Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 13.1% (106 of 809 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2024-07-19 13:33:55 +00:00 committed by Weblate
parent 36323569c0
commit e938f79182
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

@ -7,15 +7,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-19 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n" "Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md #: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -1854,10 +1856,9 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Write documentation"
msgid "Admin documentation" msgid "Admin documentation"
msgstr "Piši dokumentaciju" msgstr "Dokumentacija za administratore"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -2094,10 +2095,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "If this settings is left empty, and you are using Peertube >= 5.1 or later, the plugin will use values from your Peertube configuration file to guess on which interface and port request have to be done.\n"
msgid "If this setting is left empty, and you are using Peertube >= 5.1 or later, the plugin will use values from your Peertube configuration file to guess on which interface and port request have to be done.\n" msgid "If this setting is left empty, and you are using Peertube >= 5.1 or later, the plugin will use values from your Peertube configuration file to guess on which interface and port request have to be done.\n"
msgstr "Ako je ova postavka ostavljena prazna i koristiš Peertube verziju ≥ 5.1 ili noviju, dodatak će koristiti vrijednosti iz tvoje Peertube konfiguracijske datoteke kako bi pogodio na kojem sučelju i priključku treba izvršiti zahtjev.\n" msgstr ""
"Ako je ova postavka ostavljena prazna i koristiš Peertube verziju ≥ 5.1 ili "
"noviju, dodatak će koristiti vrijednosti iz tvoje Peertube konfiguracijske "
"datoteke kako bi pogodio na kojem sučelju i priključku treba izvršiti "
"zahtjev.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -2422,10 +2426,9 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Write documentation"
msgid "User documentation" msgid "User documentation"
msgstr "Piši dokumentaciju" msgstr "Dokumentacija za korisnike"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Import / Export" msgid "Import / Export"
msgstr "" msgstr "Uvoz / Izvoz"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
@ -3110,6 +3113,10 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
msgid "The `sn` attribute is the short name code. The `url` attribute can be any image url than your browser can access, or a [Data URL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/Data_URLs) representing the file you want to import." msgid "The `sn` attribute is the short name code. The `url` attribute can be any image url than your browser can access, or a [Data URL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/Data_URLs) representing the file you want to import."
msgstr "" msgstr ""
"Atribut `sn` je kod kratkog imena. Atribut `url` može biti bilo koji url "
"slike kojem tvoj preglednik može pristupiti ili [URL "
"podataka](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/"
"Data_URLs) koji predstavlja datoteku koju želiš uvesti."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
@ -3131,17 +3138,14 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Federation"
msgid "Moderation delay" msgid "Moderation delay"
msgstr "Federacija" msgstr "Odgoda moderiranja"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.1.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.3.0." msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.3.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0." msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.3.0."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0."
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Uvod"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3171,19 +3175,23 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Moderation delay option" msgid "Moderation delay option"
msgstr "" msgstr "Opcije odgode moderiranja"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy
#| msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):"
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the \"{{% livechat_label moderation_delay %}}\" option:" msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the \"{{% livechat_label moderation_delay %}}\" option:"
msgstr "Za konfiguriranje uvjeta i odredbi idi na [stranicu za konfiguraciju kanala](/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/user/streamers/channel):" msgstr ""
"Na [stranici za konfiguraciju kanala](/peertube-plugin-livechat/hr/"
"documentation/user/streamers/channel) možeš postaviti opciju „{{% "
"livechat_label moderation_delay %}}”:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "![Channel configuration / Moderation delay](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Channel configuration / Moderation delay](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "" msgstr ""
"![Konfiguracija kanala / Odgoda moderiranja](/peertube-plugin-livechat/"
"images/moderation_delay_channel_option."
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3227,6 +3235,8 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
msgstr "" msgstr ""
"![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/"
"moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
@ -3288,10 +3298,8 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.1.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.2.0." msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.2.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0." msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.2.0."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
@ -3484,10 +3492,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation) default value"
msgid "Every user that is not muted can vote. This means that you can prevent anonymous users to vote by using the [\"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" feature](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)." msgid "Every user that is not muted can vote. This means that you can prevent anonymous users to vote by using the [\"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" feature](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/user/streamers/moderation) standardna vrijednost" msgstr ""
"Svaki korisnik koji nije isključen može glasati. To znači da možeš "
"spriječiti anonimne korisnike da glasaju pomoću funkcije [\"{{% "
"livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label "
"%}}\"](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md