Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 17.5% (158 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/
This commit is contained in:
		| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-01-20 12:11+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-01-20 22:19+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/" | ||||
| "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n" | ||||
| @ -963,59 +963,73 @@ msgstr "" | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Adding a new locale" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afegir un idioma nou" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube.  If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si l'idioma que us interessa no és present, primer assegureu-vos que sigui " | ||||
| "compatible amb PeerTube. Si és així, podeu [obrir un tiquet](https://github." | ||||
| "com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) per sol·licitar que " | ||||
| "s'afegeixi." | ||||
|  | ||||
| #. type: Title ## | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Adding new strings / use translations in the code" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Afegir noves cadenes / utilitzar traduccions al codi" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate.  The english version is mandatory. Start with it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si esteu treballant en una funció nova i necessiteu noves cadenes, creeu-los " | ||||
| "directament a Weblate. La versió en anglès és obligatòria, comenceu per " | ||||
| "aquesta." | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "Each string is linked to a key (for example `use_chat`).  Choose an explicit key in english, lower case." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cada cadena està enllaçada a una clau (p. ex., `use_chat`). Trieu una clau " | ||||
| "en anglès, prou explícita i en minúscula." | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "If you have to test new strings without waiting for a Weblate merge, you can modify `languages/*.yml` files, but avoid to commit these changes (to minimize conflict risks)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si necessiteu provar les vostres localitzacions sense esperar la fusió de " | ||||
| "Weblate, podeu modificar els fitxers `languages/*.yml`, però eviteu fer-ne " | ||||
| "«commit» (per minimitzar el risc de conflictes)." | ||||
|  | ||||
| #. type: Title ### | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| #, no-wrap | ||||
| msgid "Use translations in front-end code" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utilitzar traduccions al codi del «front-end»" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "Before using a string in front-end, you need to declare a new constant in `client/@types/global.d.ts`.  The constant name must:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Abans d'utilitzar una cadena al «front-end» heu de declarar una constant " | ||||
| "nova a `client/@types/global.d.ts`. La constant ha de:" | ||||
|  | ||||
| #. type: Bullet: '* ' | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "start with the prefix \"LOC_\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "començar amb el prefix «LOC_»" | ||||
|  | ||||
| #. type: Bullet: '* ' | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "use the string key, upper cased" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "utilitzar la clau de la cadena, en majúscules" | ||||
|  | ||||
| #. type: Bullet: '* ' | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
| msgid "you just have to declare its type, not its value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "només heu de declarar-ne el tipus, no el valor" | ||||
|  | ||||
| #. type: Plain text | ||||
| #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user