en vivo. Una por línea.
\nPuede agregar comentarios:
+ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías
+ ignoradas.
\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
+prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.
\n
+ Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede cerrar este puerto
+ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.
\nNota: esto podría
+ cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar
+ las conexiones externas.\n"
prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto
-prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala\
- \ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una\
- \ sala verá lo que se escribió antes de unirse.
\nTenga en cuenta que siempre\
- \ es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,\
- \ editando sus propiedades.\n"
+prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala
+ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una
+ sala verá lo que se escribió antes de unirse.
\nTenga en cuenta que siempre es
+ posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,
+ editando sus propiedades.\n"
prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala
prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor
-prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s\
- \ (servidor a servidor).
\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,\
- \ debería \n configurar un registro DNS\
- \ específico\n.\n"
-prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones\
- \ de servidor a servidor.
\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas\
- \ por comas (se eliminarán los espacios).
\nPuede utilizar «*» para escuchar\
- \ en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.
\nEjemplos:\n\n\
- \ - *, ::
\n - *
\n - 127.0.0.1, ::1
\n - 172.18.0.42
\n\
-
\n"
+prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s
+ (servidor a servidor).
\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,
+ debería \n configurar un registro DNS específico\n\
+ .\n"
+prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones
+ de servidor a servidor.
\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas por
+ comas (se eliminarán los espacios).
\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas
+ las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.
\nEjemplos:\n\n - *,
+ ::
\n - *
\n - 127.0.0.1, ::1
\n - 172.18.0.42
\n
\n"
prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor
prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody
-prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.
\n\
- Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.
\nEsta función\
- \ se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
-prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para\
- \ conectarse al servidor Prosody.
\nCámbielo si este puerto ya está en uso en\
- \ su servidor.
\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora,\
- \ no se accederá desde el mundo exterior.
\nNota: esto podría cambiar en un futuro\
- \ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones\
- \ externas.\n"
+prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.
\n
+ Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.
\nEsta función
+ se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
+prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para
+ conectarse al servidor Prosody.
\nCámbielo si este puerto ya está en uso en su
+ servidor.
\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora, no
+ se accederá desde el mundo exterior.
\nNota: esto podría cambiar en un futuro
+ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones externas.\n"
prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados
prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor
-prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará\
- \ y utilizará certificados autofirmados.
\nSi desea utilizar otros certificados,\
- \ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.\
- \ Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
-prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody\
- \ integrado.
\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
+prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará
+ y utilizará certificados autofirmados.
\nSi desea utilizar otros certificados,
+ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.
+ Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
+prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody
+ integrado.
\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody
-prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor\
- \ Prosody integrado.
\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.
\n\
- Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede mantener este\
- \ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.
\n\
- Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una\
- \ función para activar las conexiones externas.\n"
+prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor
+ Prosody integrado.
\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.
\n
+ Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede mantener este
+ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.
\n
+ Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una
+ función para activar las conexiones externas.\n"
prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody
prosody_components_list_label: Componentes externos
prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n\n\
- \ - Uno por línea.
\n - Utilice el formato «component_name:component_secret»\
- \ (los espacios se recortarán).
\n - Puede agregar comentarios: todo lo\
- \ que esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.
\n\
+ \ - Uno por línea.
\n - Utilice el formato «component_name:component_secret»
+ (los espacios se recortarán).
\n - Puede agregar comentarios: todo lo que
+ esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.
\n\
\ - El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.
\n\
- \ - \n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como\
- \ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
- \ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse\
- \ de configurar su DNS correctamente.\n
\n - Use solo caracteres alfanuméricos\
- \ en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).
\n
\n"
+ \ - \n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como
+ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
+ \ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse
+ de configurar su DNS correctamente.\n
\n - Use solo caracteres alfanuméricos
+ en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).
\n
\n"
+online_help: Ayuda en línea