Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (899 of 899 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/
This commit is contained in:
Victor Hampel 2024-09-14 18:30:18 +00:00 committed by Weblate
parent e940fdc2d3
commit aaea13a2fc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft."
"org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-"
"livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4441,17 +4441,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Room owners and administrators can send special announcements in the chat."
msgstr ""
"Raumbesitzer und Administratoren können spezielle Ankündigungen in den Chat "
"senden."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
#, no-wrap
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Ankündigungen"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid "These messages will be more visible than standard messages."
msgstr ""
msgstr "Diese Meldungen sind deutlicher sichtbar als Standardmeldungen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4460,6 +4462,9 @@ msgid ""
"livechat_label announcements_message_type %}}\" selector on the top of the "
"message field:"
msgstr ""
"Um Ankündigungen zu senden, haben Besitzer und Administratoren einen \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type %}}\"-Selektor am oberen Rand des "
"Nachrichtenfeldes:"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4472,11 +4477,18 @@ msgid ""
"titles.](/peertube-plugin-livechat/images/announcements.png?classes=shadow,"
"border&height=400px \"Announcements\")"
msgstr ""
"![Screenshot einer Chatsitzung. Über dem Nachrichtenfeld befindet sich ein "
"Selektor \"{{% livechat_label announcements_message_type %}}\". Im Chat "
"werden drei Arten von Ankündigungen angezeigt: eine hervorgehobene "
"Nachricht, eine Ankündigung und eine Warnung. Jede dieser Ankündigungen hat "
"eine spezielle Farbe, um sie zu unterscheiden. Die Ankündigung und die "
"Warnung haben außerdem fette Titel](/peertube-plugin-livechat/images/"
"announcements.png?classes=shadow,border&height=400px \"Ankündigungen\")"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid "There are several message types:"
msgstr ""
msgstr "Es gibt verschiedene Nachrichtentypen:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4484,6 +4496,8 @@ msgid ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: to send a "
"standard message."
msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: zum Senden "
"einer Standardnachricht."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4491,6 +4505,8 @@ msgid ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: these "
"messages will simply be highlighted in a blue box."
msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: diese "
"Nachrichten werden einfach in einem blauen Kasten hervorgehoben."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4499,6 +4515,10 @@ msgid ""
"messages will be in a green box, and a bold \"{{% livechat_label "
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_announcement %}}**: diese "
"Nachrichten werden in einem grünen Kasten angezeigt und ein fetter \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
"hinzugefügt."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4507,22 +4527,27 @@ msgid ""
"messages will be in a rend box, and a bold \"{{% livechat_label "
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_warning %}}**: diese "
"Nachrichten werden in einer roten Kästchen angezeigt, und ein fetter \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
"hinzugefügt."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
#, fuzzy
msgid ""
"User that are not owner or administrator of the chatroom can't send such "
"messages."
msgstr ""
"Wenn sich kein Benutzer im Chatraum befindet, sendet der Chatbot keine "
"Nachricht."
"Benutzer, die nicht Eigentümer oder Administrator des Chatraums sind, können "
"keine solchen Nachrichten senden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid ""
"Note: Standards XMPP clients will display announcements as standard messages."
msgstr ""
"Hinweis: Standard-XMPP-Clients zeigen Ankündigungen als Standardnachrichten "
"an."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md