This commit is contained in:
John Livingston
2024-03-07 18:10:50 +01:00
parent de15b7d480
commit d081c0eed1
37 changed files with 154 additions and 1119 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 17:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
@ -2307,7 +2307,6 @@ msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
@ -2318,7 +2317,6 @@ msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)"
@ -2710,9 +2708,10 @@ msgstr "Cette limitation ne s'applique pas aux modérateur⋅rices."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap
msgid "Default channel value"
msgstr "Valeur par défaut de la chaîne"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Slow mode"
msgid "Slow mode option"
msgstr "Mode lent"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
@ -2743,32 +2742,6 @@ msgstr "La valeur `0` désactive la fonctionnalité."
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
msgstr "Positionner la valeur à un nombre entier positif permet de fixer la période pendant laquelle les utilisateur⋅rices ne pourront pas envoyer de messages supplémentaires."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap
msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
msgstr "Modifier la valeur d'un salon de discussion existant"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "As there was a security issue with livechat plugin v8.3.1 (leaking the full list of instance moderator and administrators), the following only works for users that are also administrator or moderator on the Peertube instance. An alternative method to set this for existing chatrooms will be provided in a later livechat version, when the issue will be properly fixed. For now, if you are not moderator or administrator on the Peertube instance, you can change the slow mode setting by deleting your room (it will be recreated with the value set in the channel options). This solution is not optimal, and we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
msgstr "Pour modifier le paramètre du mode lent pour un salon déjà existant, vous devez d'abord ouvrir celui-ci en [plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers). Ensuite, ouvrez le menu haut, et cliquez sur \"configurer\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
msgstr "Il suffit de modifier la valeur du champ \"mode lent\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "The modification will immediatly apply."
msgstr "La modification s'appliquera immédiatement."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
@ -2778,7 +2751,9 @@ msgstr "Pour les spectateur⋅rices"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
#, fuzzy
#| msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by a message."
msgstr "Si le mode lent est activé, les utilisateur⋅rices en seront informé⋅es par un message."
#. type: Plain text
@ -3227,6 +3202,23 @@ msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plug
msgid "If you are a webdesigner or a ConverseJS/Prosody/XMPP expert, and want to help improve this plugin, you are welcome."
msgstr "Si vous êtes webdesigner ou avez une expertise en ConverseJS/Prosody/XMPP et souhaitez participer à l'évolution de ce plugin, n'hésitez pas à me contacter."
#, no-wrap
#~ msgid "Default channel value"
#~ msgstr "Valeur par défaut de la chaîne"
#, no-wrap
#~ msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
#~ msgstr "Modifier la valeur d'un salon de discussion existant"
#~ msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
#~ msgstr "Pour modifier le paramètre du mode lent pour un salon déjà existant, vous devez d'abord ouvrir celui-ci en [plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers). Ensuite, ouvrez le menu haut, et cliquez sur \"configurer\"."
#~ msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
#~ msgstr "Il suffit de modifier la valeur du champ \"mode lent\"."
#~ msgid "The modification will immediatly apply."
#~ msgstr "La modification s'appliquera immédiatement."
#~ msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
#~ msgstr "Cette valeur s'appliquera par défaut aux nouveaux salons. Elle ne s'appliquera pas aux salons de discussion existants."