Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 17.5% (158 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/
This commit is contained in:
parent
7555e1555a
commit
1fffd32414
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fran secs <fransecs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n"
|
||||
@ -963,59 +963,73 @@ msgstr ""
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adding a new locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir un idioma nou"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'idioma que us interessa no és present, primer assegureu-vos que sigui "
|
||||
"compatible amb PeerTube. Si és així, podeu [obrir un tiquet](https://github."
|
||||
"com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) per sol·licitar que "
|
||||
"s'afegeixi."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adding new strings / use translations in the code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir noves cadenes / utilitzar traduccions al codi"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate. The english version is mandatory. Start with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esteu treballant en una funció nova i necessiteu noves cadenes, creeu-los "
|
||||
"directament a Weblate. La versió en anglès és obligatòria, comenceu per "
|
||||
"aquesta."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "Each string is linked to a key (for example `use_chat`). Choose an explicit key in english, lower case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada cadena està enllaçada a una clau (p. ex., `use_chat`). Trieu una clau "
|
||||
"en anglès, prou explícita i en minúscula."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "If you have to test new strings without waiting for a Weblate merge, you can modify `languages/*.yml` files, but avoid to commit these changes (to minimize conflict risks)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si necessiteu provar les vostres localitzacions sense esperar la fusió de "
|
||||
"Weblate, podeu modificar els fitxers `languages/*.yml`, però eviteu fer-ne "
|
||||
"«commit» (per minimitzar el risc de conflictes)."
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Use translations in front-end code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitzar traduccions al codi del «front-end»"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "Before using a string in front-end, you need to declare a new constant in `client/@types/global.d.ts`. The constant name must:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abans d'utilitzar una cadena al «front-end» heu de declarar una constant "
|
||||
"nova a `client/@types/global.d.ts`. La constant ha de:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "start with the prefix \"LOC_\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "començar amb el prefix «LOC_»"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "use the string key, upper cased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilitzar la clau de la cadena, en majúscules"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "you just have to declare its type, not its value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "només heu de declarar-ne el tipus, no el valor"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user