Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.4% (303 of 311 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
John Livingston 2023-07-17 11:27:19 +00:00 committed by John Livingston
parent fc30b5d22f
commit a7b6508d26
1 changed files with 45 additions and 29 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:28+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n" "Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-" "Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n" "peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -289,18 +289,22 @@ msgstr "ESBuild versus Typescript"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"This plugin uses ESBuild for frontend code generation, as the official `peertube-plugin-quickstart` plugin.\n" "This plugin uses ESBuild for frontend code generation, as the official `peertube-plugin-quickstart` plugin.\n"
"ESBuild can handle Typescript, but does not check types (see [ESBuild documentation](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).\n" "ESBuild can handle Typescript, but does not check types (see [ESBuild documentation](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).\n"
"That's why we first compile Typescript with the `-noEmit` option, just to check types (`check:client:ts` in package.json file).\n" "That's why we first compile Typescript with the `-noEmit` option, just to check types (`check:client:ts` in package.json file).\n"
"Then, if everything is okay, we run ESBuild to generate the compiled javascript.\n" "Then, if everything is okay, we run ESBuild to generate the compiled javascript.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ce plugin utilise ESBuild pour compiler le code front-end, comme le plugin `peertube-plugin-quickstart` officiel.\n" "Ce plugin utilise ESBuild pour compiler le code front-end, comme le plugin "
"ESBuild peut gérer Typescript, mais ne vérifie pas les types\n" "`peertube-plugin-quickstart` officiel.\n"
"(voir [la documentation ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)).\n" "ESBuild peut gérer Typescript, mais ne vérifie pas les types (voir [la "
"C'est pourquoi on compile d'abord Typescript avec l'option `-noEmit`, juste pour vérifier les types (`check:client:ts` dans le fichier package.json).\n" "documentation ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript))."
"Ensuite, si tout est ok, on lance ESBuild pour générer le javascript compilé.\n" "\n"
"C'est pourquoi on compile d'abord Typescript avec l'option `-noEmit`, juste "
"pour vérifier les types (`check:client:ts` dans le fichier package.json).\n"
"Ensuite, si tout est ok, on lance ESBuild pour générer le javascript compilé."
"\n"
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -322,12 +326,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "To enable this mode, you juste have to create the `/var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` file (replacing `/var/www/peertube/storage/` by the correct path on your installation).\n" msgid "To enable this mode, you juste have to create the `/var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` file (replacing `/var/www/peertube/storage/` by the correct path on your installation).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour activer ce mode, il suffit de créer un fichier\n" "Pour activer ce mode, il suffit de créer un fichier `/var/www/peertube/"
"`/var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode`\n" "storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/debug_mode` (en adaptant `/var/"
"(en adaptant `/var/www/peertube/storage/` à votre installation le cas échéant).\n" "www/peertube/storage/` à votre installation le cas échéant).\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -369,17 +373,18 @@ msgstr "Redémarrer Prosody"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"When debug mode is enabled, you can restart Prosody using this API call: `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n" "When debug mode is enabled, you can restart Prosody using this API call: `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
"This call don't need any authentificaiton.\n" "This call don't need any authentificaiton.\n"
"It can be done from a command line, for example using `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n" "It can be done from a command line, for example using `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour redémarrer Prosody quand le mode debug est activé, vous pouvez appeler l'API\n" "Pour redémarrer Prosody quand le mode debug est activé, vous pouvez appeler "
"`http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n" "l'API `http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody`.\n"
"Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n" "Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec\n" "Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl "
"`curl http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n" "http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`.\n"
#. type: Title ### #. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -443,19 +448,22 @@ msgstr "Lancer votre serveur de debug.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"For Prosody to connect to the debugger, call the API `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n" "For Prosody to connect to the debugger, call the API `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n"
"This call does not need any authentication.\n" "This call does not need any authentication.\n"
"It can be done from a command line, for example with `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n" "It can be done from a command line, for example with `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n"
"You can even configure your debug server to launch this request automatically.\n" "You can even configure your debug server to launch this request automatically.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour que Prosody se connecte au debugger, appelez l'API\n" "Pour que Prosody se connecte au debugger, appelez l'API "
"`http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n" "`http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n" "Cet appel n'a pas besoin d'authentification.\n"
"Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec\n" "Il peut se faire depuis une ligne de commande, par exemple avec `curl "
"`curl http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`.\n" "http://votre_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"Vous pouvez même configurer votre serveur de debuggage pour lancer cette commande automatiquement.\n" "restart_prosody?debugger=true`.\n"
"Vous pouvez même configurer votre serveur de debuggage pour lancer cette "
"commande automatiquement.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -471,9 +479,14 @@ msgstr "Environnement de développement rapide via Docker"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "There is a tutorial, in french, on the [Peertube forum](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) that explains how to quickly build a dev env using Docker.\n" msgid "There is a tutorial, in french, on the [Peertube forum](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) that explains how to quickly build a dev env using Docker.\n"
msgstr "Un tutoriel est disponible sur [le forum Peertube](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) pour expliquer comment monter rapidement un environnement de développement en utilisant Docker.\n" msgstr ""
"Un tutoriel est disponible sur [le forum Peertube](https://framacolibri.org/"
"t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidem"
"ent-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) pour "
"expliquer comment monter rapidement un environnement de développement en "
"utilisant Docker.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -483,13 +496,16 @@ msgstr "Un dépot a été crée sur la base de ce tutoriel : https://codeberg.or
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"Note: for an unknown reason, Prosody can't resolve containers DNS address when using the lua-unbound library.\n" "Note: for an unknown reason, Prosody can't resolve containers DNS address when using the lua-unbound library.\n"
"There is a dirty hack in the plugin: just create a `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` file in your docker-volumes, then restart containers.\n" "There is a dirty hack in the plugin: just create a `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` file in your docker-volumes, then restart containers.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Note: pour une raison obscure, Prosody n'arrive pas à résoudre les adresses DNS des conteneurs quand la librairie lua-unbound est utilisée.\n" "Note: pour une raison obscure, Prosody n'arrive pas à résoudre les adresses "
"Pour contourner cela, il y a un «dirty hack»: il suffit de créer une fichier `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` dans vos docker-volumes, puis de les redémarrer.\n" "DNS des conteneurs quand la librairie lua-unbound est utilisée.\n"
"Pour contourner cela, il y a un «dirty hack»: il suffit de créer une "
"fichier `/data/plugins/data/peertube-plugin-livechat/no_lua_unbound` dans "
"vos docker-volumes, puis de les redémarrer.\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md