Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (316 of 316 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/ca/
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										358
									
								
								languages/ca.yml
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										358
									
								
								languages/ca.yml
									
									
									
									
									
								
							| @ -218,3 +218,361 @@ prosody_muc_log_by_default_description: "Si està marcat el contingut de les sal | ||||
|   funcionalitat\nper a una sala específica, canviant-ne la configuració.\n" | ||||
| prosody_room_allow_s2s_label: Permetre la connexió a les sales mitjançant comptes | ||||
|   XMPP externs | ||||
| prosody_c2s_label: Activar les connexions client-servidor | ||||
| livechat_configuration_channel_command_label: Ordre per al bot | ||||
| muted_anonymous_message: Només les persones registrades poden enviar missatges. | ||||
| emoji_only_info: 'El mode «Només emojis» està habilitat: als vostres missatges només | ||||
|   podeu utilitzar emojis.' | ||||
| emoji_only_mode_title: Mode «Només emojis» | ||||
| emoji_only_mode_desc_1: "Podeu activar el mode «Només emojis» a les vostres sales | ||||
|   de xat.\nQuan aquest mode està activat, les participants només poden enviar emojis | ||||
|   (emojis estàndard o personalitzats des del vostre canal).\nLes persones moderadores | ||||
|   no es veuen afectades per aquesta limitació.\n" | ||||
| emoji_only_mode_desc_3: "Per activar o desactivar aquest mode, podeu utilitzar el | ||||
|   formulari de configuració de la sala.\nSi voleu activar-lo per a totes les vostres | ||||
|   sales de xat alhora, podeu utilitzar el botó següent.\n" | ||||
| emoji_only_enable_all_rooms: Activa el mode «Només emojis» a totes les sales de xat | ||||
|   del canal | ||||
| task_list_create: 'Crear una nova llista de tasques:' | ||||
| tasks: Tasques | ||||
| task_create: Crea una tasca nova | ||||
| task_name: Nom de la tasca | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "El bot enviarà el missatge cada | ||||
|   X minuts\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un missatge per línia.\nSi hi ha diversos | ||||
|   missatges, el bot en triarà un de manera aleatòria cada X minuts.\n" | ||||
| login_remote_peertube_no_livechat: El complement Livechat no està instal·lat en aquesta | ||||
|   instància de Peertube. | ||||
| login_external_auth_alert_message: L'autenticació ha fallat | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Motiu | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Motiu per mostrar al costat | ||||
|   dels missatges suprimits | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_label: Moderar també els missatges de les | ||||
|   persones que moderen | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_label: Prohibir caràcters especials | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerància | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Nombre màxim de caràcters | ||||
|   especials que s'accepten en un missatge sense suprimir-lo. | ||||
| prosody_room_allow_s2s_description: "En activar aquesta opció serà possible connectar-se | ||||
|   a sales mitjançant comptes XMPP externs amb clients XMPP.<br>\n<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ | ||||
|   >\n   <b>Avís</b>, l'habilitació d'aquesta opció pot requerir una configuració a | ||||
|   nivell de servidor i registres DNS.\n</span>\nPer obtenir més informació, consulteu | ||||
|   la documentació:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">\n   Permet connexions amb comptes XMPP externs.\n</a>\n" | ||||
| prosody_c2s_port_description: "Port que s'utilitzarà per a les connexions XMPP c2s | ||||
|   (client a servidor).<br>\nEls clients XMPP hauran d'utilitzar aquest port per connectar-se.<br>\n | ||||
|   Canvieu aquest port si ja està en ús al servidor.<br>\nDe moment podeu mantenir | ||||
|   aquest port tancat al vostre tallafoc, serà inaccessible des de l'exterior (Prosody | ||||
|   només escolta l'host local).<br>\nNota: això pot canviar aviat, ja que hi ha plans | ||||
|   per afegir una funció per habilitar connexions externes.\n" | ||||
| prosody_components_list_description: "Components externs a declarar:\n<ul>\n   <li>Un | ||||
|   per línia.</li>\n   <li>Utilitzeu el format «nom_component:contrasenya_component» | ||||
|   (s'eliminaran espais).</li>\n   <li>Podeu afegir comentaris: s'eliminarà tot el | ||||
|   que hi ha després d'un caràcter # i s'ignoraran les línies buides.</li>\n   <li>El | ||||
|   nom només pot contenir caràcters alfanumèrics llatins i punts.</li>\n   <li>\n \ | ||||
|   \    Si el nom només conté caràcters alfanumèrics, se li sufixarà el domini XMPP.\n\ | ||||
|   \     Per exemple, «bridge“ es convertirà en «bridge.el_vostre_domini.cat».\n  \ | ||||
|   \   També podeu especificar un nom de domini complet, però haureu d'assegurar-vos | ||||
|   que la vostra configuració de DNS sigui correcta.\n   </li>\n   <li>Utilitzeu només | ||||
|   caràcters alfanumèrics a la contrasenya secreta (utilitzeu almenys 15 caràcters).</li>\n | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Per defecte els missatges de moderadores | ||||
|   no es veuran afectats per aquesta funció.\nEn marcar aquesta opció llurs missatges | ||||
|   també s'eliminaran.\n" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found: Aquest vídeo no està disponible en aquesta | ||||
|   instància de Peertube. | ||||
| task_list_create_error: Error en desar la llista de tasques | ||||
| share_chat_dock_tips: "Podeu generar un enllaç que obrirà el xat a pàgina completa, | ||||
|   iniciant sessió amb el vostre compte de Peertube.\nAixò es pot utilitzar, per exemple, | ||||
|   per tenir un bastidor web al vostre OBS, de manera que pugueu llegir i interactuar | ||||
|   amb el xat directament des de l'OBS.\nNo compartiu aquest enllaç amb ningú, ja que | ||||
|   els permetrà iniciar sessió en nom vostre.\nA continuació es mostra la llista de | ||||
|   fitxes d'autenticació que ja heu generat.\nPodeu crear-ne un de nou o revocar qualsevol | ||||
|   fitxa anterior.\nTingueu en compte que aquestes fitxes no tenen data de caducitat.\n" | ||||
| livechat_token_disabled_description: "Les persones usuàries poden generar fitxes a | ||||
|   llarg termini per iniciar sessió al xat.\nAquestes fitxes es poden utilitzar, per | ||||
|   exemple, per incloure xat als bastidors web a OBS.\nConsulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/user/obs\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">documentació</a> per obtenir més informació.\nPodeu desactivar | ||||
|   aquesta funció marcant aquesta configuració.\n" | ||||
| moderation_delay: Retard de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Valor per defecte del temps | ||||
|   de moderació:\n<ul>\n   <li>0: temps d'espera de moderació desactivat</li>\n   <li>Qualsevol | ||||
|   nombre sencer positiu: els missatges es retardaran X segons per les persones no | ||||
|   moderadores, cosa que els permetrà suprimir missatges abans que algú els pugui llegir.</li | ||||
|   >\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Anonimitzar les accions | ||||
|   de moderació: per defecte per a sales noves.\nQuan aquesta opció està activada, | ||||
|   les accions de moderació es fan anònimes, per tal d'evitar revelar qui està bandejant/expulsant/... | ||||
|   els ocupants.\n" | ||||
| emoji_only_mode_desc_2: "Aquest mode pot ser útil per exemple:\n<ul>\n   <li>Per evitar | ||||
|   correu brossa o missatges ofensius quan no hi sou per moderar.</li>\n   <li>Quan | ||||
|   hi ha massa participants parlant i ja no podeu moderar correctament.</li>\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "En activar aquesta opció el bot | ||||
|   de moderació suprimirà automàticament els missatges que continguin més de X caràcters | ||||
|   especials.\nEls caràcters especials són aquells que no entren en cap d'aquestes | ||||
|   categories: lletres, números, símbols de puntuació, símbols de moneda, emojis.\n" | ||||
| feature_comes_with: Aquesta funció arriba amb la versió del complement Livechat X.X.X. | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: No hi ha missatges duplicats | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "En activar aquesta opció el bot | ||||
|   de moderació moderarà automàticament les publicacions duplicades.\nAixò vol dir | ||||
|   que si un usuari envia el mateix missatge dues vegades en X segons, el segon missatge | ||||
|   s'eliminarà.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Interval de temps | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval, en segons, durant | ||||
|   el qual un usuari no pot tornar a enviar el mateix missatge.\n" | ||||
| prosody_s2s_port_description: "El port que s'utilitza per a les connexions XMPP s2s | ||||
|   (servidor a servidor).<br>\nEs recomana utilitzar el port estàndard 5269.\nEn cas | ||||
|   contrari, haureu de <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n   configurar un registre | ||||
|   DNS específic\n</a>.\n" | ||||
| prosody_certificates_dir_label: Directori de certificats | ||||
| prosody_c2s_description: "Permetre que els clients XMPP es connectin al servidor de | ||||
|   Prosody.<br>\nAquesta opció sola només permet connexions de client a l'host local.\n" | ||||
| prosody_c2s_port_label: Port de client a servidor Prosody | ||||
| livechat_configuration_title: Configureu les sales de xat de directes | ||||
| menu_configuration_label: Sales de xat | ||||
| prosody_components_port_label: Port per a components externs de Prosody | ||||
| livechat_configuration_please_select: Seleccioneu a continuació un dels vostres canals | ||||
|   per configurar-ne les opcions de xat. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_desc: "Podeu configurar el bot perquè respongui | ||||
|   a les ordres.\nUna ordre és un missatge que comença amb un «!», com ara «!ajut» | ||||
|   que cridarà l'ordre «ajut».\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_desc: El missatge a enviar. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Ordre | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_label: Missatge | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "L'ordre, sense el «!» al principi. | ||||
|   Per exemple «ajut», «patrocinador»…\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimitzar les accions | ||||
|   de moderació | ||||
| announcements_message_type: Tipus de missatge | ||||
| announcements_message_type_standard: Estàndard | ||||
| announcements_message_type_announcement: Anunci | ||||
| announcements_message_type_warning: Avís | ||||
| announcements_message_type_highlight: Destacat | ||||
| moderator_notes_create_error: Error en desar la nota | ||||
| moderator_note_create: Crear una nota nova | ||||
| moderator_note_description: Descripció | ||||
| moderator_note_delete: Suprimir la nota | ||||
| moderator_note_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta nota? | ||||
| moderator_note_filters: Filtres de cerca | ||||
| prosody_c2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa client-servidor | ||||
| chatroom_not_accessible: Aquesta sala de xat no existeix o no tens accés. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Etiqueta | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Etiqueta per a aquesta | ||||
|   regla de paraules prohibides | ||||
| invalid_value_not_in_range: El valor no es troba a l'interval permès. | ||||
| task_list_pick_message: "Un cop seleccioneu una llista de tasques, es crearà una nova | ||||
|   tasca.\nPer veure la tasca, obriu l'aplicació de tasques mitjançant el menú superior.\n | ||||
|   Més informació a la documentació del mòdul de xat en viu.\n" | ||||
| prosody_s2s_port_label: Port Prosody de servidor a servidor | ||||
| prosody_components_list_label: Components externs | ||||
| prosody_s2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions | ||||
|   s2s (servidor servidor).<br>\nUna llista d'IP separades per comes (s'eliminaran | ||||
|   espais).\nPodeu utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\n | ||||
|   Exemples de configuració possibles:\n<ul>\n   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n\ | ||||
|   \   <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n" | ||||
| prosody_components_interfaces_description: "Interfícies de xarxa per escoltar components | ||||
|   externs.<br>\nÉs una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).\nPodeu | ||||
|   utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n\ | ||||
|   <ul>\n   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n   <li>172.18.0.42</li>\n\ | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| prosody_components_description: "Habilita l'ús de components XMPP externs.<br>\nAquesta | ||||
|   opció sola només permet connexions des de l'host local.<br>\nHeu de configurar les | ||||
|   interfícies per escoltar i obrir els ports del vostre tallafoc perquè això estigui | ||||
|   disponible per als servidors remots.<br>\nAquesta característica es pot utilitzar, | ||||
|   per exemple, per connectar robots a sales.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_title: Opcions de canal | ||||
| livechat_configuration_channel_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions per a aquest | ||||
|   canal (polítiques de moderació, etc.). | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Mode lent predeterminat:\n<ul>\n \ | ||||
|   \  <li>0: mode lent desactivat</li>\n   <li>Qualsevol nombre enter positiu: els | ||||
|   usuaris poden enviar un missatge cada X segons (els moderadors no estan limitats)</li>\n\ | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Una paraula o expressió per | ||||
|   línia. Si poseu diverses paraules a la mateixa línia, només s'eliminaran els missatges | ||||
|   que continguin tota la seqüència.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Podeu configurar algunes paraules | ||||
|   que seran moderades automàticament pel bot (les publicacions que continguin aquestes | ||||
|   paraules s'eliminaran a l'instant).\nTambé podeu afegir un motiu opcional, que es | ||||
|   mostrarà en lloc dels missatges suprimits.\nAlguns exemples de configuració es proporcionen | ||||
|   a la pàgina de documentació.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Si marqueu aquesta opció | ||||
|   podeu utilitzar expressions regulars. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tracta com una expressió | ||||
|   regular | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Enviar cada X minuts | ||||
| livechat_configuration_channel_for_more_info: "Per obtenir més informació sobre com | ||||
|   configurar aquesta funció, consulteu la documentació fent clic al botó d'ajuda.\n" | ||||
| validation_error: S'ha produït un error durant la validació. | ||||
| invalid_value_missing: Aquest valor és obligatori. | ||||
| invalid_value_wrong_format: El format del valor no és correcte. | ||||
| invalid_value_duplicate: Valor duplicat | ||||
| login_remote_peertube: 'Inicieu la sessió amb un compte en una altra instància de | ||||
|   Peertube:' | ||||
| too_many_entries: Massa entrades | ||||
| slow_mode_info: El mode lent està activat, sols poden enviar un missatge cada %1$s | ||||
|   segons. | ||||
| login_using_external_account: Inicieu sessió amb un compte extern | ||||
| login_remote_peertube_url: URL de la vostra instància de Peertube | ||||
| login_remote_peertube_searching: Cercant el vídeo a la instància de Peertube… | ||||
| login_remote_peertube_url_invalid: URL de Peertube no vàlid. | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Proveu d'obrir el vídeo a | ||||
|   la instància de Peertube de totes maneres | ||||
| task_list_name: Nom de la llista de tasques | ||||
| promote: Esdevenir moderador/a | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojis del canal | ||||
| livechat_emojis_file: Arxiu | ||||
| livechat_emojis_shortname_desc: "Podeu utilitzar emoji al xat amb «:short_name:».\n | ||||
|   El nom curt pot començar i/o acabar amb dos punts (:) i només contenir caràcters | ||||
|   alfanumèrics, guions baixos i guions.\nÉs molt recomanable iniciar-los amb dos punts, | ||||
|   de manera que els usuaris puguin utilitzar l'autocompleció (escrivint «:» i després | ||||
|   prement TAB).\n" | ||||
| action_import: Importar | ||||
| loading_error: Error en carregar les dades. | ||||
| share_chat_embed: Encastar | ||||
| share_chat_peertube_tips: Aquest enllaç obrirà el xat a la interfície de Peertube. | ||||
| token_action_create: Crear una nova fitxa | ||||
| token_action_revoke: Revoca la fitxa | ||||
| token_default_label: Fitxa generada des de la interfície web | ||||
| livechat_token_disabled_label: Desactivar les fitxes de Livechat | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Silenciar persones anònimes | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Per defecte per a sales de xat | ||||
|   noves.\nPer a les habitacions existents, podeu canviar la funcionalitat mitjançant | ||||
|   el formulari de configuració de la sala.\nQuan la funció està activa, les persones | ||||
|   anònimes només poden llegir el xat i no poden enviar missatges.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: Condicions d'ús del xat del canal | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_desc: "Podeu configurar un missatge de «condicions | ||||
|   del servei» que es mostrarà a les persones que s'uneixin a les vostres sales de | ||||
|   xat.\n" | ||||
| new_poll: Crear una enquesta nova | ||||
| poll: Enquesta | ||||
| poll_title: Nova enquesta | ||||
| poll_question: Pregunta | ||||
| poll_duration: Durada de l'enquesta (en minuts) | ||||
| poll_instructions: Omple i envia aquest formulari per crear una enquesta nova. Això | ||||
|   finalitzarà i substituirà l'enquesta anterior si escau. | ||||
| poll_vote_instructions_xmpp: "Envieu un missatge amb un signe d'exclamació seguit | ||||
|   del número que trieu per votar. Exemple: !1" | ||||
| poll_end: "Final de l'enquesta:" | ||||
| poll_vote_instructions: "Per votar, feu clic a la vostra elecció o envieu un missatge | ||||
|   amb un signe d'exclamació seguit de la vostra elecció (Exemple: !1)." | ||||
| poll_anonymous_vote_ok: S'ha tingut en compte el teu vot. Els vots són anònims, no | ||||
|   es mostraran als altres participants. | ||||
| task_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta tasca? | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: En alguns casos, el vídeo encara | ||||
|   es pot recuperar si us connecteu a la instància remota. | ||||
| search_occupant_message: Cerca tots els missatges | ||||
| message_search: Cerca missatges | ||||
| prosody_components_port_description: "El port que cal utilitzar per als components | ||||
|   XMPP.<br>\nCanvieu aquest port si ja està en ús al vostre servidor.<br>\nPodeu mantenir | ||||
|   aquest port tancat al vostre tallafoc si no permeteu l'accés a interfícies diferents | ||||
|   de l'host local.\n" | ||||
| prosody_components_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a components externs | ||||
|   de Prosody | ||||
| disable_channel_configuration_label: Desactivar la configuració avançada del canal | ||||
|   i el bot de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Habilitar el bot de moderación | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcions del bot de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Paraules o expressions prohibides | ||||
| moderator_notes: Notes de moderació | ||||
| moderator_note_create_for_participant: Crear una nota nova | ||||
| moderator_note_search_for_participant: Cerca notes | ||||
| message_search_original_nick: Àlies de la participant en el moment d'enviar el missatge | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Comentaris | ||||
| prosody_firewall_label: Activar mod_firewall per a Prosody | ||||
| prosody_firewall_description: "Podeu activar <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">mod_firewall</a> al vostre servidor de Prosody.\nPer obtenir | ||||
|   més informació, consulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/mod_firewall/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">documentació</a> .\n" | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button | ||||
|   secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurar | ||||
|   mod_firewall</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_configuration: Configuració de mod_firewall per a Prosody | ||||
| prosody_firewall_configuration_help: "Aquí podeu configurar el mòdul Prosody <a href=\"\ | ||||
|   https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n | ||||
|   Podeu crear diversos fitxers de configuració a continuació i canviar-ne l'ordre.\n | ||||
|   No dubteu a compartir les vostres configuracions amb la comunitat (per exemple, | ||||
|   afegint exemples a la documentació del complement).\n" | ||||
| prosody_firewall_disabled_warning: "Avís: el mod_firewall està desactivat a la <a | ||||
|   href=\"/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">configuració | ||||
|   del complement Livechat</a>, l'heu d'activar si voleu que es prengui en compte aquesta | ||||
|   configuració.\n" | ||||
| invalid_value_file_too_big: 'El fitxer és massa gran (mida màxima: %s).' | ||||
| share_chat_dock: Bastidor | ||||
| auth_description: "<h3>Autenticació</h3>\n" | ||||
| token_action_revoke_confirm: Esteu segur que voleu revocar aquesta fitxa? | ||||
| login_remote_peertube_video_open_failed: "El vostre navegador ha bloquejat l'obertura | ||||
|   a la instància remota; proveu d'obrir manualment aquest enllaç:" | ||||
| livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Motius de persones bandejades | ||||
| prosody_c2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions | ||||
|   c2s (client a servidor).<br>\nAquesta configuració es proporciona als usuaris avançats. | ||||
|   No canvieu aquesta configuració si no enteneu completament el que significa.<br<\n | ||||
|   Ès una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).<br>\nPodem utilitzar | ||||
|   «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n<ul>\n\ | ||||
|   \   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n   <li>127.0.0.1,::1, | ||||
|   172.18.0.42</li>\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Podeu afegir alguns | ||||
|   comentaris sobre aquesta regla aquí, per recordar-vos com i per què la vau crear.\n | ||||
|   Aquests comentaris són purament orientatius i no tenen cap influència en el comportament | ||||
|   del bot.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label: Temporitzador | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label2: Missatges | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_nickname: Àlies del bot | ||||
| task_list_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta llista de tasques? | ||||
| livechat_emojis_shortname: Nom curt | ||||
| livechat_emojis_file_desc: "El fitxer de l'emoji.\n" | ||||
| action_remove_entry: Suprimir aquesta entrada | ||||
| action_remove_entry_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada? | ||||
| token_label: Etiqueta | ||||
| token_password: Fitxa | ||||
| token_date: Data | ||||
| invalid_value_wrong_type: El valor no és del tipus correcte. | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Mode lent | ||||
| prosody_certificates_dir_description: "Si aquest camp està buit, el complement generarà | ||||
|   i utilitzarà certificats autofirmats.<br>\nSi voleu utilitzar altres certificats, | ||||
|   només heu d'especificar aquí la carpeta on\nProsody els pot trobar. Nota: l'usuari | ||||
|   «peertube» ha de tenir accés de lectura a aquesta carpeta.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc: "Podeu configurar uns quants temporitzadors | ||||
|   que enviaran missatges a intervals regulars.\nAquests missatges seran enviats pel | ||||
|   bot cada X minuts.\nPer exemple, podeu fer que el bot enviï informació de patrocini | ||||
|   cada 5 minuts.\n" | ||||
| invalid_value: Valor no vàlid. | ||||
| prosody_components_label: Activar els components externs personalitzats de Prosody | ||||
| experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Característica | ||||
|   experimental:</b> aquesta funció encara és experimental.\n" | ||||
| configuration_description: "<h3>Configuració avançada del canal</h3>\nLa configuració | ||||
|   següent es refereix a les opcions avançades del canal:\nels usuaris podran personalitzar | ||||
|   determinades opcions per als canals,\nactivar el bot de moderació,...\n" | ||||
| successfully_saved: Desat amb èxit | ||||
| livechat_configuration_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions avançades per a | ||||
|   les sales de xat associades a les vostres emissions en directe. | ||||
| invalid_value_too_long: Valor massa llarg | ||||
| task_list_delete: Suprimir la llista de tasques | ||||
| task_description: Descripció | ||||
| task_delete: Suprimir la tasca | ||||
| task_list_pick_title: Seleccioneu una llista de tasques | ||||
| task_list_pick_empty: No hi ha cap llista de tasques pendents en aquest moment, si | ||||
|   us plau, creeu-ne una | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Pots configurar emojis personalitzats | ||||
|   per al teu canal.\nAquests emojis estaran disponibles al selector d'emojis.\nLes | ||||
|   persones usuàries també poden utilitzar-los amb el seu nom curt (per exemple, escrivint | ||||
|   «:short_name:»).\n" | ||||
| action_export: Exportar | ||||
| action_import_emojis_info: Si les dades importades són correctes, no oblideu desar | ||||
|   el formulari. | ||||
| action_add_entry: Afegir una entrada | ||||
| poll_anonymous_results: Resultats anònims | ||||
| poll_choice_n: 'Opció {{N}}:' | ||||
| poll_is_over: Aquesta enquesta ja s'ha acabat. | ||||
| poll_choice_invalid: L'elecció no és vàlida. | ||||
| poll_vote_ok: S'ha tingut en compte el vostre vot, els comptadors s'actualitzaran | ||||
|   en breu. | ||||
| moderator_note_original_nick: Àlies de la participant en el moment de la creació de | ||||
|   la nota | ||||
| prosody_firewall_file_enabled: Activat | ||||
| prosody_firewall_name: Nom | ||||
| prosody_firewall_name_desc: "Només pot contenir caràcters alfanumèrics, guions baixos | ||||
|   i guions.\nEls scripts es carregaran per ordre alfabètic.\n" | ||||
| prosody_firewall_content: Contingut del fitxer | ||||
| save: Desar | ||||
| cancel: Cancel·lar | ||||
| prosody_s2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a connexions servidor a servidor | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user