Merge pull request #406 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat-documentation

Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
John Livingston 2024-06-10 17:13:57 +02:00 committed by GitHub
commit d0758fa98c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 60 additions and 37 deletions

View File

@ -8,9 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2952,10 +2954,10 @@ msgstr "[Den Chatbot](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
msgid "[Custom emojis](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis)"
msgstr "[Der langsame Modus](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/slow_mode)"
msgstr ""
"[Benutzerdefinierte Emojis](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/"
"streamers/emojis)"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
@ -2964,55 +2966,55 @@ msgstr "Weitere Funktionen werden folgen..."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat custom emojis"
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Langsamer Modus"
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat benutzerdefinierte Emojis"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, no-wrap
msgid "Custom emojis"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierte Emojis"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.0.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.1.0."
msgstr "Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 10.0.0 verfügbar sein."
msgstr ""
"Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 10.1.0 verfügbar sein."
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, no-wrap
msgid "Channel emojis"
msgstr ""
msgstr "Kanal-Emojis"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
msgid "Streamers can add custom emojis to their channels."
msgstr ""
msgstr "Streamer können benutzerdefinierte Emojis zu ihren Kanälen hinzufügen."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, fuzzy
#| msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the slow mode option:"
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), open the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_emojis_title %}}\" tab:"
msgstr "Auf der [Kanal Konfigurations Seite](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/channel) können Sie den langsamen Modus einstellen:"
msgstr ""
"Öffnen Sie auf der [Kanal Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livechat/de/"
"documentation/user/streamers/channel) die Registerkarte \"{{% livechat_label "
"livechat_configuration_channel_emojis_title %}}\":"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, fuzzy
#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Channel configuration / Channel emojis configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Kanalkonfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
"![Kanal-Konfiguration / Kanal-Emojis-Konfiguration](/peertube-"
"plugin-livechat/images/channel_custom_emojis_configuration."
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, fuzzy
#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Channel configuration / Channel emojis](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Kanalkonfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
"![Kanal-Konfiguration / Kanal-Emojis](/peertube-plugin-livechat/images/"
"channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 00:29+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -997,92 +998,112 @@ msgstr "Utiliser Matterbridge"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, fuzzy
#| msgid "Here is a tutorial to use Matterbridge with the plugin: <https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md>"
msgid "The following is based on a tutorial to use Matterbridge with the plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)"
msgstr "Voici un tutoriel sur comment utiliser Matterbridge avec ce plugin : <https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md>"
msgstr ""
"Ce qui suit est basé sur un tutoriel pour utiliser Matterbridge avec le "
"plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/"
"obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "Pré-requis"
#. type: Bullet: '- '
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, fuzzy
#| msgid "the [milestones on github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/milestones)."
msgid "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat) version 3.2.0 or later."
msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/milestones)."
msgstr ""
"[Plugin PeerTube livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-"
"plugin-livechat) version 3.2.0 ou supérieure."
#. type: Bullet: '- '
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 or later."
msgstr ""
"[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 ou "
"supérieure."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "The easiest is if the PeerTube instance and Matterbridge run on the same server."
msgstr ""
"La solution la plus simple consiste à faire tourner l'instance PeerTube et "
"Matterbridge sur le même serveur."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Internal connections only (basic)"
msgstr ""
msgstr "Connexions internes uniquement (version simple)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "You will need to enable `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` in the livechat plugin settings."
msgstr ""
"Vous devez activer `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` dans les "
"paramètres du plugin livechat."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "This will allow localhost XMPP clients to connect to the Prosody XMPP server."
msgstr ""
"Cela permettra aux clients XMPP de l'hôte local de se connecter au serveur "
"XMPP Prosody."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "You may need to add some line to your `/etc/hosts`:"
msgstr ""
msgstr "Vous devrez peut-être ajouter une ligne à votre `/etc/hosts`:"
#. type: Fenced code block
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
msgstr ""
msgstr "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "Replace `example.org` by your actual instance domain name. Afterwards you can continue with the Matterbridge configuration below."
msgstr ""
"Remplacez `example.org` par le nom de domaine de votre instance. Vous pouvez "
"ensuite poursuivre avec la configuration de Matterbridge ci-dessous."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Allow external connections (advanced)"
msgstr ""
msgstr "Autoriser les connexions externes (avancé)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "By default, the internal Prosody XMPP server only listens on localhost (127.0.0.1)."
msgstr ""
"Par défaut, le serveur interne XMPP Prosody n'écoute que sur localhost (127.0"
".0.1)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "On livechat versions >= 10.1.0 a new option call `Client to server network interfaces` was added to allow changing this.\n"
msgstr ""
"Sur les versions de livechat >= 10.1.0, un nouvel appel d'option `interfaces "
"client vers serveur` a été ajouté pour permettre de changer cela.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "It allows to add a list of IPs to listen on, coma separated (spaces will be stripped)."
msgstr ""
"Cela permet d'ajouter une liste d'adresses IP sur lesquelles écouter, "
"séparées par des virgules (les espaces seront supprimés)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "You can also use `*` to listen on all IPv4 interfaces, and `::` for all IPv6. Doing so allows external access to the client to server interface."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser `*` pour écouter sur toutes les interfaces "
"IPv4, et `::` pour toutes les interfaces IPv6. Cela permet un accès externe "
"à l'interface client-serveur."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md