Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (316 of 316 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/pt_BR/
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 Weblate
						Weblate
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							df4eb42769
						
					
				
				
					commit
					1b686ca183
				
			| @ -252,18 +252,53 @@ prosody_muc_log_by_default_description: | | |||||||
|  |  | ||||||
| prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala" | prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala" | ||||||
| prosody_muc_expiration_description: | | prosody_muc_expiration_description: | | ||||||
|  |   Você pode escolher aqui por quanto tempo o conteúdo da sala de bate-papo será mantido pelo servidor. O valor pode ser: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |       <li><b>60</b>: o conteúdo será salvo por 60 <b>segundos</b>. Você pode substituir 60 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||||
|  |       <li><b>1d</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>dia</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||||
|  |       <li><b>1s</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>semana</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||||
|  |       <li><b>1m</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>mês</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||||
|  |       <li><b>1a</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>ano</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||||
|  |       <li><b>nunca</b>: o conteúdo jamais expirará, sendo mantido para sempre.</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_room_allow_s2s_label: "Habilitar conexão à sala usando contas XMPP externas" | prosody_room_allow_s2s_label: "Habilitar conexão à sala usando contas XMPP externas" | ||||||
| prosody_room_allow_s2s_description: | | prosody_room_allow_s2s_description: | | ||||||
|  |   Ao habilitar esta opção, será possível conectar-se a salas usando contas XMPP externas e clientes XMPP.<br> | ||||||
|  |   <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> | ||||||
|  |     <b>Aviso</b>, habilitar esta opção pode demandar configuração extra de servidor e DNS. | ||||||
|  |   </span> | ||||||
|  |   Consulte a documentação: | ||||||
|  |   <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/" target="_blank"> | ||||||
|  |     Habilitar conexões de contas XMPP externas. | ||||||
|  |   </a> | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_s2s_port_label: "Porta do servidor Prosody para o servidor" | prosody_s2s_port_label: "Porta do servidor Prosody para o servidor" | ||||||
| prosody_s2s_port_description: | | prosody_s2s_port_description: | | ||||||
|  |   A porta que será usada para conexões XMPP s2s (servidor para servidor).<br> | ||||||
|  |   Você deve usar a porta padrão 5269. | ||||||
|  |   Caso contrário, você deve <a href="https://prosody.im/doc/s2s"> | ||||||
|  |     configurar um registro de DNS específico | ||||||
|  |   </a>. | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces de rede de servidor para servidor" | prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces de rede de servidor para servidor" | ||||||
| prosody_s2s_interfaces_description: | | prosody_s2s_interfaces_description: | | ||||||
|  |   As interfaces de rede para escutar conexões entre servidores.<br> | ||||||
|  |   Lista de IPs para escutar, separados por vírgulas (os espaços serão removidos).<br> | ||||||
|  |   Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as IPv6.<br> | ||||||
|  |   Examplos: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |     <li>*, ::</li> | ||||||
|  |     <li>*</li> | ||||||
|  |     <li>127.0.0.1, ::1</li> | ||||||
|  |     <li>172.18.0.42</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados" | prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados" | ||||||
| prosody_certificates_dir_description: | | prosody_certificates_dir_description: | | ||||||
|  |   Se este campo estiver vazio, o plugin irá gerar e usar certificados autoassinados.<br> | ||||||
|  |   Caso queira utilizar outros certificados, basta especificar aqui a pasta onde o | ||||||
|  |   Prosody pode encontrá-los. Observação: o usuário "peertube" deve ter acesso de leitura a esta pasta. | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor" | prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor" | ||||||
| prosody_c2s_description: | | prosody_c2s_description: | | ||||||
| @ -295,16 +330,46 @@ prosody_c2s_interfaces_description: | | |||||||
|  |  | ||||||
| prosody_components_label: "Habilitar componentes externos personalizados do Prosody" | prosody_components_label: "Habilitar componentes externos personalizados do Prosody" | ||||||
| prosody_components_description: | | prosody_components_description: | | ||||||
|  |   Habilitar o uso de componentes XMPP externos.<br> | ||||||
|  |   Esta opção por si só permite conexões apenas do localhost. | ||||||
|  |   Você precisa configurar as interfaces de escuta e abrir a porta no seu firewall para torná-lo disponível em servidores remotos.<br> | ||||||
|  |   Este recurso pode, por exemplo, ser usado para conectar alguns bots às salas de bate-papo. | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_components_port_label: "Porta de componentes externos do Prosody" | prosody_components_port_label: "Porta de componentes externos do Prosody" | ||||||
| prosody_components_port_description: | | prosody_components_port_description: | | ||||||
|  |   A porta que será usada pelos componentes XMPP para se conectar ao servidor Prosody.<br> | ||||||
|  |   Altere-a se esta porta já estiver em uso no seu servidor.<br> | ||||||
|  |   Você pode manter esta porta fechada no seu firewall se não permitir acesso em interfaces diferentes do host local. | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_components_interfaces_label: "Interfaces de rede de componentes externos da | prosody_components_interfaces_label: "Interfaces de rede de componentes externos da | ||||||
|   Prosody" |   Prosody" | ||||||
| prosody_components_interfaces_description: | | prosody_components_interfaces_description: | | ||||||
|  |   As interfaces de rede para escutar conexões de componentes externos.<br> | ||||||
|  |   Lista de IPs para escutar, separados por vírgulas (os espaços serão removidos).<br> | ||||||
|  |   Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as IPv6.<br> | ||||||
|  |   Examplos: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |     <li>*, ::</li> | ||||||
|  |     <li>*</li> | ||||||
|  |     <li>127.0.0.1, ::1</li> | ||||||
|  |     <li>172.18.0.42</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
|  |  | ||||||
| prosody_components_list_label: "Componentes externos" | prosody_components_list_label: "Componentes externos" | ||||||
| prosody_components_list_description: | | prosody_components_list_description: | | ||||||
|  |   Os componentes externos a declarar: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |     <li>Um por linha.</li> | ||||||
|  |     <li>Use o formato «nome_do_componente:segredo_do_componente» (os espaços serão cortados).</li> | ||||||
|  |     <li>Você pode adicionar comentários: tudo após o caractere # será removido e as linhas vazias serão ignoradas.</li> | ||||||
|  |     <li>O nome só pode conter caracteres alfanuméricos latinos e pontos.</li> | ||||||
|  |     <li> | ||||||
|  |       Se o nome contiver apenas caracteres alfanuméricos, ele será sufixado com o domínio XMPP. | ||||||
|  |       Por exemplo, «ponte» se tornará «ponte.seu_dominio.tld». | ||||||
|  |       Você também pode especificar um nome de domínio completo, mas certifique-se de configurar seu DNS corretamente. | ||||||
|  |     </li> | ||||||
|  |     <li>Use apenas caracteres alfanuméricos na frase secreta (use pelo menos 15 caracteres).</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
|  |  | ||||||
| experimental_warning: | | experimental_warning: | | ||||||
|   <b class="peertube-plugin-livechat-experimental">Recurso experimental:</b> este recurso ainda é experimental. |   <b class="peertube-plugin-livechat-experimental">Recurso experimental:</b> este recurso ainda é experimental. | ||||||
| @ -332,6 +397,11 @@ livechat_configuration_channel_desc: "Você pode configurar aqui algumas opçõe | |||||||
|   este canal (políticas de moderação, ...)." |   este canal (políticas de moderação, ...)." | ||||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento" | livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento" | ||||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | | livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | | ||||||
|  |   Valor padrão do modo lento: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |     <li>0: modo lento desativado</li> | ||||||
|  |     <li>Qualquer número inteiro positivo: os usuários podem enviar uma mensagem a cada X segundos (os moderadores não são limitados)</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
| livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação" | livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação" | ||||||
| livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação" | livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação" | ||||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas" | livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas" | ||||||
| @ -496,8 +566,9 @@ livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: | | |||||||
|   Valor padrão para novas salas de bate-papo. |   Valor padrão para novas salas de bate-papo. | ||||||
|   Para salas de bate-papo existentes, você pode alterar o recurso no formulário de configuração da sala. |   Para salas de bate-papo existentes, você pode alterar o recurso no formulário de configuração da sala. | ||||||
|   Quando esse recurso está habilitado, usuários anônimos podem apenas ler o bate-papo e não enviar mensagens. |   Quando esse recurso está habilitado, usuários anônimos podem apenas ler o bate-papo e não enviar mensagens. | ||||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: "" | livechat_configuration_channel_terms_label: "Termos e condições do chat do canal" | ||||||
| livechat_configuration_channel_terms_desc: | | livechat_configuration_channel_terms_desc: | | ||||||
|  |   Você pode configurar uma mensagem de "termos e condições" que será exibida aos usuários que entrarem em suas salas de bate-papo. | ||||||
|  |  | ||||||
| new_poll: 'Criar uma nova enquete' | new_poll: 'Criar uma nova enquete' | ||||||
| poll: 'Enquete' | poll: 'Enquete' | ||||||
| @ -522,6 +593,11 @@ poll_vote_ok: 'Seu voto foi levado em consideração, os contadores serão atual | |||||||
|  |  | ||||||
| moderation_delay: 'Atraso de moderação' | moderation_delay: 'Atraso de moderação' | ||||||
| livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: | | livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: | | ||||||
|  |   Valor padrão de atraso de moderação: | ||||||
|  |   <ul> | ||||||
|  |     <li>0: atraso de moderação desabilitado</li> | ||||||
|  |     <li>Qualquer número inteiro positivo: as mensagens serão atrasadas por X segundos para participantes não moderadores, permitindo que os moderadores excluam as mensagens antes que qualquer usuário possa lê-las.</li> | ||||||
|  |   </ul> | ||||||
|  |  | ||||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "Anonimizar ações de moderação" | livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "Anonimizar ações de moderação" | ||||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: | | livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: | | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user