Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (899 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/
This commit is contained in:
parent
e940fdc2d3
commit
aaea13a2fc
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-"
|
||||
"livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4441,17 +4441,19 @@ msgstr ""
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Room owners and administrators can send special announcements in the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raumbesitzer und Administratoren können spezielle Ankündigungen in den Chat "
|
||||
"senden."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
msgid "These messages will be more visible than standard messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Meldungen sind deutlicher sichtbar als Standardmeldungen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4460,6 +4462,9 @@ msgid ""
|
||||
"livechat_label announcements_message_type %}}\" selector on the top of the "
|
||||
"message field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Ankündigungen zu senden, haben Besitzer und Administratoren einen \"{{% "
|
||||
"livechat_label announcements_message_type %}}\"-Selektor am oberen Rand des "
|
||||
"Nachrichtenfeldes:"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4472,11 +4477,18 @@ msgid ""
|
||||
"titles.](/peertube-plugin-livechat/images/announcements.png?classes=shadow,"
|
||||
"border&height=400px \"Announcements\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![Screenshot einer Chatsitzung. Über dem Nachrichtenfeld befindet sich ein "
|
||||
"Selektor \"{{% livechat_label announcements_message_type %}}\". Im Chat "
|
||||
"werden drei Arten von Ankündigungen angezeigt: eine hervorgehobene "
|
||||
"Nachricht, eine Ankündigung und eine Warnung. Jede dieser Ankündigungen hat "
|
||||
"eine spezielle Farbe, um sie zu unterscheiden. Die Ankündigung und die "
|
||||
"Warnung haben außerdem fette Titel](/peertube-plugin-livechat/images/"
|
||||
"announcements.png?classes=shadow,border&height=400px \"Ankündigungen\")"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
msgid "There are several message types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt verschiedene Nachrichtentypen:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4484,6 +4496,8 @@ msgid ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: to send a "
|
||||
"standard message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: zum Senden "
|
||||
"einer Standardnachricht."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4491,6 +4505,8 @@ msgid ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: these "
|
||||
"messages will simply be highlighted in a blue box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: diese "
|
||||
"Nachrichten werden einfach in einem blauen Kasten hervorgehoben."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4499,6 +4515,10 @@ msgid ""
|
||||
"messages will be in a green box, and a bold \"{{% livechat_label "
|
||||
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_announcement %}}**: diese "
|
||||
"Nachrichten werden in einem grünen Kasten angezeigt und ein fetter \"{{% "
|
||||
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
|
||||
"hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
@ -4507,22 +4527,27 @@ msgid ""
|
||||
"messages will be in a rend box, and a bold \"{{% livechat_label "
|
||||
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**{{% livechat_label announcements_message_type_warning %}}**: diese "
|
||||
"Nachrichten werden in einer roten Kästchen angezeigt, und ein fetter \"{{% "
|
||||
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
|
||||
"hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"User that are not owner or administrator of the chatroom can't send such "
|
||||
"messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn sich kein Benutzer im Chatraum befindet, sendet der Chatbot keine "
|
||||
"Nachricht."
|
||||
"Benutzer, die nicht Eigentümer oder Administrator des Chatraums sind, können "
|
||||
"keine solchen Nachrichten senden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Standards XMPP clients will display announcements as standard messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Standard-XMPP-Clients zeigen Ankündigungen als Standardnachrichten "
|
||||
"an."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user