Translated using Weblate (French)
Currently translated at 83.3% (749 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
parent
97bb68593a
commit
4c7a25da1e
@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoin <80nj0ur@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
@ -457,8 +458,11 @@ msgstr "La documentation est générée via l'outils [Hugo](https://gohugo.io/).
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The minimum required version for Hugo is 0.121.0. It was tested using version 0.132.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version minimale requise de Hugo est 0.121.0. Nous avons testé avec la "
|
||||
"version 0.132.2."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
@ -619,8 +623,13 @@ msgstr "Il peut y avoir des liens vers la documentation ailleurs sur le web. Ess
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When a new feature is released, you can use the `livechat_version_notice` short code to display an infobox with the version with which the features is available. This short code takes the version number as parameter. Here is an example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'une nouvelle fonctionnalité est disponible, vous pouvez utiliser "
|
||||
"`livechat_version_notice` pour afficher une boite d'information avec la "
|
||||
"version dans laquelle cette fonctionnalité est disponible. Ce code prend le "
|
||||
"numéro de version comme paramètre. Voici un exemple :"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
@ -1959,31 +1968,45 @@ msgstr "Documentation administrateur⋅rice"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "Advanced firewall rules for the Prosody server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurations avancées du pare-feu pour le serveur Prosody."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "Prosody mod_firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosody mod_firewall"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
|
||||
msgid "You can enable [mod_firewall](https://modules.prosody.im/mod_firewall) on your Prosody server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez activer [mod_firewall](https://modules.prosody.im/mod_firewall) "
|
||||
"sur votre serveur Prosody."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
msgid "Doing so, Peertube admins will be able to define advanced firewall rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainsi, les administrateurs de Peertube pourront définir des règles avancées "
|
||||
"de pare-feu."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These rules could be used to run arbitrary code on the server. If you are a hosting provider, and you don't want to allow Peertube admins to write such rules, you can disable the online editing by creating a `disable_mod_firewall_editing` file in the plugin directory (`plugins/data/peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). This is opt-out, as Peertube admins can already run arbitrary code just by installing any plugin. You can still use mod_firewall by editing files directly on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces règles pouraient être utilisées pour exécuter un code arbitraire sur le "
|
||||
"serveur. Si vous êtes un hébergeur, et que vous ne voulez pas permettre aux "
|
||||
"administrateurs de Peertube d'écrire de telles règles, vous pouvez "
|
||||
"désactiver l'édition en ligne en créant un fichier "
|
||||
"`disable_mod_firewall_editing` dans le répertoire du plugin (`plugins/data/"
|
||||
"peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). Il s'agit d'une "
|
||||
"dérogation, car les administrateurs de Peertube peuvent déjà exécuter du "
|
||||
"code arbitraire en installant n'importe quel plugin. Vous pouvez toujours "
|
||||
"utiliser mod_firewall en éditant des fichiers directement sur le serveur."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
@ -2003,6 +2026,8 @@ msgstr "Veuillez vous référer à la page d'aide [pour ce paramètre](/peertube
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
msgid "Just bellow the settings, you will find a \"Configure mod_firewall\" button. This button will open a configuration page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juste en dessous des paramètres, vous trouverez un bouton « Configurer "
|
||||
"mod_firewall ». Ce bouton ouvrira une page de configuration."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
@ -2021,12 +2046,14 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer :"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
msgid "You can enable/disable each files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez activer/désactiver chaque fichier."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
msgid "Files will be loaded in the alphabetical order. You can use a number as prefix to easily choose the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fichiers sont chargés dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez donc "
|
||||
"ajouter des nombres devant les noms pour choisir l'ordre."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user