Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (899 of 899 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/
This commit is contained in:
Victor Hampel 2024-09-14 18:30:18 +00:00 committed by Weblate
parent e940fdc2d3
commit aaea13a2fc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 20BDC3F9F7DCF9F2

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft." "Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"org>\n" "\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-" "Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n" "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4441,17 +4441,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Room owners and administrators can send special announcements in the chat." msgid "Room owners and administrators can send special announcements in the chat."
msgstr "" msgstr ""
"Raumbesitzer und Administratoren können spezielle Ankündigungen in den Chat "
"senden."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Announcements" msgid "Announcements"
msgstr "" msgstr "Ankündigungen"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid "These messages will be more visible than standard messages." msgid "These messages will be more visible than standard messages."
msgstr "" msgstr "Diese Meldungen sind deutlicher sichtbar als Standardmeldungen."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4460,6 +4462,9 @@ msgid ""
"livechat_label announcements_message_type %}}\" selector on the top of the " "livechat_label announcements_message_type %}}\" selector on the top of the "
"message field:" "message field:"
msgstr "" msgstr ""
"Um Ankündigungen zu senden, haben Besitzer und Administratoren einen \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type %}}\"-Selektor am oberen Rand des "
"Nachrichtenfeldes:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4472,11 +4477,18 @@ msgid ""
"titles.](/peertube-plugin-livechat/images/announcements.png?classes=shadow," "titles.](/peertube-plugin-livechat/images/announcements.png?classes=shadow,"
"border&height=400px \"Announcements\")" "border&height=400px \"Announcements\")"
msgstr "" msgstr ""
"![Screenshot einer Chatsitzung. Über dem Nachrichtenfeld befindet sich ein "
"Selektor \"{{% livechat_label announcements_message_type %}}\". Im Chat "
"werden drei Arten von Ankündigungen angezeigt: eine hervorgehobene "
"Nachricht, eine Ankündigung und eine Warnung. Jede dieser Ankündigungen hat "
"eine spezielle Farbe, um sie zu unterscheiden. Die Ankündigung und die "
"Warnung haben außerdem fette Titel](/peertube-plugin-livechat/images/"
"announcements.png?classes=shadow,border&height=400px \"Ankündigungen\")"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid "There are several message types:" msgid "There are several message types:"
msgstr "" msgstr "Es gibt verschiedene Nachrichtentypen:"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4484,6 +4496,8 @@ msgid ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: to send a " "**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: to send a "
"standard message." "standard message."
msgstr "" msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_standard %}}**: zum Senden "
"einer Standardnachricht."
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4491,6 +4505,8 @@ msgid ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: these " "**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: these "
"messages will simply be highlighted in a blue box." "messages will simply be highlighted in a blue box."
msgstr "" msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_highlight %}}**: diese "
"Nachrichten werden einfach in einem blauen Kasten hervorgehoben."
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4499,6 +4515,10 @@ msgid ""
"messages will be in a green box, and a bold \"{{% livechat_label " "messages will be in a green box, and a bold \"{{% livechat_label "
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added." "announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
msgstr "" msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_announcement %}}**: diese "
"Nachrichten werden in einem grünen Kasten angezeigt und ein fetter \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
"hinzugefügt."
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
@ -4507,22 +4527,27 @@ msgid ""
"messages will be in a rend box, and a bold \"{{% livechat_label " "messages will be in a rend box, and a bold \"{{% livechat_label "
"announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added." "announcements_message_type_announcement %}}\" title will be added."
msgstr "" msgstr ""
"**{{% livechat_label announcements_message_type_warning %}}**: diese "
"Nachrichten werden in einer roten Kästchen angezeigt, und ein fetter \"{{% "
"livechat_label announcements_message_type_announcement %}}\" Titel wird "
"hinzugefügt."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"User that are not owner or administrator of the chatroom can't send such " "User that are not owner or administrator of the chatroom can't send such "
"messages." "messages."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn sich kein Benutzer im Chatraum befindet, sendet der Chatbot keine " "Benutzer, die nicht Eigentümer oder Administrator des Chatraums sind, können "
"Nachricht." "keine solchen Nachrichten senden."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md
msgid "" msgid ""
"Note: Standards XMPP clients will display announcements as standard messages." "Note: Standards XMPP clients will display announcements as standard messages."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Standard-XMPP-Clients zeigen Ankündigungen als Standardnachrichten "
"an."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md