Renne Rocha c98f117617
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 63.9% (202 of 316 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/pt_BR/
2025-01-10 02:28:29 +01:00

480 lines
20 KiB
YAML

chat: 'Chat'
online_help: "Ajuda Online"
open_chat: "Abrir chat"
open_chat_new_window: "Abrir chat em nova janela"
close_chat: "Fechar chat"
use_chat: "Usar chat"
use_chat_help: "Se habilitado, haverá um chat próximo ao vídeo"
share_chat_link: "Compartilhar link do chat"
read_only: "Somente leitura"
show_scrollbarr: "Exibir barra de rolagem"
transparent_background: "Fundo transparente (para integração com sistemas de transmissão,
como por exemplo OBS)"
tips_for_streamers: |
Dica para streamers: Para embutir o chat na sua transmissão de vídeo, usando OBS por exemplo, gere um link somente-leitura e o utiliza como a fonte no navegador.
copy: "Copiar"
copied: "Copiado"
link_copied: "Link copiado"
error: "Erro"
open: "Abrir"
use_current_theme_color: "Utilizar cores do tema atual"
generate_iframe: "Gerar um iframe para embutir o chat em uma página"
chat_for_live_stream: "Chat para transmissão ao vivo:"
room_name: "Nome da sala"
room_description: "Descrição da sala"
not_found: "Não encontrado"
video: "Vídeo"
channel: "Canal"
last_activity: "Última atividade"
web: "Web"
connect_using_xmpp: "Conectar usando XMPP"
connect_using_xmpp_help: "Você pode se conectar a sala utilizando uma conta externa
XMPP e o seu cliente XMPP favorito."
important_note_title: "<h3>Notas importantes</h3>"
important_note_text: |
Você pode encontrar a documentação do plugin em:
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/" target="_blank">
Documentação do Peertube Plugin Livechat
</a>.
diagnostic: |
Antes de solicitar ajuda, por favor utilize a ferramenta de diagnóstico:
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Abrir diagnóstico</a>
(se este botão não estiver abrindo uma nova janela, tente por favor recarregar a página).
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
chat_terms_label: "Termos e Condições"
chat_terms_description: |
Estes termos e condições serão exibidos para todos usuários ao entrarem nas salas de chat.
Streamers podem configurar termos e condições para os seus canais, que serão exibidos logo em seguida aos termos e condições globais.
list_rooms_label: "Listar salas existentes"
list_rooms_description: |
<a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Listar salas</a>
federation_description: |
federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos"
federation_no_remote_chat_description: |
Ao selecionar esta configuração, sua instância nunca irá exibir chats de vídeos remotos.
federation_dont_publish_remotely_label: "Não publicar informações do chat"
federation_dont_publish_remotely_description: |
Ao selecionar esta configuração, sua instância não irá publicar informação de chat no fediverso.
Instâncias remotas do Peertube não estarão cientes de que elas são salas de chat associadas aos seus vídeos.<br>
<b>Atenção</b>: se você já possui chats em andamento, é possível que esta informação já tenha sido publicada.
Você deverá aguardar até a próxima atualização do vídeo antes que a informação seja despublicada.
Também, se você desabilitar esta configuração, você deverá aguardar os vídeos serem atualizados antes que a informação seja publicada novamente. Esta atualização acontece sobre as outras quando um evento ao vivo retorna ou se encerra.<br>
<b>Atenção</b>: esta configuração apenas afeta a publicação de informação via protocolo ActivityPub.
Não irá impedir uma aplicação remota de detectar a presenção de chats de outra maneira, e de tentar conectar-se a ele.
external_auth_description: |
<h3>Autenticação externa</h3>
Para usuários que não possui uma conta no Peertube, você pode habilitar vários modos de autenticação baseados em provedores de autenticação remotos.
external_auth_custom_oidc_title: "<h4>OpenID Connect</h4>"
external_auth_custom_oidc_label: "Usar um provedor OpenID Connect"
external_auth_custom_oidc_description: |
Você pode configurar um provedor externo de OpenID Connect que poderá ser utilizado para autenticar-se ao chat.
Por favor, consulte a documentação:
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>.
external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexão"
external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos
usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC."
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: ""
external_auth_oidc_client_id_label: ""
external_auth_oidc_client_secret_label: ""
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: |
external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google'
external_auth_google_oidc_description: |
external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook'
external_auth_facebook_oidc_description: |
chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento do chat</h3>"
room_type_label: "Tipo de sala"
room_type_description: "Você pode escolher aqui ter salas separadas para cada vídeo
ou agrupá-las por canal."
room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat"
room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal"
auto_display_label: "Abrir chat automaticamente"
auto_display_description: ""
open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»"
open_blank_description: ""
share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»"
share_url_description: ""
share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém"
share_url_option_everyone: "Exibir para todos"
share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo"
share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e moderadores
da instância"
per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo"
per_live_video_description: ""
per_live_video_warning_description: |
all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões"
all_lives_description: ""
all_non_lives_label: ""
all_non_lives_description: ""
videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos"
videos_list_description: |
no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos"
no_anonymous_description: |
auto_ban_anonymous_ip_label: ""
auto_ban_anonymous_ip_description: |
theming_advanced_description: "<h3>Temas</h3>"
avatar_set_label: ""
avatar_set_description: |
avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)"
avatar_set_option_cat: "Gatos"
avatar_set_option_bird: "Pássaros"
avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)"
avatar_set_option_abstract: 'Abstrato'
avatar_set_option_legacy: ""
avatar_set_option_none: 'Nenhum'
converse_theme_label: "Tema do ConverseJS"
converse_theme_description: "Por favor, escolha o tema do ConverseJS que você deseja
utilizar."
converse_theme_option_peertube: "Tema do Peertube"
converse_theme_option_default: "Tema padrão do ConverseJS"
converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS"
autocolors_label: "Detecção automática de cor"
autocolors_description: |
chat_style_label: ""
chat_style_description: |
prosody_advanced_description: ""
help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody"
help_builtin_prosody_description: |
system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema"
system_prosody_description: |
disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket"
disable_websocket_description: |
prosody_port_label: "Porta do Prosody"
prosody_port_description: |
prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API"
prosody_peertube_uri_description: |
prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão"
prosody_muc_log_by_default_description: |
prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala"
prosody_muc_expiration_description: |
prosody_room_allow_s2s_label: ""
prosody_room_allow_s2s_description: |
prosody_s2s_port_label: ""
prosody_s2s_port_description: |
prosody_s2s_interfaces_label: ""
prosody_s2s_interfaces_description: |
prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados"
prosody_certificates_dir_description: |
prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor"
prosody_c2s_description: |
Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.<br>
Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost.
prosody_c2s_port_label: ""
prosody_c2s_port_description: |
A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.<br>
Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.<br>
Altere-o se esta porta já estiver em uso em seu servidor.<br>
Você pode manter esta porta fechada em seu firewall por enquanto, ela não será acessada do mundo exterior.<br>
Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas.
prosody_c2s_interfaces_label: ""
prosody_c2s_interfaces_description: |
As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.<br>
Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.<br>
Lista de IP para ouvir, separados por vírgula (os espaços serão removidos).<br>
Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as interfaces Ipv6.<br>
Exemplos:
<ul>
<li>*, ::</li>
<li>*</li>
<li>127.0.0.1, ::1</li>
<li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>
</ul>
prosody_components_label: ""
prosody_components_description: |
prosody_components_port_label: ""
prosody_components_port_description: |
prosody_components_interfaces_label: ""
prosody_components_interfaces_description: |
prosody_components_list_label: "Componentes externos"
prosody_components_list_description: |
experimental_warning: |
configuration_description: |
disable_channel_configuration_label: ""
save: "Salvar"
cancel: "Cancelar"
successfully_saved: ""
menu_configuration_label: "Salas de chat"
livechat_configuration_title: ""
livechat_configuration_desc: ""
livechat_configuration_please_select: ""
livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal"
livechat_configuration_channel_desc: ""
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento"
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: |
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação"
livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: |
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: |
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo"
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: ""
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões
regulares"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: ""
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: ""
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: ""
livechat_configuration_applytomoderators_label: ""
livechat_configuration_applytomoderators_desc: |
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: |
livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador"
livechat_configuration_channel_quote_desc: |
Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular.
Estas mensagens serão enviadas pelo bot a cada X minutos.
Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos.
livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens"
livechat_configuration_channel_quote_desc2: |
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos"
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: |
O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos.
livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot"
livechat_configuration_channel_command_desc: |
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando"
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: |
O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", …
livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem"
livechat_configuration_channel_command_message_desc: ""
livechat_configuration_channel_for_more_info: |
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: ""
livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot"
validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação."
invalid_value: "Valor inválido."
invalid_value_missing: "Este valor é requerido."
invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado."
invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado."
invalid_value_not_in_range: ""
invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo:
%s)."
invalid_value_duplicate: "Valor duplicado"
invalid_value_too_long: "Valor muito longo"
too_many_entries: ""
slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a
cada %1$s segundos."
chatroom_not_accessible: "Esta sala de chat não existe, ou está inacessível para você."
login_using_external_account: "Autenticar-se usando uma conta externa"
login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Peertube:"
login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube"
login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…"
login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida"
login_remote_peertube_no_livechat: ""
login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância
de Peertube"
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: ""
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: ""
login_remote_peertube_video_open_failed: ""
login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou"
tasks: 'Tarefas'
task_list_create: 'Criar uma nova lista de tarefas:'
task_list_create_error: 'Erro ao salvar a lista de tarefas'
task_list_name: 'Nome da lista de tarefas'
task_list_delete: 'Apagar lista de tarefas'
task_list_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta lista de tarefas?'
task_create: 'Criar nova tarefa'
task_name: 'Nome da tarefa'
task_description: 'Descrição'
task_delete: 'Excluir tarefa'
task_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta tarefa?'
task_list_pick_title: 'Por favor, escolha uma lista de tarefas'
task_list_pick_empty: 'Ainda não existe uma lista de tarefas. Por favor, crie a primeira'
task_list_pick_message: |
Depois de escolher uma lista de tarefas, uma nova tarefa será criada.
Para ver a tarefa, abra o aplicativo de tarefas usando o menu superior.
Mais informações na documentação do plugin livechat.
promote: 'Tornar-se moderador'
livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal'
livechat_configuration_channel_emojis_desc: |
livechat_emojis_shortname: 'Nome curto'
livechat_emojis_shortname_desc: |
livechat_emojis_file: 'Arquivo'
livechat_emojis_file_desc: |
Arquivo do emoji
action_import: 'Importar'
action_export: 'Exportar'
action_import_emojis_info: 'Se os dados importados estiverem corretos, não se esqueça
de salvar o formulário.'
action_add_entry: 'Adicionar uma entrada'
action_remove_entry: 'Remover esta entrada'
action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?'
loading_error: ''
share_chat_embed: 'Embutido'
share_chat_peertube_tips: ''
share_chat_dock: ''
share_chat_dock_tips: |
token_label: ''
token_password: ''
token_date: 'Data'
token_action_create: ''
token_action_revoke: ''
token_default_label: ''
token_action_revoke_confirm: ''
auth_description: |
<h3>Autenticação</h3>
livechat_token_disabled_label: ''
livechat_token_disabled_description: |
muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens'
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos"
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: |
livechat_configuration_channel_terms_label: ""
livechat_configuration_channel_terms_desc: |
new_poll: 'Criar uma nova enquete'
poll: 'Enquete'
poll_title: 'Nova enquete'
poll_instructions: ''
poll_question: 'Questão'
poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)'
poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos'
poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:'
poll_end: 'Enquete termina em:'
poll_vote_instructions: ""
poll_vote_instructions_xmpp: ""
poll_is_over: ''
poll_choice_invalid: ''
poll_anonymous_vote_ok: ''
poll_vote_ok: ''
moderation_delay: ''
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: |
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: ""
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: |
moderator_notes: 'Notas de moderação'
moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota'
moderator_note_create: 'Criar uma nova nota'
moderator_note_description: 'Descrição'
moderator_note_delete: 'Apagar nota'
moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?'
moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota'
moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas'
moderator_note_filters: 'Filtros de busca'
moderator_note_original_nick: ''
search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens'
message_search: 'Busca de mensagens'
message_search_original_nick: ''
prosody_firewall_label: ''
prosody_firewall_description: |
prosody_firewall_configure_button: |
prosody_firewall_configuration: ''
prosody_firewall_configuration_help: |
prosody_firewall_disabled_warning: |
prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado'
prosody_firewall_name: 'Nome'
prosody_firewall_name_desc: |
Pode conter apenas: caracteres alfanuméricos, sublinhaso e hífens.
Scripts serão carregados em order alfabética.
prosody_firewall_content: 'Conteúdo do arquivo'
emoji_only_info: 'Modo apenas emoji está habilitado. Você pode apenas utilizar emojis
em suas mensagens.'
emoji_only_mode_title: 'Modo apenas emoji'
emoji_only_mode_desc_1: |
Você pode habilitar o "Modo apenas amoji" em suas slas de chat.
Quando este modo está habilitado, os participantes podem apenas enviar amojis (padrões, ou cusomizados do canal).
Moderadores não são afetados por esta limitação.
emoji_only_mode_desc_2: |
Este modo pode ser útil por exemplo:
<ul>
<li>Para evitar spam ou mensagens ofensiva, quando você não está disponível para moderar.</li>
<li>Quando existem muitos participantes conversando, e você não consegue mais moderá-los corretamente.</li>
</ul>
emoji_only_mode_desc_3: |
Para habilitar ou desabilitar este modo, você pode usar o formulário de configuração da sala.
Se você quer habilitar este modo em todas as salas de chat de uma vez, você pode utilizar o botão abaixo.
emoji_only_enable_all_rooms: 'Habilitar o modo apenas emoji em todas as salas de chat
dos canais'
livechat_configuration_channel_special_chars_label: "Proibir caracteres especiais"
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: |
Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá excluir automaticamente mensagens que contenham mais do que X caracteres especiais.
Caracteres especiais são aqueles que não se enquadram em nenhuma dessas categorias: letras, números, símbolos de pontuação, símbolos de moeda, emojis.
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: 'Tolerância'
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: 'Número de caracteres
especiais que podem ser aceitos em uma mensagem, sem excluí-la.'
feature_comes_with: 'Esta funcionalidade está disponível com o plugin livechat versão
X.X.X.'
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: "Sem mensagens duplicadas"
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: |
Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá moderar automaticamente mensagens duplicadas.
Isso significa que, se um usuário enviar a mesma mensagem duas vezes no período de X segundos, a segunda mensagem será excluída.
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: 'Intervalo de tempo'
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: |
O intervalo, em segundos, em que o usuário não pode enviar novamente a mesma mensagem.
announcements_message_type: 'Tipo de mensagem'
announcements_message_type_standard: 'Padrão'
announcements_message_type_announcement: 'Anúncio'
announcements_message_type_highlight: 'Destaque'
announcements_message_type_warning: 'Aviso'