Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (481 of 481 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
John Livingston 2023-08-07 15:05:00 +00:00 committed by John Livingston
parent 22f7d8fcef
commit f0dd545b56

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 16:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 20:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 15:09+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n" "Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n" "Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -148,6 +149,11 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Please note that this plugin needs an AppImage for the Prosody XMPP server. This AppImage is provided by the [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage) sideproject. The `build-prosody.sh` script download binaries attached to this remote repository, and checks that their sha256 hashsum are correct." msgid "Please note that this plugin needs an AppImage for the Prosody XMPP server. This AppImage is provided by the [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage) sideproject. The `build-prosody.sh` script download binaries attached to this remote repository, and checks that their sha256 hashsum are correct."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez noter que ce plugin a besoin d'une AppImage du serveur XMPP "
"Prosody. Cette AppImage est fournie par le project [Prosody "
"AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage). Le script "
"`build-prosody.sh` télécharge les binaires attachés à ce dépôt distant, et "
"vérifie que les sommes de contrôles sha256 sont correctes."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -2402,10 +2408,10 @@ msgstr "Pour envoyer des messages, saisissez les simplement dans le champ «mess
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, fuzzy
#| msgid "If you want to add line breaks in your messages, you can use the \"shift+enter\" key combinaison."
msgid "If you want to add line breaks in your messages, you can use the \"shift+enter\" key combination." msgid "If you want to add line breaks in your messages, you can use the \"shift+enter\" key combination."
msgstr "Si vous voulez ajouter des retours à la ligne à vos messages, vous pouvez utiliser la combinaison de touche «shift + entrée»." msgstr ""
"Si vous voulez ajouter des retours à la ligne à vos messages, vous pouvez "
"utiliser la combinaison de touche «shift + entrée»."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md