Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 5.6% (51 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pl/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
274decc285
commit
f20d74d693
@ -7,131 +7,158 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 09:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliwier Jaszczyszyn <oliwier.jaszczyszyn@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Contact the author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontaktuj się z autorem"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Contact me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontaktuj się ze mną"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
msgid "If you have any question, or if you want to talk about this plugin, you can join this XMPP room with any Jabber client: [plugin-livechat-support@room.im.yiny.org](xmpp:plugin-livechat-support@room.im.yiny.org?join)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli masz jakiekolwiek pytania, albo chcesz porozmawiać o tym "
|
||||
"rozszerzeniu, możesz dołączyć do tego pokoju na XMPP poprzez jakąkolwiek "
|
||||
"aplikację kliencką obsługującą Jabbera: "
|
||||
"[plugin-livechat-support@room.im.yiny.org](xmpp:plugin-livechat-"
|
||||
"support@room.im.yiny.org?join)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
msgid "If you want to support the project financially, you can contact me by mail at git.[at].john-livingston.fr, or check my [Liberapay profile](https://liberapay.com/JohnLivingston/)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli chcesz wspomóc projekt finansowo, możesz skontaktować się poprzez e–"
|
||||
"maila, pisząc na adres git.[at].john-livingston.fr, albo sprawdzić mój "
|
||||
"[profil na Liberapay](https://liberapay.com/JohnLivingston/)."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Contributor Covenant Code of Conduct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warunki postępowania dla kontrybutorów"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Code of Conduct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warunki postępowania"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
|
||||
msgid "This Code of Conduct is adapted from the [Contributor Covenant](https://www.contributor-covenant.org), version 2.1, available at [https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html](https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html). Translations are available at [https://www.contributor-covenant.org/translations](https://www.contributor-covenant.org/translations). Instances of abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior may be reported to the community leaders responsible for enforcement by mail at git.[at].john-livingston.fr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te warunki postępowania są oparte o dokument [Contributor Covenant]"
|
||||
"(https://www.contributor-covenant.org) w wersji 2.1, który jest dostępny pod "
|
||||
"adresem "
|
||||
"[https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html]"
|
||||
"(https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html). "
|
||||
"Jego tłumaczenia są dostępne tutaj: "
|
||||
"[https://www.contributor-covenant.org/translations](https://"
|
||||
"www.contributor-covenant.org/translations). Przykłady jakiegokolwiek "
|
||||
"nieakceptowalnego zachowania mogą być zgłoszone do administratorów "
|
||||
"społeczności, z którymi można się skontaktować przez e–maila, pisząc na "
|
||||
"adres git.[at].john-livingston.fr."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozwijaj"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Always talk about features you want to develop by creating/finding and commenting the issue tackling your problem before you start working on it, and inform the community that you begin coding by claiming the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zawsze rozmawiaj na temat funkcji, które zamierzasz rozwijać, poprzez "
|
||||
"tworzenie/znalezienie oraz komentowanie odpowiedniego wątku dotyczącego "
|
||||
"Twojego problemu, zanim zaczniesz nad nim pracować, oraz informuj resztę "
|
||||
"społeczności o rozpoczęciu prac poprzez wyraźne oznaczenie danego wątku."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Pull Request must be done on the `main` branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tzw. „pull request” musi być zrobiony na gałęzi `main`."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Until march 2023, contribution were made on the `develop` branch. This procedure is now deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Do marca 2023 roku, wszelkie kontrybucje były dodawane do gałęzi `develop`. "
|
||||
"Od tej pory uległo to zmianie."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Prerequisite for building this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymagania do kompilacji tego rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "It is highly recommended to be familiar with following concepts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silnie zalecanym jest znajomość poniższych zagadnień:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Git"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "NodeJS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NodeJS"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "NPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPM"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Typescript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typescript"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "To build the plugin, you must have following packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Żeby skompilować rozszerzenie, musisz posiadać następujące biblioteki:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "`git`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`git`"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "`npm` (>=8.x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`npm` (w wersji 8.x lub nowszej)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "`nodejs` (>=14.x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`nodejs` (w wersji 14.x lub nowszej)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "`build-essential`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`build-essential`"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
@ -146,17 +173,24 @@ msgstr ""
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "`reuse`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`reuse`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Please note that this plugin needs an AppImage for the Prosody XMPP server. This AppImage is provided by the [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage) sideproject. The `build-prosody.sh` script download binaries attached to this remote repository, and checks that their sha256 hashsum are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miej na uwadze to, że to rozszerzenie wymaga pliku AppImage oprogramowania "
|
||||
"Prosody, pozwalającego na uruchomienie serwera XMPP. Ten plik AppImage jest "
|
||||
"dostępny w projekcie [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/"
|
||||
"prosody-appimage). Skrypt o nazwie `build-prosody.sh` pobiera pliki "
|
||||
"wykonywalne załączone do tego repozytorium, i sprawdza ich hasze SHA-256 "
|
||||
"względem ich poprawności."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "Clone the repository, buid the plugin, and create your feature branch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sklonuj repozytorium, skompiluj rozszerzenie, i stwórz gałąź dla funkcji:"
|
||||
|
||||
#. type: Fenced code block (bash)
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user