Slow mode duration:

* channel option is no more a default value, but the current value
* changing naming in accordance
* changing labels and documentation
This commit is contained in:
John Livingston
2024-03-07 17:56:27 +01:00
parent e67b21dd9f
commit de15b7d480
50 changed files with 214 additions and 251 deletions

View File

@ -6,17 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 15:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
@ -408,18 +406,12 @@ msgstr "Glavni jezik je engleski (kod: `en`)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "The `support/documentation/content/en` folder contains only english documentation files."
msgstr ""
"Mapa `support/documentation/content/en` sadrži datoteke dokumentacije samo "
"na engleskom jeziku."
msgstr "Mapa `support/documentation/content/en` sadrži datoteke dokumentacije samo na engleskom jeziku."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "Documentation is translated using Weblate (see the [translation documentation](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/)). To do so, we use the [po4a tool](https://po4a.org/), as we will se later in this page."
msgstr ""
"Dokumentacija se prevodi pomoću Weblate platforme (pogledaj [Prevođenje "
"dokumentacije](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/)). Za to "
"koristimo [alat po4a](https://po4a.org/), što ćemo kasnije vidjeti na ovoj "
"stranici."
msgstr "Dokumentacija se prevodi pomoću Weblate platforme (pogledaj [Prevođenje dokumentacije](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/)). Za to koristimo [alat po4a](https://po4a.org/), što ćemo kasnije vidjeti na ovoj stranici."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -430,16 +422,12 @@ msgstr "Dodaj novi jezik"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "In the `support/documentation/config.toml` file, please copy and modify the `[Languages.fr]` section."
msgstr ""
"U datoteci `support/documentation/config.toml`kopiraj i izmjeni odjeljak "
"`[Languages.fr]`."
msgstr "U datoteci `support/documentation/config.toml`kopiraj i izmjeni odjeljak `[Languages.fr]`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "If the translations are not complete, it does not matter, english will be used for missing strings."
msgstr ""
"Ako prijevodi nisu potpuni, nedostajući izrazi će se prikazati na engleskom "
"jeziku."
msgstr "Ako prijevodi nisu potpuni, nedostajući izrazi će se prikazati na engleskom jeziku."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -520,10 +508,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "You can use the `livechat_label` short code to use application strings. See here: [Documentation translation](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/#documentation-translation)."
msgstr ""
"Za korištenje izraza aplikacije možeš koristiti kratki kod `livechat_label`. "
"Pogledaj ovdje: [Prijevod dokumentacije](/peertube-plugin-livechat/"
"contributing/translate/#documentation-translation)."
msgstr "Za korištenje izraza aplikacije možeš koristiti kratki kod `livechat_label`. Pogledaj ovdje: [Prijevod dokumentacije](/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/#documentation-translation)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -609,10 +594,7 @@ msgstr "Prevodi"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "You can contribute to this plugin translation. Translations are handled using the [Weblate](https://weblate.org/) software, using [Framasoft Weblate instance](https://weblate.framasoft.org/)."
msgstr ""
"Možeš doprinijeti prijevodu ovog dodatka. Za prevođenje koristimo platformu "
"[Weblate](https://weblate.org/) na stranici [Framasoft "
"Weblate](https://weblate.framasoft.org/)."
msgstr "Možeš doprinijeti prijevodu ovog dodatka. Za prevođenje koristimo platformu [Weblate](https://weblate.org/) na stranici [Framasoft Weblate](https://weblate.framasoft.org/)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -2656,17 +2638,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the slow mode option:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Channel configuration / Slow Mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
msgid "This value will apply to all your channel's chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2754,9 +2736,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
msgid "There are two slightly different use cases, depending on wether or not you have an account on the Peertube instance. See bellow for more informations."
msgstr ""
"Postoje dva različita slučaja upotrebe, ovisno o tome imaš li račun na "
"Peertube instanci ili ne. Pogledaj dolje za više informacija."
msgstr "Postoje dva različita slučaja upotrebe, ovisno o tome imaš li račun na Peertube instanci ili ne. Pogledaj dolje za više informacija."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md