This commit concerns the first subtask of this issue: https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/117 It provide a brand new documentation website, that replace the previous markdown files. The website is auto-generated using CI/CD, and can be found here: https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/
This commit is contained in:
10
support/documentation/content/contributing/_index.de.md
Normal file
10
support/documentation/content/contributing/_index.de.md
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Beitragen"
|
||||
description="Beitragen"
|
||||
weight=60
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Interested in contributing? Awesome!
|
||||
|
||||
{{% children style="li" depth="3" description="true" %}}
|
10
support/documentation/content/contributing/_index.en.md
Normal file
10
support/documentation/content/contributing/_index.en.md
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Contributing"
|
||||
description="Contributing"
|
||||
weight=60
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Interested in contributing? Awesome!
|
||||
|
||||
{{% children style="li" depth="3" description="true" %}}
|
10
support/documentation/content/contributing/_index.fr.md
Normal file
10
support/documentation/content/contributing/_index.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Contribuer"
|
||||
description="Contribuer"
|
||||
weight=60
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Intéressé⋅e pour contribuer ? Super !
|
||||
|
||||
{{% children style="li" depth="3" description="true" %}}
|
10
support/documentation/content/contributing/_index.ja.md
Normal file
10
support/documentation/content/contributing/_index.ja.md
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="コントリビュート"
|
||||
description="コントリビュート"
|
||||
weight=60
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Interested in contributing? Awesome!
|
||||
|
||||
{{% children style="li" depth="3" description="true" %}}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Code of Conduct"
|
||||
description="Contributor Covenant Code of Conduct"
|
||||
weight=10
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Code of Conduct"
|
||||
description="Contributor Covenant Code of Conduct"
|
||||
weight=10
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
## Our Pledge
|
||||
|
||||
We as members, contributors, and leaders pledge to make participation in our
|
||||
community a harassment-free experience for everyone, regardless of age, body
|
||||
size, visible or invisible disability, ethnicity, sex characteristics, gender
|
||||
identity and expression, level of experience, education, socio-economic status,
|
||||
nationality, personal appearance, race, caste, color, religion, or sexual identity
|
||||
and orientation.
|
||||
|
||||
We pledge to act and interact in ways that contribute to an open, welcoming,
|
||||
diverse, inclusive, and healthy community.
|
||||
|
||||
## Our Standards
|
||||
|
||||
Examples of behavior that contributes to a positive environment for our
|
||||
community include:
|
||||
|
||||
* Demonstrating empathy and kindness toward other people
|
||||
* Being respectful of differing opinions, viewpoints, and experiences
|
||||
* Giving and gracefully accepting constructive feedback
|
||||
* Accepting responsibility and apologizing to those affected by our mistakes,
|
||||
and learning from the experience
|
||||
* Focusing on what is best not just for us as individuals, but for the
|
||||
overall community
|
||||
|
||||
Examples of unacceptable behavior include:
|
||||
|
||||
* The use of sexualized language or imagery, and sexual attention or
|
||||
advances of any kind
|
||||
* Trolling, insulting or derogatory comments, and personal or political attacks
|
||||
* Public or private harassment
|
||||
* Publishing others' private information, such as a physical or email
|
||||
address, without their explicit permission
|
||||
* Other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a
|
||||
professional setting
|
||||
|
||||
## Enforcement Responsibilities
|
||||
|
||||
Community leaders are responsible for clarifying and enforcing our standards of
|
||||
acceptable behavior and will take appropriate and fair corrective action in
|
||||
response to any behavior that they deem inappropriate, threatening, offensive,
|
||||
or harmful.
|
||||
|
||||
Community leaders have the right and responsibility to remove, edit, or reject
|
||||
comments, commits, code, wiki edits, issues, and other contributions that are
|
||||
not aligned to this Code of Conduct, and will communicate reasons for moderation
|
||||
decisions when appropriate.
|
||||
|
||||
## Scope
|
||||
|
||||
This Code of Conduct applies within all community spaces, and also applies when
|
||||
an individual is officially representing the community in public spaces.
|
||||
Examples of representing our community include using an official e-mail address,
|
||||
posting via an official social media account, or acting as an appointed
|
||||
representative at an online or offline event.
|
||||
|
||||
## Enforcement
|
||||
|
||||
Instances of abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior may be
|
||||
reported to the community leaders responsible for enforcement by mail at
|
||||
git.[at].john-livingston.fr.
|
||||
All complaints will be reviewed and investigated promptly and fairly.
|
||||
|
||||
All community leaders are obligated to respect the privacy and security of the
|
||||
reporter of any incident.
|
||||
|
||||
## Enforcement Guidelines
|
||||
|
||||
Community leaders will follow these Community Impact Guidelines in determining
|
||||
the consequences for any action they deem in violation of this Code of Conduct:
|
||||
|
||||
### 1. Correction
|
||||
|
||||
**Community Impact**: Use of inappropriate language or other behavior deemed
|
||||
unprofessional or unwelcome in the community.
|
||||
|
||||
**Consequence**: A private, written warning from community leaders, providing
|
||||
clarity around the nature of the violation and an explanation of why the
|
||||
behavior was inappropriate. A public apology may be requested.
|
||||
|
||||
### 2. Warning
|
||||
|
||||
**Community Impact**: A violation through a single incident or series
|
||||
of actions.
|
||||
|
||||
**Consequence**: A warning with consequences for continued behavior. No
|
||||
interaction with the people involved, including unsolicited interaction with
|
||||
those enforcing the Code of Conduct, for a specified period of time. This
|
||||
includes avoiding interactions in community spaces as well as external channels
|
||||
like social media. Violating these terms may lead to a temporary or
|
||||
permanent ban.
|
||||
|
||||
### 3. Temporary Ban
|
||||
|
||||
**Community Impact**: A serious violation of community standards, including
|
||||
sustained inappropriate behavior.
|
||||
|
||||
**Consequence**: A temporary ban from any sort of interaction or public
|
||||
communication with the community for a specified period of time. No public or
|
||||
private interaction with the people involved, including unsolicited interaction
|
||||
with those enforcing the Code of Conduct, is allowed during this period.
|
||||
Violating these terms may lead to a permanent ban.
|
||||
|
||||
### 4. Permanent Ban
|
||||
|
||||
**Community Impact**: Demonstrating a pattern of violation of community
|
||||
standards, including sustained inappropriate behavior, harassment of an
|
||||
individual, or aggression toward or disparagement of classes of individuals.
|
||||
|
||||
**Consequence**: A permanent ban from any sort of public interaction within
|
||||
the community.
|
||||
|
||||
## Attribution
|
||||
|
||||
This Code of Conduct is adapted from the [Contributor Covenant][homepage],
|
||||
version 2.1, available at
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html][v2.1].
|
||||
|
||||
Community Impact Guidelines were inspired by
|
||||
[Mozilla's code of conduct enforcement ladder][Mozilla CoC].
|
||||
|
||||
For answers to common questions about this code of conduct, see the FAQ at
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/faq][FAQ]. Translations are available
|
||||
at [https://www.contributor-covenant.org/translations][translations].
|
||||
|
||||
[homepage]: https://www.contributor-covenant.org
|
||||
[v2.1]: https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html
|
||||
[Mozilla CoC]: https://github.com/mozilla/diversity
|
||||
[FAQ]: https://www.contributor-covenant.org/faq
|
||||
[translations]: https://www.contributor-covenant.org/translations
|
@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Code de conduite"
|
||||
description="Convention de Code de conduite Contributeur⋅rices"
|
||||
weight=10
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
## Notre engagement
|
||||
|
||||
En tant que membres, contributeur·trice·s et dirigeant·e·s, nous nous
|
||||
engageons à faire de la participation à notre communauté
|
||||
une expérience sans harcèlement, quel que soit l'âge,
|
||||
la taille corporelle, le handicap visible ou invisible, l'appartenance ethnique,
|
||||
les caractéristiques sexuelles, l'identité et l'expression de genre,
|
||||
le niveau d'expérience, l'éducation, le statut socio-économique,
|
||||
la nationalité, l'apparence personnelle, la race, la religion,
|
||||
ou l'identité et l'orientation sexuelle.
|
||||
|
||||
Nous nous engageons à agir et interagir de manière à contribuer à une communauté
|
||||
ouverte, accueillante, diversifiée, inclusive et saine.
|
||||
|
||||
## Nos critères
|
||||
|
||||
Exemples de comportements qui contribuent à créer un environnement positif :
|
||||
|
||||
* Faire preuve d'empathie et de bienveillance envers les autres
|
||||
* Être respectueux des opinions, points de vue et expériences divergents
|
||||
* Donner et recevoir avec grâce les critiques constructives
|
||||
* Assumer ses responsabilités et s'excuser auprès des personnes affectées par nos erreurs et apprendre de ces expériences
|
||||
* Se concentrer sur ce qui est le meilleur non pas uniquement pour nous en tant qu'individu, mais aussi pour l'ensemble de la communauté
|
||||
|
||||
Exemples de comportements inacceptables :
|
||||
|
||||
* L'utilisation de langage ou d'images sexualisés et d'attentions ou d'avances sexuelles de toute nature
|
||||
* Le _trolling_, les commentaires insultants ou désobligeants et les attaques
|
||||
personnelles ou d'ordre politique
|
||||
* Le harcèlement en public ou en privé
|
||||
* La publication d'informations privées d'autrui, telle qu'une
|
||||
adresse postale ou une adresse électronique, sans leur autorisation explicite
|
||||
* Toute autre conduite qui pourrait raisonnablement être considérée comme inappropriée
|
||||
dans un cadre professionnel
|
||||
|
||||
## Responsabilités d'application
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de la communauté sont chargé·e·s de clarifier et de faire respecter nos normes de
|
||||
comportements acceptables et prendront des mesures correctives appropriées et équitables en
|
||||
réponse à tout comportement qu'ils ou elles jugent inapproprié, menaçant, offensant ou nuisible.
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de la communauté ont le droit et la responsabilité de supprimer, modifier ou rejeter
|
||||
les commentaires, les contributions, le code, les modifications de wikis, les rapports d'incidents ou de bogues et autres contributions qui
|
||||
ne sont pas alignés sur ce code de conduite, et communiqueront les raisons des décisions de modération
|
||||
le cas échéant.
|
||||
|
||||
## Portée d'application
|
||||
|
||||
Ce code de conduite s'applique à la fois au sein des espaces du projet ainsi que
|
||||
dans les espaces publics lorsqu'un individu représente officiellement le projet ou sa
|
||||
communauté. Font parties des exemples de représentation d'un projet ou d'une
|
||||
communauté l'utilisation d'une adresse électronique officielle, la publication sur
|
||||
les réseaux sociaux à l'aide d'un compte officiel ou le fait d'agir en tant que représentant·e désigné·e
|
||||
lors d'un événement en ligne ou hors-ligne.
|
||||
|
||||
## Application
|
||||
|
||||
Les cas de comportements abusifs, harcelants ou tout autre comportement
|
||||
inacceptables peuvent être signalés aux dirigeant·e·s de la communauté responsables de l'application du code de conduite à git.[at].john-livingston.fr.
|
||||
Toutes les plaintes seront examinées et feront l'objet d'une enquête rapide et équitable.
|
||||
|
||||
Tou·te·s les dirigeant·e·s de la communauté sont tenu·e·s de respecter la vie privée et la sécurité des
|
||||
personnes ayant signalé un incident.
|
||||
|
||||
## Directives d'application
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de communauté suivront ces directives d'application sur l'impact communautaire afin de déterminer
|
||||
les conséquences de toute action qu'ils jugent contraire au présent code de conduite :
|
||||
|
||||
### 1. Correction
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : utilisation d'un langage inapproprié ou tout autre comportement jugé
|
||||
non professionnel ou indésirable dans la communauté.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un avertissement écrit et privé de la part des dirigeant·e·s de la communauté, clarifiant
|
||||
la nature du non-respect et expliquant pourquoi
|
||||
le comportement était inapproprié. Des excuses publiques peuvent être demandées.
|
||||
|
||||
### 2. Avertissement
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : un non-respect par un seul incident ou une série d'actions.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un avertissement avec des conséquences dû à la poursuite du comportement.
|
||||
Aucune interaction avec les personnes concernées, y compris l'interaction non sollicitée avec
|
||||
celles et ceux qui sont chargé·e·s de l'application de ce code de conduite, pendant une période déterminée.
|
||||
Cela comprend le fait d'éviter les interactions dans les espaces communautaires ainsi que sur les canaux externes
|
||||
comme les médias sociaux. Le non-respect de ces conditions peut entraîner
|
||||
un bannissement temporaire ou permanent.
|
||||
|
||||
### 3. Bannissement temporaire
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : un non-respect grave des normes communautaires, notamment
|
||||
un comportement inapproprié soutenu.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un bannissement temporaire de toutes formes d'interactions ou de
|
||||
communications avec la communauté pendant une période déterminée. Aucune interaction publique ou
|
||||
privée avec les personnes concernées, y compris les interactions non sollicitées
|
||||
avec celles et ceux qui appliquent ce code de conduite, n'est autorisée pendant cette période.
|
||||
Le non-respect de ces conditions peut entraîner un bannissement permanent.
|
||||
|
||||
### 4. Bannissement permanent
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : démontrer un schéma récurrent de non-respect des normes de la
|
||||
communauté y compris un comportement inapproprié soutenu, le harcèlement d'un individu
|
||||
ainsi que l'agression ou le dénigrement de catégories d'individus.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un bannissement permanent de toutes formes d'interactions publiques au sein de
|
||||
la communauté.
|
||||
|
||||
## Attributions
|
||||
|
||||
Ce code de conduite est adapté du
|
||||
[Contributor Covenant](https://www.contributor-covenant.org), version 2.0,
|
||||
disponible à
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/version/2/0/code_of_conduct.html][v2.0].
|
||||
|
||||
Les Directives d'application ont été inspirées par le
|
||||
[Code of conduct enforcement ladder][Mozilla CoC] de Mozilla.
|
||||
|
||||
Pour obtenir des réponses aux questions courantes sur ce code de conduite, consultez la FAQ à
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/faq][FAQ]. Les traductions sont disponibles
|
||||
sur [https://www.contributor-covenant.org/translations][translations].
|
||||
|
||||
[homepage]: https://www.contributor-covenant.org
|
||||
[v2.0]: https://www.contributor-covenant.org/version/2/0/code_of_conduct.html
|
||||
[Mozilla CoC]: https://github.com/mozilla/diversity
|
||||
[FAQ]: https://www.contributor-covenant.org/faq
|
||||
[translations]: https://www.contributor-covenant.org/translations
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Code of Conduct"
|
||||
description="Contributor Covenant Code of Conduct"
|
||||
weight=10
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Develop"
|
||||
description="Develop"
|
||||
weight=40
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Develop"
|
||||
description="Develop"
|
||||
weight=40
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Always talk about features you want to develop by creating/finding and commenting the issue tackling your problem
|
||||
before you start working on it, and inform the community that you begin coding by claiming the issue.
|
||||
|
||||
Please use the `develop` branch. The `main` branch is reserved to released versions of the plugin, so that the documentation is always synchronized with the released version of the plugin.
|
||||
|
||||
Prerequisite for building this plugin:
|
||||
|
||||
- you must have `npm` installed
|
||||
- you must have python venv installed (`python3-venv` package on Debian for example)
|
||||
|
||||
To clone the repository:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# Clone the repository
|
||||
git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git
|
||||
# Checkout the develop branch
|
||||
git checkout develop
|
||||
# Initialize the submodules. This command must be run again if any submodules' version changes.
|
||||
git submodule update --init --recursive
|
||||
|
||||
# Install NPM dependencies and build the module for the first time:
|
||||
npm install
|
||||
|
||||
# Build the plugin after a modification:
|
||||
npm run build
|
||||
|
||||
# If you have a fork from the repository, add it as remote (example):
|
||||
git remote add me git@github.com:MY_GITHUB_ACCOUNT/peertube-plugin-livechat.git
|
||||
|
||||
# Create a local branch for you developments, and checkout it (example):
|
||||
git checkout my_development # Note: if an issue is associated, use fix_1234 as your branch name (where 1234 is the issue's number)
|
||||
# To propose your modifications, push your branch to your repository (example):
|
||||
git push --set-upstream me my_development
|
||||
# Then go to your github repository with your web browser to propose the Pull Request (see additional instructions below)
|
||||
```
|
||||
|
||||
Once you are ready to show your code to ask for feedback, submit a *draft* Pull Request.
|
||||
Once you are ready for a code review before merge, submit a Pull Request. In any case, please
|
||||
link your PR to the issues it solves by using the GitHub syntax: "fixes #issue_number".
|
||||
|
||||
The front-end code is in the `client` folder, the back-end code in `server`. There are some shared code in `shared` folder.
|
||||
|
||||
For general instructions (developping plugins, building, installation, ...), please refer to the [Peertube documentation](https://docs.joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme).
|
||||
|
||||
You can build the plugin with extra debug features simply by using:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
NODE_ENV=dev npm run build
|
||||
```
|
||||
|
||||
## ESBuild vs Typescript
|
||||
|
||||
This plugin uses ESBuild for frontend code generation, as the official `peertube-plugin-quickstart` plugin.
|
||||
ESBuild can handle Typescript, but does not check types
|
||||
(see [ESBuild documentation](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).
|
||||
That's why we first compile Typescript with the `-noEmit` option, just to check types (`check:client:ts` in package.json file).
|
||||
Then, if everything is okay, we run ESBuild to generate the compiled javascript.
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Développer"
|
||||
description="Développer et proposer des modifications de code"
|
||||
weight=40
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Toujours annoncer les fonctionnalités sur lesquelles vous voulez travailler en créant un ticket ou en commentant un ticket existant, avant de commencer à travailler dessus. Et annoncez clairement à la communauté que vous commencez à travailler dessus. Ceci afin d'éviter que plusieurs personnes travaillent sur la même chose et entrent en conflit.
|
||||
|
||||
Merci d'utiliser la branche `develop`. La branche `main` est réservée aux versions publiées, pour que la documentation affichée reste synchronisée avec la version publiée du plugin.
|
||||
|
||||
Pré-requis pour compiler le plugin:
|
||||
|
||||
- vous devez avoir installé `npm`
|
||||
- vous devez avoir installé les venv python (paquet `python3-venv` sous Debian par exemple)
|
||||
|
||||
Pour clôner le dépot :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
# Cloner le dépot
|
||||
git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git
|
||||
# Passer sur la branche develop
|
||||
git checkout develop
|
||||
# Initialiser les sous-modules. Cette commande est à refaire si jamais la version d'un l'un des sous-module change.
|
||||
git submodule update --init --recursive
|
||||
|
||||
# Installer les dépendances NPM et compiler le plugin pour la première fois :
|
||||
npm install
|
||||
|
||||
# Compiler le plugin après une modification :
|
||||
npm run build
|
||||
|
||||
# Si vous avez un fork du dépot, ajoutez le en remote (exemple) :
|
||||
git remote add me git@github.com:MON_COMPTE_GITHUB/peertube-plugin-livechat.git
|
||||
|
||||
# Créez une branche locale pour vos développements et placez vous dessus (exemple) :
|
||||
git checkout mon_developpement # NB: si un ticket y est associé, utilisé le nom fix_1234 (où 1234 est le numéro du ticket)
|
||||
# Pour proposer vos modifications, poussez votre branche sur votre dépot (exemple) :
|
||||
git push --set-upstream me mon_developpement
|
||||
# Rendez-vous ensuite sur votre dépot github avec votre navigateur web pour proposer la Pull Request (voir les instructions complémentaires ci-dessous)
|
||||
```
|
||||
|
||||
Quand vous êtes prêt⋅e à montrer votre code pour avoir un retour, soumettez une Pull Request *draft*.
|
||||
Quand vous êtes prêt⋅e pour une relecture de code avant merge, soumettez une Pull Request. Dans tous les cas, merci de lier votre Pull Request au ticket concerné en utilisant la syntax de GitHub : «fixes #issue_number».
|
||||
|
||||
Le code du front-end est dans le dossier `client`. Le code backend dans `server`. Il y a du code partagé entre les deux dans `shared`.
|
||||
|
||||
Pour les instructions génériques concernant le développement de plugins (building, installation, ...), merci de vous référer à la [documentation Peertube](https://docs.joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme).
|
||||
|
||||
Vous pouvez *builder* le plugin avec des infos de debug supplémentaires en utilisant :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
NODE_ENV=dev npm run build
|
||||
```
|
||||
|
||||
## ESBuild vs Typescript
|
||||
|
||||
Ce plugin utilise ESBuild pour compiler le code front-end, comme le plugin `peertube-plugin-quickstart` officiel.
|
||||
ESBuild peut gérer Typescript, mais ne vérifie pas les types
|
||||
(voir [la documentation ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).
|
||||
C'est pourquoi on compile d'abord Typescript avec l'option `-noEmit`, juste pour vérifier les types (`check:client:ts` dans le fichier package.json).
|
||||
Ensuite, si tout est ok, on lance ESBuild pour générer le javascript compilé.
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Develop"
|
||||
description="Develop"
|
||||
weight=40
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Document"
|
||||
description="Documenter the plugin, or translate the documentation."
|
||||
weight=50
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Document"
|
||||
description="Documenter the plugin, or translate the documentation."
|
||||
weight=50
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
## General informatiosn
|
||||
|
||||
Always inform the community before working (by creating a new issue, or commenting an existing one). This is to avoid that two persons are
|
||||
working on the same thing, and prevent conflicts.
|
||||
|
||||
Please use the `develop` branch. The `main` branch is reserved to released versions of the plugin, so that the documentation is always synchronized with the released version of the plugin.
|
||||
|
||||
The documentation source code is in the `support/documentation/content` folder.
|
||||
|
||||
The documentation is generated using [Hugo](https://gohugo.io/).
|
||||
You have to install it on your computer if you want to preview your work.
|
||||
|
||||
The used theme is [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/).
|
||||
You should read its documentation before starting editing the documentation.
|
||||
|
||||
## Translations
|
||||
|
||||
The principal language is english (`en` code).
|
||||
|
||||
The different translations of the same file are side by side in the
|
||||
tree, and are identified by a language code in the file name extension.
|
||||
Example: `_index.fr.md` is the French translation of `_index.en.md`.
|
||||
|
||||
Please note that a missing translation file will not appear in the menus of the generated site.
|
||||
|
||||
**Always make sure to create files for all languages**, even if the translation is not yet available.
|
||||
|
||||
For this, there is a script `doc-generate-missing-translations.sh` in the root of the repository. When you add a new file, you just have to create the english version, then run this script. It will create all missing translations, putting a sample message inviting the user to read the english version.
|
||||
|
||||
## Preview
|
||||
|
||||
To preview your modifications, just run:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
hugo serve -s support/documentation/
|
||||
```
|
||||
|
||||
Then open your browser on the address
|
||||
[http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/](http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/).
|
||||
This page will automatically refresh on each modification.
|
||||
|
||||
## Publication
|
||||
|
||||
Publishing the documentation is automatic, as soon as the changes are merged into the `main' branch.
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Documenter"
|
||||
description="Documenter le plugin, ou traduire la documentation."
|
||||
weight=50
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
## Généralités
|
||||
|
||||
Toujours vous annoncer avant de commencer à travailler (en créant un ticket ou
|
||||
en commentant un ticket existant). Ceci afin d'éviter que plusieurs personnes
|
||||
travaillent sur la même chose et entrent en conflit.
|
||||
|
||||
Merci d'utiliser la branche `develop`.
|
||||
La branche `main` est réservée aux versions publiées, pour que la documentation
|
||||
affichée reste synchronisée avec la version publiée du plugin.
|
||||
|
||||
Le code source de la documentation se trouve dans le dossier
|
||||
`support/documentation/content` du dépot de code.
|
||||
|
||||
La documentation est générée via l'outils [Hugo](https://gohugo.io/).
|
||||
Celui-ci doit être installé sur votre machine pour pouvoir prévisualiser la
|
||||
documentation.
|
||||
|
||||
Le thème utilisé est [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/).
|
||||
Il est recommandé d'en lire la documentation avant de commencer.
|
||||
|
||||
## Traductions
|
||||
|
||||
La langue principale est l'anglais (code `en`).
|
||||
|
||||
Les différentes traductions d'un même fichier sont côte-à-côte dans
|
||||
l'arborescence, et sont identifiées par un code langue dans l'extension du
|
||||
nom de fichier. Exemple: `_index.fr.md` est la tranduction française de
|
||||
`_index.en.md`.
|
||||
|
||||
Attention, un fichier de traduction manquant n'apparaitra pas dans les menus
|
||||
du site générés.
|
||||
**On veillera donc toujours à créer les fichiers pour toutes les langues**, même
|
||||
si la traduction n'est pas encore disponible.
|
||||
|
||||
Pour cela, il y a un script `doc-generate-missing-translations.sh` à la racine
|
||||
du dépot. Quand on ajoute un nouveau fichier, il suffit de créer la version
|
||||
anglaise, puis de lancer ce script. Il va créer toutes les traductions
|
||||
manquantes, on y mettant un message type invitant l'utilisateur⋅rice à lire la
|
||||
version anglaise.
|
||||
|
||||
## Prévisualiser
|
||||
|
||||
Pour prévisualiser vos modification, il suffit de lancer:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
hugo serve -s support/documentation/
|
||||
```
|
||||
|
||||
Puis d'ouvrir votre navigateur à l'adresse
|
||||
[http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/](http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/).
|
||||
Cette page se raffraichira automatiquement à chaque modification.
|
||||
|
||||
## Publication
|
||||
|
||||
La publication de la documentation est automatique, dès que les modifications
|
||||
sont fusionnées dans la branche `main`.
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Document"
|
||||
description="Documenter the plugin, or translate the documentation."
|
||||
weight=50
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Give your feedback"
|
||||
description="Give your feedback"
|
||||
weight=30
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Give your feedback"
|
||||
description="Give your feedback"
|
||||
weight=30
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
You don't need to know how to code to start contributing to this plugin! Other
|
||||
contributions are very valuable too, among which: you can test the software and
|
||||
report bugs, you can give feedback, features that you are
|
||||
interested in, user interface, design, ...
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Donnez vos retours"
|
||||
description="Donnez vos retours"
|
||||
weight=30
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Vous n'avez pas besoin de coder pour commencer à contribuer à ce plugin !
|
||||
Les autres formes de contributions sont également précieuses, parmis lesquelles : vous pouvez tester le plugin et remonter les bugs que vous rencontrez, partager vos retours d'expérience, proposer des fonctionnalités qui vous intéressent, remonter vos remarques sur l'interface, le design, etc.
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Give your feedback"
|
||||
description="Give your feedback"
|
||||
weight=30
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Translate"
|
||||
description="Translate the plugin"
|
||||
weight=20
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Translate"
|
||||
description="Translate the plugin"
|
||||
weight=20
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
You can help us to translate this PeerTube plugin by creating or modifying translation files in the `languages` folder.
|
||||
|
||||
Please work on the `develop` branch, and do your commits and pull request on this branch.
|
||||
|
||||
If the language you are interesting in does not exist yet, create a file `code.json` in the `languages` folder, where `code` is the language code.
|
||||
The language code must be the same as the Peertube's langage code (see [Peertube documentation](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md)).
|
||||
Then add the language file in the `package.json` file, under the key `translations`.
|
||||
|
||||
Translation strings are set in the language file as follow:
|
||||
|
||||
- files are in [JSON format](https://www.json.org)
|
||||
- the JSON key is the english string (see existing keys in the [french translation file](languages/fr.json)).
|
||||
- the JSON value is the translating string
|
||||
- NB: there is no english translation file (this is how translation works for peertube's plugins)
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Traduction"
|
||||
description="Traduire le plugin"
|
||||
weight=20
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
Vous pouvez nous aider à traduire ce plugin Peertube en créant ou modifiant des fichiers de traduction dans le dossier `languages`.
|
||||
|
||||
Merci de travailler sur la branche `develop`, et de faire vos _pull request_ sur cette branche.
|
||||
|
||||
Si la langue dans laquelle vous souhaitez traduire n'existe pas encore, créez un fichier `code.json` dans le dossier `languages`, où `code` est le code langue.
|
||||
Le code langue doit être dans le même format que les codes langues de Peertube (voir la [documentation Peertube](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md)).
|
||||
Ensuite, ajoutez le fichier de langue dans le fichier `package.json`, sous la clé `translations`.
|
||||
|
||||
Les traductions sont sous la forme suivante dans le fichier de langue :
|
||||
|
||||
- les fichiers sont au [format JSON](https://www.json.org)
|
||||
- les clés JSON sont le texte en anglais (voir les clés existantes dans [le fichier de traduction français](languages/fr.json), qui fait référence)
|
||||
- la valeur JSON est la traduction
|
||||
- NB: il n'y a pas de fichier de traduction pour l'anglais (c'est la façon de fonctionner de Peertube)
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
+++
|
||||
title="Translate"
|
||||
description="Translate the plugin"
|
||||
weight=20
|
||||
chapter=false
|
||||
+++
|
||||
|
||||
{{% notice warning %}}
|
||||
This page is not yet translated in your language, please refer to the english version. You can switch to it by using the language selector in the left menu.
|
||||
{{% /notice %}}
|
Reference in New Issue
Block a user