Merge pull request #429 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat
Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
commit
3aaa742d20
@ -488,3 +488,26 @@ copied: Kopiert
|
|||||||
share_chat_embed: Einbetten
|
share_chat_embed: Einbetten
|
||||||
share_chat_peertube_tips: Über diesen Link wird der Chat in der Peertube-Oberfläche
|
share_chat_peertube_tips: Über diesen Link wird der Chat in der Peertube-Oberfläche
|
||||||
geöffnet.
|
geöffnet.
|
||||||
|
share_chat_dock_tips: "Sie können einen Link generieren, der den Chat auf einer neuen
|
||||||
|
Seite öffnet, mit Ihrem Peertube-Konto direkt angemeldet.\nDamit können Sie z. B.
|
||||||
|
ein Web-Dock in Ihrem OBS einrichten, so dass Sie den Chat direkt von OBS aus lesen
|
||||||
|
und mit ihm interagieren können.\nGeben Sie diesen Link nicht an andere weiter,
|
||||||
|
da diese sich dann als Sie selbst einloggen können.\nUnten finden Sie die Liste
|
||||||
|
der Authentifizierungs-Token, die Sie bereits erstellt haben.\nSie können ein neues
|
||||||
|
Token erstellen oder ein früheres Token widerrufen.\nBitte beachten Sie, dass diese
|
||||||
|
Token kein Verfallsdatum haben.\n"
|
||||||
|
livechat_token_disabled_description: "Benutzer können langfristige Token erzeugen,
|
||||||
|
um sich mit dem Chat zu verbinden.\nDiese Token können zum Beispiel verwendet werden,
|
||||||
|
um den Chat in OBS-Webdocks einzubinden.\nWeitere Informationen finden Sie <a href=\"\
|
||||||
|
https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/obs\"\
|
||||||
|
\ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\nSie können diese Funktion deaktivieren,
|
||||||
|
indem Sie diese Einstellung auswählen.\n"
|
||||||
|
token_label: Beschriftung
|
||||||
|
token_password: Passwort Token
|
||||||
|
token_action_create: Ein neuen Token erstellen
|
||||||
|
token_action_revoke: Token widerrufen
|
||||||
|
token_default_label: Über die Weboberfläche generierter Token
|
||||||
|
token_action_revoke_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Token widerrufen wollen?
|
||||||
|
auth_description: "<h3>Authentifizierung</h3>\n"
|
||||||
|
livechat_token_disabled_label: Livechat-Token deaktivieren
|
||||||
|
share_chat_dock: Dock
|
||||||
|
@ -500,3 +500,25 @@ loading_error: Une erreur s'est produite lors du chargement des données.
|
|||||||
action_add_entry: Ajouter une entrée
|
action_add_entry: Ajouter une entrée
|
||||||
share_chat_embed: Intégration
|
share_chat_embed: Intégration
|
||||||
share_chat_peertube_tips: Ce lien ouvrira le tchat dans l'interface Peertube.
|
share_chat_peertube_tips: Ce lien ouvrira le tchat dans l'interface Peertube.
|
||||||
|
share_chat_dock: Dock
|
||||||
|
token_label: Libellé
|
||||||
|
token_password: Jeton
|
||||||
|
token_action_create: Créer un nouveau jeton
|
||||||
|
token_action_revoke: Révoquer le jeton
|
||||||
|
token_default_label: Jeton généré à partir de l'interface web
|
||||||
|
token_action_revoke_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce jeton ?
|
||||||
|
auth_description: "<h3>Authentification</h3>\n"
|
||||||
|
livechat_token_disabled_label: Désactiver les jetons livechat
|
||||||
|
share_chat_dock_tips: "Vous pouvez générer un lien qui ouvrira le tchat en pleine
|
||||||
|
page, en vous connectant avec votre compte Peertube.\nCela peut être utilisé, par
|
||||||
|
exemple, pour avoir un dock web dans votre OBS, de sorte que vous pouvez lire et
|
||||||
|
interagir avec le chat directement à partir d'OBS.\nNe partagez pas ce lien avec
|
||||||
|
qui que ce soit, car il leur permettrait de se connecter en votre nom.\nVous trouverez
|
||||||
|
ci-dessous la liste des jetons d'authentification que vous avez déjà générés.\n
|
||||||
|
Vous pouvez en créer un nouveau ou révoquer un jeton précédent.\nVeuillez noter
|
||||||
|
que ces jetons n'ont pas de date d'expiration.\n"
|
||||||
|
livechat_token_disabled_description: "Les utilisateur⋅rices peuvent générer des jetons
|
||||||
|
à long terme pour se connecter au tchat.\nCes jetons peuvent par exemple être utilisés
|
||||||
|
pour inclure le tchat dans les docks web dans OBS.\nConsultez <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/obs\"\
|
||||||
|
\ target=\"_blank\">la documentation</a> pour plus d'informations.\nVous pouvez
|
||||||
|
désactiver cette fonctionnalité en cochant ce paramètre.\n"
|
||||||
|
@ -75,8 +75,12 @@ read_only: Samo za čitanje
|
|||||||
show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku
|
show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku
|
||||||
transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer s
|
transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer s
|
||||||
OBS-om)
|
OBS-om)
|
||||||
tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj OBS, generiraj
|
tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj prijenos koristeći
|
||||||
vezu samo za čitanje i koristi je kao izvor preglednika.'
|
OBS na primjer,
|
||||||
|
|
||||||
|
generiraj poveznicu samo-za-čitanje i koristi je kao izvor preglednika.
|
||||||
|
|
||||||
|
'
|
||||||
generate_iframe: Generiraj iframe za ugrađivanje chata u web stranici
|
generate_iframe: Generiraj iframe za ugrađivanje chata u web stranici
|
||||||
chat_for_live_stream: 'Chat za prijenos uživo:'
|
chat_for_live_stream: 'Chat za prijenos uživo:'
|
||||||
room_name: Ime sobe
|
room_name: Ime sobe
|
||||||
@ -244,3 +248,29 @@ auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku z
|
|||||||
pristup chat sobi
|
pristup chat sobi
|
||||||
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
|
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
|
||||||
copied: Kopirano
|
copied: Kopirano
|
||||||
|
login_remote_peertube_no_livechat: Dodatak za chat uživo nije instaliran na ovoj Peertube
|
||||||
|
instanci.
|
||||||
|
tasks: Zadaci
|
||||||
|
task_list_create: 'Stvori novu listu zadataka:'
|
||||||
|
task_delete: Izbriši zadatak
|
||||||
|
task_create: Stvori novi zadatak
|
||||||
|
task_name: Ime zadatka
|
||||||
|
task_description: Opis
|
||||||
|
task_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovaj zadatak?
|
||||||
|
task_list_pick_title: Odaberi listu zadataka
|
||||||
|
task_list_pick_empty: Lista zadataka još ne postoji. Najprije stvori jednu listu
|
||||||
|
livechat_emojis_file: Datoteka
|
||||||
|
livechat_emojis_file_desc: "Datoteka emojija.\n"
|
||||||
|
action_import: Uvezi
|
||||||
|
action_add_entry: Dodaj unos
|
||||||
|
action_remove_entry: Ukloni ovaj unos
|
||||||
|
action_remove_entry_confirm: Stvarno želiš ukloniti ovaj unos?
|
||||||
|
loading_error: Greška tijekom učitavanja podataka.
|
||||||
|
task_list_create_error: Greška prilikom spremanja liste zadataka
|
||||||
|
task_list_name: Ime liste zadataka
|
||||||
|
task_list_delete: Izbriši listu zadataka
|
||||||
|
task_list_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovu listu zadataka?
|
||||||
|
action_export: Izvezi
|
||||||
|
share_chat_embed: Ugradi
|
||||||
|
token_label: Oznaka
|
||||||
|
auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user