Merge pull request #741 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat

Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
John Livingston
2025-12-09 16:05:46 +01:00
committed by GitHub
7 changed files with 468 additions and 417 deletions

View File

@ -3,14 +3,13 @@ open_chat_new_window: Chat in neuem Fenster öffnen
close_chat: Chat schließen close_chat: Chat schließen
use_chat: Chat nutzen use_chat: Chat nutzen
use_chat_help: Wenn aktiviert, wird ein Chat neben dem Video sein. use_chat_help: Wenn aktiviert, wird ein Chat neben dem Video sein.
share_chat_link: Chat Link teilen share_chat_link: Chat-Link teilen
read_only: Nur-Lesen read_only: Nur-Lesen
show_scrollbarr: Zeige die Scrollleiste show_scrollbarr: Scrollleiste anzeigen
transparent_background: Transpatenter Hintergrund (zum Beispiel für die Streamintegration transparent_background: Transpatenter Hintergrund (zum Beispiel für die Streamintegration
mit OBS) mit OBS)
tips_for_streamers: "Tipps für Streamer: Um den Chat in Ihren Video Stream einzubinden, tips_for_streamers: "Tipps für Streamer: Um den Chat in Ihren Video Stream einzubinden,
z.B. mit OBS,\nerstellen Sie einen schreibgeschützten Link und verwenden Sie ihn z.B. mit OBS,\nerstelle einen schreibgeschützten Link und verwende ihn als Browser-Quelle.\n"
als Browser-Quelle.\n"
copy: Kopieren copy: Kopieren
link_copied: Link kopiert link_copied: Link kopiert
error: Fehler error: Fehler
@ -20,15 +19,15 @@ generate_iframe: IFrame-Element erstellen, um den Chat in eine Webseite zu integ
important_note_title: "<h3>Wichtige Hinweise</h3>" important_note_title: "<h3>Wichtige Hinweise</h3>"
important_note_text: | important_note_text: |
Sie können die Dokumentation hier finden: Du kannst die Dokumentation hier finden:
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/" target="_blank"> <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/" target="_blank">
Peertube Plugin Livechat Dokumentation Peertube-Plugin-Livechat-Dokumentation
</a>. </a>.
diagnostic: | diagnostic: |
Bevor Sie um Hilfe bitten, verwenden Sie bitte das Diagnosetool: Bevor du um Hilfe bittest, verwende bitte das Diagnosetool:
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Diagnose starten</a> <a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Diagnose starten</a>
(wenn dieser Knopf kein neues Fenster öffnet, versuchen Sie bitte, die Seite zu aktualisieren). (wenn dieser Knopf kein neues Fenster öffnet, versuch bitte, die Seite zu aktualisieren).
chat_title: "<h3>Chat</h3>" chat_title: "<h3>Chat</h3>"
@ -40,41 +39,40 @@ federation_description: "<h3>Föderation</h3>\nDie folgenden Einstellungen betre
die Föderation mit anderen Peertube-Instanzen,\nund anderer Fediverse Software.\n" die Föderation mit anderen Peertube-Instanzen,\nund anderer Fediverse Software.\n"
federation_no_remote_chat_label: Chats von anderen Instanzen nicht anzeigen federation_no_remote_chat_label: Chats von anderen Instanzen nicht anzeigen
federation_no_remote_chat_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden federation_no_remote_chat_description: "Wenn du diese Einstellung aktivierst, werden
in Ihrer Instanz niemals Chats von Videos anderer Instanzen angezeigt.\n" in deiner Instanz niemals Chats von Videos anderer Instanzen angezeigt.\n"
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-Information nicht veröffentlichen federation_dont_publish_remotely_label: Chat-Information nicht veröffentlichen
federation_dont_publish_remotely_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, federation_dont_publish_remotely_description: "Wenn du diese Einstellung aktivierst,
wird Ihre Instanz keine Chat Informationen im Fediverse veröffentlichen.\nAndere wird deine Instanz keine Chat-Informationen im Fediverse veröffentlichen.\nAndere
Peertube-Instanzen wissen nicht, dass mit Ihren Videos Chaträume verbunden sind.<br>\n Peertube-Instanzen wissen nicht, dass mit deinen Videos Chaträume verbunden sind.<br>\n
<b>Bitte beachten Sie</b>: Wenn Sie bereits Chats geführt haben, ist es möglich, <b>Bitte beachten</b>: Wenn du bereits Chats geführt hast, ist es möglich, dass
dass die Informationen bereits veröffentlicht wurden.\nSie müssen das nächste Video die Informationen bereits veröffentlicht wurden.\nDu musst das nächste Video-Update
Update abwarten, bevor die Informationen nicht mehr öffentlich zugänglich sind.\n abwarten, bevor die Informationen nicht mehr öffentlich zugänglich sind.\nWenn du
Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, müssen Sie außerdem warten, bis die Videos diese Einstellung deaktivierst, musst du außerdem warten, bis die Videos aktualisiert
aktualisiert wurden, bevor die Informationen\nerneut veröffentlicht werden. Diese wurden, bevor die Informationen\nerneut veröffentlicht werden. Diese Aktualisierung
Aktualisierung erfolgt unter anderem, wenn ein Live Event fortgesetzt oder beendet erfolgt unter anderem, wenn ein Live-Event fortgesetzt oder beendet wird.<br>\n
wird.<br>\n<b>Bitte beachten Sie</b>: Diese Einstellung betrifft nur die Veröffentlichung <b>Bitte beachten</b>: Diese Einstellung betrifft nur die Veröffentlichung von Informationen
von Informationen über das ActivityPub-Protokoll.\nDies hindert eine entfernte Anwendung über das ActivityPub-Protokoll.\nDies hindert eine entfernte Anwendung nicht daran,
nicht daran, das Vorhandensein von Chats zu erkennen und zu versuchen, eine Verbindung das Vorhandensein von Chats zu erkennen und zu versuchen, eine Verbindung herzustellen.\n"
herzustellen.\n"
chat_behaviour_description: "<h3>Chatverhalten</h3>" chat_behaviour_description: "<h3>Chatverhalten</h3>"
room_type_label: "Raumtyp" room_type_label: "Raumtyp"
room_type_description: "Sie können hier wählen, ob Sie für jedes Video einen eigenen room_type_description: "Du kannst hier wählen, ob du für jedes Video einen eigenen
Raum haben möchten oder ob Sie sie nach Kanälen gruppieren möchten." Raum haben möchtest oder ob du sie nach Kanälen gruppieren möchtest."
room_type_option_video: "Eigenen Webchat-Raum für jedes Video" room_type_option_video: "Eigenen Webchat-Raum für jedes Video"
room_type_option_channel: "Webchat-Räume nach Kanal gruppieren" room_type_option_channel: "Webchat-Räume nach Kanal gruppieren"
auto_display_label: "Chat automatisch öffnen" auto_display_label: "Chat automatisch öffnen"
auto_display_description: "Wenn ausgewählt wird der Chat geladen, sobald Sie auf der auto_display_description: "Wenn ausgewählt, wird der Chat geladen, sobald du auf der
Videoseite sind." Videoseite bist."
open_blank_label: "Zeige den «Chat in neuem Fenster öffnen» Knopf" open_blank_label: "Zeige den Chat in neuem Fenster öffnen“-Knopf"
open_blank_description: "Es wird einen Knopf zum Öffnen des Webchats in einem neuen open_blank_description: "Es wird einen Knopf zum Öffnen des Webchats in einem neuen
Fenster geben." Fenster geben."
share_url_label: "Zeige den «Chat Link teilen» Knopf" share_url_label: "Zeige den Chat-Link teilen“-Knopf"
share_url_description: "Es wird einen Knopf für das Teilen des Chat Links geben (könnte share_url_description: "Es wird einen Knopf für das Teilen des Chat Links geben (könnte
z.B. für die Integration in OBS verwendet werden)." z.B. für die Integration in OBS verwendet werden)."
share_url_option_nobody: "Niemandem zeigen" share_url_option_nobody: "Niemandem zeigen"
@ -88,8 +86,8 @@ per_live_video_description: |-
per_live_video_warning_description: | per_live_video_warning_description: |
<span class="peertube-plugin-livechat-warning"> <span class="peertube-plugin-livechat-warning">
Sie haben die Einstellung «Nutzer können den Chat für ihre Livestreams aktivieren» aktiviert. Du hast die Einstellung Nutzer können den Chat für ihre Livestreams aktivieren aktiviert.
Die Einstellung ist von der «Chats für alle Livestreams aktivieren» Einstellung abhängig. Die Einstellung ist von der Chats für alle Livestreams aktivieren“-Einstellung abhängig.
</span> </span>
all_lives_label: "Chat für alle Live-Videos aktivieren" all_lives_label: "Chat für alle Live-Videos aktivieren"
@ -102,160 +100,158 @@ all_non_lives_description: "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Chat für
videos_list_label: "Chat für diese Videos aktivieren" videos_list_label: "Chat für diese Videos aktivieren"
videos_list_description: | videos_list_description: |
Videos UUIDs, für die wir einen Webchat wollen (kurz UUID oder UUIDv4). Videos-UUIDs, für die wir einen Webchat wollen (kurz UUID oder UUIDv4).
Es können auch Nicht-Livestream-Videos sein. Ein Video pro Zeile. <br /> Es können auch Nicht-Livestream-Videos sein. Ein Video pro Zeile. <br />
Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt, und leere Zeilen werden ignoriert. <br /> Du kannst Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt, und leere Zeilen werden ignoriert. <br />
Fügen Sie keine privaten Videos hinzu, die UUIDs werden an das Frontend gesendet. Füg keine privaten Videos hinzu, die UUIDs werden an das Frontend gesendet.
no_anonymous_label: "Chat für anonyme Benutzer ausblenden" no_anonymous_label: "Chat für anonyme Benutzer ausblenden"
no_anonymous_description: "Wenn die Option aktiviert ist, können anonyme Peertube-Nutzer no_anonymous_description: "Wenn die Option aktiviert ist, können anonyme Peertube-Nutzer
den Chat nicht sehen.\nDiese Funktion ist noch experimentell.\nWenn Sie diese Option den Chat nicht sehen.\nDiese Funktion ist noch experimentell.\nWenn du diese Option
aktiviert haben, wird empfohlen auch die Option \"Chat-Informationen nicht veröffentlichen\"\ aktiviert hast, wird empfohlen, auch die Option Chat-Informationen nicht veröffentlichen
\ zu aktivieren.\nAndernfalls könnten einige Tools von Drittanbietern versuchen, zu aktivieren.\nAndernfalls könnten einige Tools von Drittanbietern versuchen, den
den Chat zu öffnen, und ein unvorhersehbares Verhalten verursachen.\n" Chat zu öffnen, und ein unvorhersehbares Verhalten verursachen.\n"
theming_advanced_description: "<h3>Themen</h3>" theming_advanced_description: "<h3>Themen</h3>"
converse_theme_label: "ConverseJS Thema" converse_theme_label: "ConverseJS-Thema"
converse_theme_description: "Bitte wählen Sie, welches ConverseJS Thema Sie nutzen converse_theme_description: "Bitte wähle, welches ConverseJS-Thema du nutzen möchtest."
möchten." converse_theme_option_peertube: "Peertube-Thema"
converse_theme_option_peertube: "Peertube Thema" converse_theme_option_default: "Standard-ConverseJS-Thema"
converse_theme_option_default: "Default ConverseJS Thema" converse_theme_option_cyberpunk: "ConverseJS-Cyberpunk-Thema"
converse_theme_option_cyberpunk: "ConverseJS Cyberpunk Thema"
autocolors_label: "Automatische Farberkennung" autocolors_label: "Automatische Farberkennung"
autocolors_description: | autocolors_description: |
Versucht, die Farben des aktuellen Themas des Benutzers automatisch zu erkennen.<br> Versucht, die Farben des aktuellen Themas des Benutzers automatisch zu erkennen.<br>
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, versucht das Plugin, die Farben für das Chat-Thema automatisch zu erkennen.<br> Wenn diese Einstellung aktiviert ist, versucht das Plugin, die Farben für das Chat-Thema automatisch zu erkennen.<br>
Wenn dies für einige Ihrer Peertube-Themen nicht korrekt funktioniert, können Sie diese Option deaktivieren. Wenn dies für einige Ihrer Peertube-Themen nicht korrekt funktioniert, kannst du diese Option deaktivieren.
Sie können den Fehler im offiziellen Du kannst den Fehler im offiziellen
<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank"> <a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">
Issue Tracker Issue Tracker
</a> melden. Vergessen Sie nicht anzugeben, welches Thema nicht funktioniert. </a> melden. Vergiss nicht, anzugeben, welches Thema nicht funktioniert.
chat_style_label: "Webchat Iframe Stil-Attribut" chat_style_label: "Webchat-Iframe Stil-Attribut"
chat_style_description: | chat_style_description: |
Sie können einige benutzerdefinierte Stile hinzufügen, die dem Iframe hinzugefügt werden. Du kannst einige benutzerdefinierte Styles hinzufügen, die dem Iframe hinzugefügt werden. <br>
Zum Beispiel eine benutzerdefinierte Breite: width:400px; Beispiel: width:400px;
prosody_advanced_description: "<h3>Erweiterte Einstellungen des Chatservers</h3>" prosody_advanced_description: "<h3>Erweiterte Einstellungen des Chatservers</h3>"
help_builtin_prosody_label: "Prosody Server" help_builtin_prosody_label: "Prosody-Server"
help_builtin_prosody_description: | help_builtin_prosody_description: |
Dieses Plugin verwendet den Prosody XMPP-Server zur Verwaltung von Chaträumen.<br> Dieses Plugin verwendet den Prosody XMPP-Server zur Verwaltung von Chaträumen.<br>
Dieses Plugin wird mit einem Prosody AppImage geliefert, das zur Ausführung des Dienstes verwendet wird. Dieses Plugin wird mit einem Prosody AppImage geliefert, das zur Ausführung des Dienstes verwendet wird.
system_prosody_label: "System Prosody benutzen" system_prosody_label: "System-Prosody benutzen"
system_prosody_description: | system_prosody_description: |
Warnung: Aktivieren Sie diese Einstellungen nicht, wenn Sie nicht sicher sind, was Sie tun.<br> Warnung: Aktiviere diese Einstellung nicht, wenn du dir nicht sicher bist, was du tust.<br>
Wenn Sie diese Einstellungen aktivieren, wird Ihr Peertube den Prosody-Server verwenden, der mit Ihrem System geliefert wird, Wenn du diese Einstellungen aktivierst, wird dein Peertube den Prosody-Server verwenden, der mit deinem System geliefert wird,
und nicht das eingebettete AppImage.<br> und nicht das eingebettete AppImage.<br>
Nutzen Sie diese Einstellung nur, wenn Sie Probleme mit dem eingebetteten Prosody haben. Nutze diese Einstellung nur, wenn du Probleme mit dem eingebetteten Prosody hast.
disable_websocket_label: "Websocket deaktivieren" disable_websocket_label: "Websocket deaktivieren"
disable_websocket_description: | disable_websocket_description: |
Mit Peertube &gt;= 5.0.0 versucht dieses Plugin, eine Websocket-Verbindung zum Chatten zu verwenden. Mit Peertube &gt;= 5.0.0 versucht dieses Plugin, eine Websocket-Verbindung zum Chatten zu verwenden.
Wenn der Browser oder die Verbindung des Benutzers nicht kompatibel ist, wird der Browser automatisch auf das BOSH-Protokoll zurückgreifen. Wenn der Browser oder die Verbindung des Benutzers nicht kompatibel ist, wird der Browser automatisch auf das BOSH-Protokoll zurückgreifen.
<br> <br>
Aber in seltenen Fällen kann dies fehlschlagen. Zum Beispiel, wenn Sie einen Reverse Proxy vor Peertube haben, der keine Aber in seltenen Fällen kann dies fehlschlagen. Zum Beispiel, wenn du einen Reverse-Proxy vor Peertube hast, der keine
Websocket-Verbindung für Plugins erlaubt. Websocket-Verbindung für Plugins erlaubt.
In diesem Fall können Sie diese Einstellungen überprüfen, um Websocket-Verbindungen zu deaktivieren. In diesem Fall kannst du diese Einstellungen überprüfen, um Websocket-Verbindungen zu deaktivieren.
prosody_port_label: "Prosody Port" prosody_port_label: "Prosody-Port"
prosody_port_description: | prosody_port_description: |
Der Port, der vom integrierten Prosody-Server verwendet wird.<br> Der Port, der vom integrierten Prosody-Server verwendet wird.<br>
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br> Ändere ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall schließen, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen. Du kannst diesen Port auf deiner Firewall schließen, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen. Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
prosody_peertube_uri_label: "Peertube-URL für API-Aufrufe" prosody_peertube_uri_label: "Peertube-URL für API-Aufrufe"
prosody_peertube_uri_description: | prosody_peertube_uri_description: |
Bitte lassen Sie diese Einstellungen leer, wenn Sie nicht wissen, was Sie tun.<br> Bitte lass diese Einstellungen leer, wenn du nicht weißst, was du tust.<br>
In einigen seltenen Fällen kann Prosody die API von Peertube nicht von seiner öffentlichen URI aufrufen. In einigen seltenen Fällen kann Prosody die API von Peertube nicht von seiner öffentlichen URI aufrufen.
Sie können dieses Feld verwenden, um die URI von Peertube für Prosody-Module anzupassen Du kannst dieses Feld verwenden, um die URI von Peertube für Prosody-Module anzupassen
(z.B. mit «http://localhost:9000» oder «http://127.0.0.1:9000»). (z.B. mit http://localhost:9000 oder http://127.0.0.1:9000).
prosody_muc_log_by_default_label: "Standardmäßig Inhalte von Räumen protokollieren" prosody_muc_log_by_default_label: "Standardmäßig Inhalte von Räumen protokollieren"
prosody_muc_log_by_default_description: | prosody_muc_log_by_default_description: |
Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Rauminhalte standardmäßig gespeichert. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Rauminhalte standardmäßig gespeichert.
Jeder Benutzer, der einem Raum beitritt, sieht, was bereits geschrieben wurde, bevor er dem Chat beitrat.<br> Jeder Benutzer, der einem Raum beitritt, sieht, was bereits geschrieben wurde, bevor er dem Chat beitrat.<br>
Bitte beachten Sie, dass es immer möglich ist, die Inhaltsarchivierung für einen Bitte beachte, dass es immer möglich ist, die Inhaltsarchivierung für einen
bestimmten Raum zu aktivieren/deaktivieren, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten. bestimmten Raum zu aktivieren/deaktivieren, indem du seine Eigenschaften bearbeitest.
prosody_muc_expiration_label: "Ablaufzeit von Raumprotokollen" prosody_muc_expiration_label: "Ablaufzeit von Raumprotokollen"
prosody_muc_expiration_description: | prosody_muc_expiration_description: |
Sie können hier auswählen, wie lange der Inhalt des Chatrooms vom Server aufbewahrt wird. Der Wert kann sein: Du kannst hier auswählen, wie lange der Inhalt des Chatrooms vom Server aufbewahrt wird. Der Wert kann sein:
<ul> <ul>
<li><b>60</b>: Der Inhalt wird 60 <b>Sekunden</b> gespeichert. Sie können 60 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li> <li><b>60</b>: Der Inhalt wird für 60 <b>Sekunden</b> gespeichert. Du kannst 60 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
<li><b>1d</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Tag</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li> <li><b>1d</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Tag</b> gespeichert. Du kannst 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
<li><b>1w</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Woche</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li> <li><b>1w</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Woche</b> gespeichert. Du kannst 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
<li><b>1m</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Monat</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li> <li><b>1m</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Monat</b> gespeichert. Du kannst 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
<li><b>1y</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Jahr</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li> <li><b>1y</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Jahr</b> gespeichert. Du kannst 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
<li><b>nie</b>: Der Inhalt läuft nie ab und wird für immer aufbewahrt.</li> <li><b>never</b>: Der Inhalt läuft nie ab und wird für immer aufbewahrt.</li>
</ul> </ul>
prosody_room_allow_s2s_label: Verbindung zum Raum mit externen XMPP Konten aktivieren prosody_room_allow_s2s_label: Verbindung zum Raum mit externen XMPP-Konten aktivieren
prosody_room_allow_s2s_description: "Durch Aktivieren dieser Option ist es möglich, prosody_room_allow_s2s_description: "Durch Aktivieren dieser Option ist es möglich,
über externe XMPP-Konten und XMPP-Clients eine Verbindung zu Räumen herzustellen.<br>\n über externe XMPP-Konten und XMPP-Clients eine Verbindung zu Räumen herzustellen.<br>\n
<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\">\n <b>Achtung:</b> Durch die Aktivierung <span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\">\n <b>Achtung:</b> Durch die Aktivierung
dieser Option können zusätzliche Server- und DNS-Konfigurationen erforderlich sein.\n dieser Option können zusätzliche Server- und DNS-Konfigurationen erforderlich sein.\n
</span>\nBitte beachten Sie die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\ </span>\nBitte beachte die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
\ target=\"_blank\">\n Aktivieren Sie externe XMPP-Kontoverbindungen.\n</a>\n" \ target=\"_blank\">\n Externe XMPP-Kontoverbindungen aktivieren.\n</a>\n"
prosody_s2s_port_label: Prosody Server Port zu Server Port prosody_s2s_port_label: Prosody-Server-Port zu Server-Port
prosody_s2s_port_description: "Der Port, der für XMPP s2s-Verbindungen (Server zu prosody_s2s_port_description: "Der Port, der für XMPP s2s-Verbindungen (Server zu
Server) verwendet wird.<br>\nSie sollten den Standardport 5269 verwenden.\nAndernfalls Server) verwendet wird.<br>\nDu solltest den Standardport 5269 verwenden.\nAndernfalls
müssen Sie <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n einen bestimmten DNS Eintrag musst du <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n einen bestimmten DNS-Eintrag
erstellen\n</a>.\n" erstellen\n</a>.\n"
prosody_s2s_interfaces_label: Server zu Server Netzwerkschnittstellen prosody_s2s_interfaces_label: Server-zu-Server-Netzwerkschnittstellen
prosody_s2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Server zu prosody_s2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Server-zu-Server-Verbindungen
Server Verbindungen verwendet werden sollen.<br>\nListe der zu nutzenden IPs, durch verwendet werden sollen.<br>\nListe der zu nutzenden IPs, durch Kommata getrennt
Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nSie können «*» verwenden, um (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nDu kannst „*“ verwenden, um alle IPv4-Schnittstellen
alle IPv4-Schnittstellen zu nutzen, und «::» für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\ zu nutzen, und :: für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\nBeispiele:\n<ul>\n <li>*,
Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\ ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
</ul>\n"
prosody_c2s_label: "Aktivieren von Client-Server-Verbindungen" prosody_c2s_label: "Aktivieren von Client-Server-Verbindungen"
prosody_c2s_description: | prosody_c2s_description: |
Ermöglichen Sie XMPP-Clients die Verbindung zum integrierten Prosody-Server.<br> Ermögliche Sie XMPP-Clients die Verbindung zum integrierten Prosody-Server.<br>
Diese Option allein lässt nur Verbindungen von localhost-Clients zu. Diese Option allein lässt nur Verbindungen von localhost-Clients zu.
prosody_c2s_port_label: "Prosody Client-Server-Verbindungsport" prosody_c2s_port_label: "Prosody Client-Server-Verbindungsport"
prosody_c2s_port_description: | prosody_c2s_port_description: |
Der Port, der vom c2s-Modul des integrierten Prosody-Servers verwendet wird.<br> Der Port, der vom c2s-Modul des integrierten Prosody-Servers verwendet wird.<br>
XMPP-Clients müssen diesen Port zum Verbinden verwenden.<br> XMPP-Clients müssen diesen Port zum Verbinden verwenden.<br>
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br> Ändere ihn, wenn dieser Port bereits auf deinem Server verwendet wird.<br>
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall vorerst geschlossen halten, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen. Du kannst diesen Port auf deiner Firewall vorerst geschlossen halten, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen. Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
prosody_components_label: "Aktivieren externer XMPP-Komponenten" prosody_components_label: "Aktivieren externer XMPP-Komponenten"
prosody_components_description: | prosody_components_description: |
Aktivieren Sie die Verwendung externer XMPP-Komponenten.<br> Aktiviere die Verwendung externer XMPP-Komponenten.<br>
Diese Option allein erlaubt nur Verbindungen von localhost. Diese Option allein erlaubt nur Verbindungen von localhost.
Sie müssen die Netzwerkschnittstellen einrichten und den Port auf Ihrer Firewall öffnen, um sie von entfernten Servern aus verfügbar zu machen.<br> Du musst die Netzwerkschnittstellen einrichten und den Port auf deiner Firewall öffnen, um sie von entfernten Servern aus verfügbar zu machen.<br>
Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um einige Bots mit den Chatrooms zu verbinden. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um einige Bots mit den Chatrooms zu verbinden.
prosody_components_port_label: "Port für externe Komponenten zur Verbindung mit Prosody" prosody_components_port_label: "Port für externe Komponenten zur Verbindung mit Prosody"
prosody_components_port_description: | prosody_components_port_description: |
Der Port, der von XMPP-Komponenten verwendet wird, um sich mit dem Prosody-Server zu verbinden.<br> Der Port, der von XMPP-Komponenten verwendet wird, um sich mit dem Prosody-Server zu verbinden.<br>
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br> Ändere ihn, wenn dieser Port bereits auf deinem Server verwendet wird.<br>
Sie können diesen Port in Ihrer Firewall geschlossen lassen, wenn Sie den Zugriff von anderen Schnittstellen als localhost nicht zulassen möchten. Du kannst diesen Port in Ihrer Firewall geschlossen lassen, wenn du den Zugriff von anderen Schnittstellen als localhost nicht zulassen möchtest.
prosody_components_list_label: "Externe Komponenten" prosody_components_list_label: "Externe Komponenten"
prosody_components_list_description: | prosody_components_list_description: |
Die zu erstellenden externen Komponenten: Die zu erstellenden externen Komponenten:
<ul> <ul>
<li>Eine pro Zeile.</li> <li>Eine pro Zeile.</li>
<li>Verwenden Sie das Format «Komponentenname:Komponenten_Geheimnis» (Leerzeichen werden entfernt)</li> <li>Verwende das Format Komponentenname:Komponenten_Geheimnis (Leerzeichen werden entfernt)</li>
<li>Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt und leere Zeilen werden ignoriert.</li> <li>Man kann Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt und leere Zeilen werden ignoriert.</li>
<li>Der Name darf nur alphanumerische Zeichen und Punkte enthalten</li> <li>Der Name darf nur alphanumerische Zeichen und Punkte enthalten</li>
<li> <li>
Wenn der Name nur alphanumerische Zeichen enthält, wird ihm die XMPP-Domäne angehängt. Wenn der Name nur alphanumerische Zeichen enthält, wird ihm die XMPP-Domäne angehängt.
Aus «bridge» wird zum Beispiel «bridge.your_domain.tld». Aus bridge wird zum Beispiel bridge.your_domain.tld.
Sie können auch einen vollständigen Domänennamen angeben, müssen jedoch sicherstellen, dass Ihr DNS korrekt konfiguriert ist. Du kannst auch einen vollständigen Domänennamen angeben, musst jedoch sicherstellen, dass dein DNS korrekt konfiguriert ist.
</li> </li>
<li>Verwenden Sie nur alphanumerische Zeichen in der geheimen Passphrase (verwenden Sie mindestens 15 Zeichen).</li> <li>Verwende nur alphanumerische Zeichen in der geheimen Passphrase (verwende mindestens 15 Zeichen).</li>
</ul> </ul>
chat_for_live_stream: 'Chat für den Livestream:' chat_for_live_stream: 'Chat für den Livestream:'
room_name: Raumname room_name: Raumname
@ -266,20 +262,20 @@ video: Video
last_activity: Letzte Aktivität last_activity: Letzte Aktivität
web: Web web: Web
connect_using_xmpp: Mit XMPP verbinden connect_using_xmpp: Mit XMPP verbinden
connect_using_xmpp_help: Sie können sich mit einem externen XMPP Konto und Ihrem bevorzugten connect_using_xmpp_help: Du kannst dich mit einem externen XMPP-Konto und deinem bevorzugten
XMPP Client zum Chatraum verbinden. XMPP-Client zum Chatraum verbinden.
prosody_certificates_dir_label: Zertifikate Ordner prosody_certificates_dir_label: Zertifikate-Ordner
prosody_certificates_dir_description: "Wenn dieses Feld leer ist, erzeugt und verwendet prosody_certificates_dir_description: "Wenn dieses Feld leer ist, erzeugt und verwendet
das Plugin selbstsignierte Zertifikate.<br>\nWenn Sie andere Zertifikate verwenden das Plugin selbstsignierte Zertifikate.<br>\nWenn du andere Zertifikate verwenden
wollen, geben Sie hier einfach den Ordner an,\nin dem Prosody sie finden kann. Hinweis: willst, gib hier einfach den Ordner an,\nin dem Prosody sie finden kann. Hinweis:
Der Benutzer \"peertube\" muss Lesezugriff auf diesen Ordner haben.\n" Der Benutzer peertube muss Lesezugriff auf diesen Ordner haben.\n"
online_help: Online Hilfe online_help: Online-Hilfe
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Moderationsbot aktivieren livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Moderationsbot aktivieren
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Sie können einige Wörter konfigurieren, livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Du kannst einige Wörter konfigurieren,
die vom Chatbot automatisch moderiert werden (Nachrichten, die solche Wörter enthalten, die vom Chatbot automatisch moderiert werden (Nachrichten, die solche Wörter enthalten,
werden sofort gelöscht).\nSie können auch einen optionalen Grund hinzufügen, der werden sofort gelöscht).\nDu kannst auch einen optionalen Grund hinzufügen, der
an der Stelle der gelöschten Nachrichten angezeigt wird.\nMehrere Beispiele finden an der Stelle der gelöschten Nachrichten angezeigt wird.\nMehrere Beispiele findet
Sie auf der Dokumentationsseite.\n" man auf der Dokumentationsseite.\n"
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Experimentelle experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Experimentelle
Funktion:</b> diese Funktion ist noch experimentell.\n" Funktion:</b> diese Funktion ist noch experimentell.\n"
configuration_description: "<h3>Erweiterte Konfiguration des Kanals</h3>\nDie folgenden configuration_description: "<h3>Erweiterte Konfiguration des Kanals</h3>\nDie folgenden
@ -291,19 +287,19 @@ save: Speichern
cancel: Abbrechen cancel: Abbrechen
successfully_saved: Erfolgreich gespeichert successfully_saved: Erfolgreich gespeichert
menu_configuration_label: Chaträume menu_configuration_label: Chaträume
livechat_configuration_title: Konfigurieren Sie die Chaträume Ihres Livestreams livechat_configuration_title: Konfiguriere die Chaträume deines Livestreams
livechat_configuration_desc: Hier können Sie einige erweiterte Optionen für Chaträume livechat_configuration_desc: Hier kannst du einige erweiterte Optionen für Chaträume
konfigurieren, die mit Ihren Livestreams verbunden sind. konfigurieren, die mit deinen Livestreams verbunden sind.
livechat_configuration_channel_title: Kanaloptionen livechat_configuration_channel_title: Kanaloptionen
livechat_configuration_channel_desc: Sie können hier einige Optionen für diesen Kanal livechat_configuration_channel_desc: Du kannst hier einige Optionen für diesen Kanal
einstellen (Moderationsrichtlinien, ...). einstellen (Moderationsrichtlinien, ).
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Optionen für den Moderationsbot livechat_configuration_channel_bot_options_title: Optionen für den Moderationsbot
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Verbotene Wörter oder Ausdrücke livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Verbotene Wörter oder Ausdrücke
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Grund livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Grund
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Anzuzeigender Grund anstelle livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Anzuzeigender Grund anstelle
der gelöschen Nachricht der gelöschen Nachricht
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Wenn Sie diese Option livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Wenn du diese Option aktivierst,
aktivieren, können Sie reguläre Ausdrücke (regex) verwenden. kannst du reguläre Ausdrücke (regex) verwenden.
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Eine Nachricht pro Zeile.\nWenn mehrere livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Eine Nachricht pro Zeile.\nWenn mehrere
Nachrichten vorhanden sind, wird alle X Minuten eine zufällig ausgewählt.\n" Nachrichten vorhanden sind, wird alle X Minuten eine zufällig ausgewählt.\n"
@ -311,56 +307,56 @@ livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Alle X Minuten senden
livechat_configuration_channel_command_label: Chatbotbefehle livechat_configuration_channel_command_label: Chatbotbefehle
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Befehl livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Befehl
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Den Befehl, ohne das beginnende livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Den Befehl, ohne das beginnende
\"!\" eintragen. Zum Beispiel \"help\", \"sponsor\", ...\n" „!“ eintragen. Zum Beispiel help“, „sponsor“, …\n"
livechat_configuration_channel_command_message_label: Nachricht livechat_configuration_channel_command_message_label: Nachricht
livechat_configuration_channel_command_message_desc: "Die zu sendende Nachricht." livechat_configuration_channel_command_message_desc: "Die zu sendende Nachricht."
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Weitere Informationen zur Konfiguration livechat_configuration_channel_for_more_info: "Weitere Informationen zur Konfiguration
dieser Funktion finden Sie in der Dokumentation, indem Sie auf die Schaltfläche dieser Funktion findet man in der Dokumentation, indem man auf die Schaltfläche
Hilfe klicken.\n" Hilfe klickt.\n"
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Gesperrte Benutzer und Muster livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Gesperrte Benutzer und Muster
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Chatbot Spitzname livechat_configuration_channel_bot_nickname: Chatbot-Spitzname
auto_ban_anonymous_ip_label: IP eines anonymen Benutzers sperren, wenn dieser aus auto_ban_anonymous_ip_label: IP eines anonymen Benutzers sperren, wenn dieser aus
einem Chatraum verbannt wird einem Chatraum verbannt wird
auto_ban_anonymous_ip_description: "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird jedes Mal, auto_ban_anonymous_ip_description: "Wenn du diese Option aktivierst, wird jedes Mal,
wenn ein anonymer Benutzer aus einem Chatraum verbannt wird, seine IP auch vom Chatserver wenn ein anonymer Benutzer aus einem Chatraum verbannt wird, seine IP auch vom Chatserver
verbannt.\nWarnung: wenn Ihre Instanz für die Registrierung offen ist, könnte jeder verbannt.\nWarnung: wenn deine Instanz für die Registrierung offen ist, könnte jeder
Benutzer einen gefangenen Raum erstellen, Benutzer zum Beitritt einladen und automatisch Benutzer einen gefangenen Raum erstellen, Benutzer zum Beitritt einladen und automatisch
alle IPs der anonymen Benutzer sperren.\nDie Liste der gesperrten IPs wird nicht alle IPs der anonymen Benutzer sperren.\nDie Liste der gesperrten IPs wird nicht
gespeichert, sie wird beim Neustart des Servers gelöscht, oder wenn Sie die Einstellungen gespeichert, sie wird beim Neustart des Servers gelöscht, oder wenn Sie die Einstellungen
eines Plugins ändern.\nDie gesperrten IPs werden in den Logdateien des Prosody-Servers eines Plugins ändern.\nDie gesperrten IPs werden in den Logdateien des Prosody-Servers
protokolliert, so dass die Administratoren des Servers eventuell externe Tools (wie protokolliert, so dass die Administratoren des Servers eventuell externe Tools (wie
fail2ban) verwenden können, um IPs in größerem Umfang zu sperren.\n" fail2ban) verwenden können, um IPs in größerem Umfang zu sperren.\n"
prosody_components_interfaces_label: Prosody externe Komponenten Netzwerkschnittstellen prosody_components_interfaces_label: Prosody-externe-Komponenten-Netzwerkschnittstellen
prosody_components_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für externe prosody_components_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für externe
Komponentenverbindungen überwacht werden sollen.<br>\nListe der zu überwachenden Komponentenverbindungen überwacht werden sollen.<br>\nListe der zu überwachenden
IP, durch Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nSie können «*» verwenden, IP, durch Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nMan kann „*“ verwenden,
um auf allen IPv4-Schnittstellen zu lauschen, und «::» für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\ um auf allen IPv4-Schnittstellen zu lauschen, und :: für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\
Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\ Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
</ul>\n" </ul>\n"
livechat_configuration_please_select: Bitte wählen Sie unten einen Ihrer Channels livechat_configuration_please_select: Bitte wählen unten einen deiner Kanäle aus,
aus, um dessen Chat-Optionen einzustellen. um dessen Chat-Optionen einzustellen.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Als reguläre Ausdrücke livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Als reguläre Ausdrücke
(regex) betrachten (regex) betrachten
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Sie können mehrere voraufgezeichnete Nachrichten livechat_configuration_channel_quote_desc: "Du kannst mehrere voraufgezeichnete Nachrichten
(Timer) konfigurieren, die in regelmäßigen Abständen gesendet werden.\nDiese Nachrichten (Timer) konfigurieren, die in regelmäßigen Abständen gesendet werden.\nDiese Nachrichten
werden vom Chatbot alle X Minuten gesendet.\nSie können beispielsweise festlegen, werden vom Chatbot alle X Minuten gesendet.\nDu kannst beispielsweise festlegen,
dass der Bot alle 5 Minuten eine Sponsor-Information sendet.\n" dass der Bot alle 5 Minuten eine Sponsor-Information sendet.\n"
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Der Chatbot wird die Nachricht alle livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Der Chatbot wird die Nachricht alle
X Minuten veröffentlichen.\n" X Minuten veröffentlichen.\n"
livechat_configuration_channel_command_desc: "Sie können den Chatbot so konfigurieren, livechat_configuration_channel_command_desc: "Man kann den Chatbot so konfigurieren,
dass er auf Befehle reagiert.\nEin Befehl ist eine Nachricht, die mit einem \"!\"\ dass er auf Befehle reagiert.\nEin Befehl ist eine Nachricht, die mit einem „!“
\ beginnt, wie zum Beispiel \"!help\" den Befehl \"help\" aufruft.\n" beginnt, wie zum Beispiel !help den Befehl help aufruft.\n"
livechat_configuration_applytomoderators_label: Auch Nachrichten von Moderatoren moderieren livechat_configuration_applytomoderators_label: Auch Nachrichten von Moderatoren moderieren
invalid_value: Ungültiger Wert. invalid_value: Ungültiger Wert.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Kommentare livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Kommentare
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Sie können hier einige livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Du kannst hier einige
Kommentare zu dieser Regel hinzufügen, um sich daran zu erinnern, wie und warum Kommentare zu dieser Regel hinzufügen, um sich daran zu erinnern, wie und warum
Sie sie erstellt haben.\nDiese Kommentare sind rein indikativ und haben keinen Einfluss du sie erstellt hast.\nDiese Kommentare sind rein indikativ und haben keinen Einfluss
auf das Verhalten des Chatbots.\n" auf das Verhalten des Chatbots.\n"
livechat_configuration_channel_quote_label2: Nachrichten livechat_configuration_channel_quote_label2: Nachrichten
avatar_set_label: Avatar-Satz avatar_set_label: Avatar-Satz
avatar_set_description: "Sie können aus mehreren verschiedenen Sets von Standard-Avataren avatar_set_description: "Du kannst aus mehreren verschiedenen Sets von Standard-Avataren
wählen, die für Chat-Benutzer verwendet werden sollen.\nBitte beachten Sie die Dokumentation:\n wählen, die für Chat-Benutzer verwendet werden sollen.\nBitte beachte die Dokumentation:\n
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\ <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n" \ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n"
avatar_set_option_sepia: Sepia (Peertube-Maskottchen) avatar_set_option_sepia: Sepia (Peertube-Maskottchen)
@ -377,78 +373,74 @@ livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Standardwert für den langsamen
<ul>\n <li>0: langsamer Modus deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive ganze <ul>\n <li>0: langsamer Modus deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive ganze
Zahl: Benutzer können alle X Sekunden eine Nachricht senden (Moderatoren sind nicht Zahl: Benutzer können alle X Sekunden eine Nachricht senden (Moderatoren sind nicht
beschränkt)</li>\n</ul>\n" beschränkt)</li>\n</ul>\n"
chatroom_not_accessible: Dieser Chatraum existiert nicht oder ist für Sie nicht zugänglich. chatroom_not_accessible: Dieser Chatraum existiert nicht oder ist für dich nicht zugänglich.
login_remote_peertube_searching: Suche nach dem Video auf der Peertube Instanz... login_remote_peertube_searching: Suche nach dem Video auf der Peertube-Instanz
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: In einigen Fällen kann das Video login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: In einigen Fällen kann das Video
dennoch abgerufen werden, wenn Sie eine Verbindung zur Remote-Instanz herstellen. dennoch abgerufen werden, wenn du eine Verbindung zur Remote-Instanz herstellst.
login_remote_peertube: 'Melden Sie sich mit einem Konto auf einer anderen Peertube-Instanz login_remote_peertube: 'Melde dich mit einem Konto auf einer anderen Peertube-Instanz
an:' an:'
login_remote_peertube_url: Ihre Peertube Instanz URL login_remote_peertube_url: Deine Peertube-Instanz-URL
login_remote_peertube_url_invalid: Ungültige Peertube URL. login_remote_peertube_url_invalid: Ungültige Peertube-URL.
login_remote_peertube_no_livechat: Das Livechat Plugin ist auf dieser Peertube Instanz login_remote_peertube_no_livechat: Das Livechat-Plugin ist auf dieser Peertube-Instanz
nicht installiert. nicht installiert.
login_remote_peertube_video_not_found: Dieses Video ist auf dieser Peertube Instanz login_remote_peertube_video_not_found: Dieses Video ist auf dieser Peertube-Instanz
nicht verfügbar. nicht verfügbar.
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Trotzdem versuchen, das Video login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Trotzdem versuchen, das Video
auf der Peertube-Instanz zu öffnen auf der Peertube-Instanz zu öffnen
login_using_external_account: Mit einem externem Account anmelden login_using_external_account: Mit einem externem Account anmelden
external_auth_custom_oidc_label: Verwenden eines OpenID Connect Anbieters external_auth_custom_oidc_label: Verwenden eines OpenID-Connect-Anbieters
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Name für die Anmeldungsschaltfläche external_auth_custom_oidc_button_label_label: Name für die Anmeldungsschaltfläche
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery-URL
external_auth_oidc_client_id_label: Client ID external_auth_oidc_client_id_label: Client-ID
external_auth_oidc_client_secret_label: Client secret external_auth_oidc_client_secret_label: Client-Secret
external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4> external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4>
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Diese Bezeichnung wird den Nutzern external_auth_custom_oidc_button_label_description: Diese Bezeichnung wird den Nutzern
als Name der Schaltfläche zur Authentifizierung bei diesem OIDC-Anbieter angezeigt. als Name der Schaltfläche zur Authentifizierung bei diesem OIDC-Anbieter angezeigt.
external_auth_custom_oidc_description: "Sie können einen externen OpenID Connect Anbieter external_auth_custom_oidc_description: "Du kannst einen externen OpenID-Connect-Anbieter
konfigurieren, der für die Anmeldung beim Chat verwendet werden kann.\nBitte lesen konfigurieren, der für die Anmeldung beim Chat verwendet werden kann.\nBitte lies
Sie dazu die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\ dazu die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n" \ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n"
external_auth_description: "<h3>Externe Authentifizierung</h3>\nFür Benutzer, die external_auth_description: "<h3>Externe Authentifizierung</h3>\nFür Benutzer, die
kein Peertubekonto haben, können Sie verschiedene Authentifizierungsmodi auf der kein Peertubekonto haben, kannst du verschiedene Authentifizierungsmodi auf der
Grundlage von externen Authentifizierungsanbietern aktivieren.\n" Grundlage von externen Authentifizierungsanbietern aktivieren.\n"
login_external_auth_alert_message: Authentifizierung fehlgeschlagen login_external_auth_alert_message: Authentifizierung fehlgeschlagen
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>Callback/Redirect URI:</strong>\n external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>Callback-/Redirect-URI:</strong>\n
Wenn Sie eine autorisierte Umleitungs-URI für die externe Anwendung konfigurieren Wenn du eine autorisierte Umleitungs-URI für die externe Anwendung konfigurieren
möchten, fügen Sie bitte diese URL hinzu:\n" möchtest, füg bitte diese URL hinzu:\n"
external_auth_google_oidc_description: "Wenn Sie dies aktivieren, wird eine Schaltfläche external_auth_google_oidc_description: "Wenn du dies aktivierst, wird eine Schaltfläche
\"Über Google anmelden\" hinzugefügt.\nSie müssen eine Google OAuth-Anwendung konfigurieren.\n" Über Google anmelden hinzugefügt.\nDu musst eine Google OAuth-Anwendung konfigurieren.\n"
external_auth_google_oidc_label: Über Google anmelden external_auth_google_oidc_label: Über Google anmelden
external_auth_facebook_oidc_label: Über Facebook anmelden external_auth_facebook_oidc_label: Über Facebook anmelden
external_auth_facebook_oidc_description: "Wenn Sie dies aktivieren, wird eine Schaltfläche external_auth_facebook_oidc_description: "Wenn du dies aktivierst, wird eine Schaltfläche
\"Über Facebook anmelden\" hinzugefügt.\nSie müssen eine Facebook OAuth-Anwendung Über Facebook anmelden hinzugefügt.\nDu musst eine Facebook OAuth-Anwendung konfigurieren.\n"
konfigurieren.\n" login_remote_peertube_video_open_failed: 'Dein Browser hat das Öffnen der Remote-Instanz
login_remote_peertube_video_open_failed: 'Ihr Browser hat das Öffnen der Remote-Instanz blockiert. Bitte versuche, diesen Link manuell zu öffnen:'
blockiert. Bitte versuchen Sie, diesen Link manuell zu öffnen:'
task_list_create: 'Neue Aufgabenliste erstellen:' task_list_create: 'Neue Aufgabenliste erstellen:'
task_list_name: Name der Aufgabenliste task_list_name: Name der Aufgabenliste
task_create: Eine neue Aufgabe erstellen task_create: Eine neue Aufgabe erstellen
task_name: Aufgabenname task_name: Aufgabenname
task_description: Beschreibung task_description: Beschreibung
task_delete: Aufgabe löschen task_delete: Aufgabe löschen
task_delete_confirm: Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aufgabe löschen wollen? task_delete_confirm: Bist du dir sicher, dass du diese Aufgabe löschen möchtest?
task_list_pick_title: Bitte wählen Sie eine Aufgabenliste task_list_pick_title: Bitte wähle eine Aufgabenliste
task_list_create_error: Fehler beim Speichern der Aufgabenliste task_list_create_error: Fehler beim Speichern der Aufgabenliste
tasks: Aufgaben tasks: Aufgaben
task_list_delete: Aufgabenliste löschen task_list_delete: Aufgabenliste löschen
task_list_delete_confirm: Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aufgabenliste löschen task_list_delete_confirm: Bist du dir sicher, dass du diese Aufgabenliste löschen
möchten? möchtest?
task_list_pick_empty: Es gibt noch keine Aufgabenliste, bitte erstellen Sie zunächst task_list_pick_empty: Es gibt noch keine Aufgabenliste, bitte erstelle zunächst eine
eine task_list_pick_message: "Sobald du eine Aufgabenliste ausgewählt hast, wird eine neue
task_list_pick_message: "Sobald Sie eine Aufgabenliste ausgewählt haben, wird eine Aufgabe erstellt.\nUm die Aufgabe zu sehen, öffne die Aufgabenanwendung über das
neue Aufgabe erstellt.\nUm die Aufgabe zu sehen, öffnen Sie die Aufgabenanwendung obere Menü.\nWeitere Informationen findet man in der Dokumentation des Livechat-Plugins.\n"
über das obere Menü.\nWeitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des
Livechat-Plugins.\n"
promote: Moderator werden promote: Moderator werden
prosody_c2s_interfaces_label: Client zu Server Netzwerkschnittstellen prosody_c2s_interfaces_label: Client-zu-Server-Netzwerkschnittstellen
prosody_c2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Client-Server-Verbindungen prosody_c2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Client-Server-Verbindungen
überwacht werden sollen.<br>\nDiese Einstellung ist für fortgeschrittene Benutzer überwacht werden sollen.<br>\nDiese Einstellung ist für fortgeschrittene Benutzer
gedacht. Ändern Sie diese Einstellung nicht, wenn Sie nicht genau wissen, was sie gedacht. Ändere diese Einstellung nicht, wenn du nicht genau weißt, was sie bedeutet.<br>\n
bedeutet.<br>\nListe der zu überwachenden IPs, durch Kommata getrennt (Leerzeichen Liste der zu überwachenden IPs, durch Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\n
werden entfernt).<br>\nSie können \"*\" verwenden, um auf allen IPv4-Schnittstellen Man kann „*“ verwenden, um auf allen IPv4-Schnittstellen zu lauschen, und „::“ für
zu lauschen, und \"::\" für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\nBeispiele:\n<ul>\n <li>*, alle IPv6-Schnittstellen.<br>\nBeispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n\
::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>\n\ \ <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
</ul>\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Beschriftung livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Beschriftung
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Beschriftung für diese livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Beschriftung für diese
Regel der verbotenen Wörter Regel der verbotenen Wörter
@ -461,49 +453,49 @@ invalid_value_file_too_big: 'Die Datei ist zu groß (maximale Größe: %s).'
invalid_value_duplicate: Doppelter Wert invalid_value_duplicate: Doppelter Wert
livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis
livechat_emojis_shortname: Kurzname livechat_emojis_shortname: Kurzname
livechat_emojis_shortname_desc: "Sie können Emojis im Chat mit \":Kurzname:\" verwenden.\n livechat_emojis_shortname_desc: "Man kann Emojis im Chat mit :Kurzname: verwenden.\n
Der Kurzname kann mit einem Doppelpunkt (:) beginnen und/oder enden und darf nur Der Kurzname kann mit einem Doppelpunkt (:) beginnen und/oder enden und darf nur
alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\nEs wird dringend alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\nEs wird dringend
empfohlen, sie mit einem Doppelpunkt zu beginnen, damit die Benutzer die automatische empfohlen, sie mit einem Doppelpunkt zu beginnen, damit die Benutzer die automatische
Vervollständigung nutzen können (indem sie \":\" eingeben und dann TAB drücken).\n" Vervollständigung nutzen können (indem sie „:“ eingeben und dann TAB drücken).\n"
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Sie können benutzerdefinierte Emojis livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Du kannst benutzerdefinierte Emojis für
für Ihren Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar deinen Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar
sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie \"\ sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie „:Kurzname:“
:Kurzname:\" schreiben).\n" schreiben).\n"
livechat_emojis_file: Datei livechat_emojis_file: Datei
livechat_emojis_file_desc: "Die Emoji-Datei.\n" livechat_emojis_file_desc: "Die Emoji-Datei.\n"
action_export: Exportieren action_export: Exportieren
action_import: Importieren action_import: Importieren
action_import_emojis_info: Wenn die importierten Daten in Ordnung sind, vergessen action_import_emojis_info: Wenn die importierten Daten in Ordnung sind, vergiss nicht,
Sie nicht, das Formular zu speichern. das Formular zu speichern.
action_add_entry: Eintrag hinzufügen action_add_entry: Eintrag hinzufügen
action_remove_entry: Diesen Eintrag entfernen action_remove_entry: Diesen Eintrag entfernen
action_remove_entry_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten? action_remove_entry_confirm: Bist du dir sicher, dass du diesen Eintrag entfernen
möchtest?
loading_error: Beim Laden der Daten ist ein Fehler aufgetreten. loading_error: Beim Laden der Daten ist ein Fehler aufgetreten.
copied: Kopiert copied: Kopiert
share_chat_embed: Einbetten share_chat_embed: Einbetten
share_chat_peertube_tips: Über diesen Link wird der Chat in der Peertube-Oberfläche share_chat_peertube_tips: Über diesen Link wird der Chat in der Peertube-Oberfläche
geöffnet. geöffnet.
share_chat_dock_tips: "Sie können einen Link generieren, der den Chat auf einer neuen share_chat_dock_tips: "Du kannst einen Link generieren, der den Chat auf einer neuen
Seite öffnet, mit Ihrem Peertube-Konto direkt angemeldet.\nDamit können Sie z. B. Seite öffnet, mit deinem Peertube-Konto direkt angemeldet.\nDamit kannst du z. B.
ein Web-Dock in Ihrem OBS einrichten, so dass Sie den Chat direkt von OBS aus lesen ein Web-Dock in deinem OBS einrichten, so dass du den Chat direkt von OBS aus lesen
und mit ihm interagieren können.\nGeben Sie diesen Link nicht an andere weiter, und mit ihm interagieren kannst.\nGib diesen Link nicht an andere weiter, da diese
da diese sich dann als Sie selbst einloggen können.\nUnten finden Sie die Liste sich dann als du selbst einloggen können.\nUnten findest du die Liste der Authentifizierungs-Token,
der Authentifizierungs-Token, die Sie bereits erstellt haben.\nSie können ein neues die du bereits erstellt hast.\nDu kannst ein neues Token erstellen oder ein früheres
Token erstellen oder ein früheres Token widerrufen.\nBitte beachten Sie, dass diese Token widerrufen.\nBitte beachte, dass diese Token kein Verfallsdatum haben.\n"
Token kein Verfallsdatum haben.\n"
livechat_token_disabled_description: "Benutzer können langfristige Token erzeugen, livechat_token_disabled_description: "Benutzer können langfristige Token erzeugen,
um sich mit dem Chat zu verbinden.\nDiese Token können zum Beispiel verwendet werden, um sich mit dem Chat zu verbinden.\nDiese Token können zum Beispiel verwendet werden,
um den Chat in OBS-Webdocks einzubinden.\nWeitere Informationen finden Sie <a href=\"\ um den Chat in OBS-Webdocks einzubinden.\nWeitere Informationen findet man <a href=\"\
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/obs\"\ https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/obs\"\
\ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\nSie können diese Funktion deaktivieren, \ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\nDu kannst diese Funktion deaktivieren,
indem Sie diese Einstellung auswählen.\n" indem du diese Einstellung auswählst.\n"
token_label: Beschriftung token_label: Beschriftung
token_password: Passwort Token token_password: Passwort Token
token_action_create: Ein neuen Token erstellen token_action_create: Ein neues Token erstellen
token_action_revoke: Token widerrufen token_action_revoke: Token widerrufen
token_default_label: Über die Weboberfläche generierter Token token_default_label: Über die Weboberfläche generierter Token
token_action_revoke_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Token widerrufen wollen? token_action_revoke_confirm: Bist du dir sicher, dass du dieses Token widerrufen willst?
auth_description: "<h3>Authentifizierung</h3>\n" auth_description: "<h3>Authentifizierung</h3>\n"
livechat_token_disabled_label: Livechat-Token deaktivieren livechat_token_disabled_label: Livechat-Token deaktivieren
share_chat_dock: Dock share_chat_dock: Dock
@ -512,7 +504,7 @@ too_many_entries: Zu viele Einträge
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Anonyme Benutzer stummschalten livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Anonyme Benutzer stummschalten
muted_anonymous_message: Nur registrierte Benutzer können Nachrichten versenden. muted_anonymous_message: Nur registrierte Benutzer können Nachrichten versenden.
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Standardwert für neue Chaträume.\n livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Standardwert für neue Chaträume.\n
Für bestehende Chaträume können Sie die Funktion im Raumkonfigurationsformular ändern.\n Für bestehende Chaträume kann man die Funktion im Raumkonfigurationsformular ändern.\n
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können anonyme Benutzer den Chat nur lesen, aber Wenn diese Funktion aktiviert ist, können anonyme Benutzer den Chat nur lesen, aber
keine Nachrichten senden.\n" keine Nachrichten senden.\n"
chat_terms_label: Nutzungsbedingungen chat_terms_label: Nutzungsbedingungen
@ -520,19 +512,17 @@ chat_terms_description: "Diese Nutzungsbedingungen werden allen Nutzern angezeig
wenn sie Chaträumen beitreten.\nStreamer können auch Bedingungen für ihre Kanäle wenn sie Chaträumen beitreten.\nStreamer können auch Bedingungen für ihre Kanäle
konfigurieren, die direkt nach diesen globalen Bedingungen angezeigt werden.\n" konfigurieren, die direkt nach diesen globalen Bedingungen angezeigt werden.\n"
invalid_value_too_long: Wert zu lang invalid_value_too_long: Wert zu lang
livechat_configuration_channel_terms_label: Chat Nutzungsbedingungen und Konditionen livechat_configuration_channel_terms_label: Chat-Nutzungsbedingungen des Kanals
des Kanals livechat_configuration_channel_terms_desc: "Du kannst eine „Nutzungsbedingungen“-Nachricht
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Sie können eine \"Nutzungsbedingungen\"\ konfigurieren, die Benutzern angezeigt wird, die deinen Chaträumen beitreten.\n"
-Nachricht konfigurieren, die Benutzern angezeigt wird, die Ihren Chaträumen beitreten.\n" poll_vote_instructions_xmpp: 'Sende eine Nachricht mit einem Ausrufezeichen, gefolgt
poll_vote_instructions_xmpp: 'Senden Sie eine Nachricht mit einem Ausrufezeichen, von deiner Wahlnummer, um abzustimmen. Beispiel: !1'
gefolgt von Ihrer Wahlnummer, um abzustimmen. Beispiel: !1'
new_poll: Eine neue Umfrage erstellen new_poll: Eine neue Umfrage erstellen
poll_instructions: Füllen Sie dieses Formular aus und senden Sie es ab, um eine neue poll_instructions: Füll dieses Formular aus und senden es ab, um eine neue Umfrage
Umfrage zu erstellen. Damit wird eine bestehende Umfrage beendet und ersetzt. zu erstellen. Damit wird eine bestehende Umfrage beendet und ersetzt.
poll_vote_instructions: 'Um abzustimmen, klicken Sie auf Ihre Wahl oder senden Sie poll_vote_instructions: 'Um abzustimmen, klicke auf deine Wahl oder sende eine Nachricht
eine Nachricht mit einem Ausrufezeichen gefolgt von der Nummer Ihrer Wahl (Beispiel: mit einem Ausrufezeichen gefolgt von der Nummer deiner Wahl (Beispiel: !1).'
!1).' poll_anonymous_vote_ok: Deine Stimme wird berücksichtigt. Die Stimmen sind anonym,
poll_anonymous_vote_ok: Ihre Stimme wird berücksichtigt. Die Stimmen sind anonym,
sie werden den anderen Teilnehmern nicht angezeigt. sie werden den anderen Teilnehmern nicht angezeigt.
poll: Umfrage poll: Umfrage
poll_title: Neue Umfrage poll_title: Neue Umfrage
@ -543,7 +533,7 @@ poll_anonymous_results: Anonyme Ergebnisse
poll_choice_n: 'Wahl {{N}}:' poll_choice_n: 'Wahl {{N}}:'
poll_end: 'Die Umfrage endet am:' poll_end: 'Die Umfrage endet am:'
poll_choice_invalid: Diese Wahl ist nicht gültig. poll_choice_invalid: Diese Wahl ist nicht gültig.
poll_vote_ok: Ihre Stimme wurde berücksichtigt, die Zähler werden in Kürze aktualisiert. poll_vote_ok: Deine Stimme wurde berücksichtigt, die Zähler werden in Kürze aktualisiert.
moderation_delay: Moderationsverzögerung moderation_delay: Moderationsverzögerung
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardwert der Moderationsverzögerung:\n\ livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardwert der Moderationsverzögerung:\n\
<ul>\n <li>0: Moderationsverzögerung deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive <ul>\n <li>0: Moderationsverzögerung deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive
@ -553,38 +543,38 @@ livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardwert der Moderati
avatar_set_option_none: Nichts avatar_set_option_none: Nichts
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Moderationsaktionen anonymisieren livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Moderationsaktionen anonymisieren
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Moderationsaktionen anonymisieren livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Moderationsaktionen anonymisieren
Standardwert für neue Räume.\nWenn dies aktiviert ist, werden Moderationsaktionen Standardwert für neue Räume.\nWenn dies aktiviert ist, werden Moderationsaktionen
anonymisiert, um zu vermeiden, dass bekannt wird, wer Teilnehmer bannt/verweist/....\n" anonymisiert, um zu vermeiden, dass bekannt wird, wer Teilnehmer bannt/verweist/\n"
moderator_notes_create_error: Fehler beim Speichern der Notiz moderator_notes_create_error: Fehler beim Speichern der Notiz
moderator_note_description: Beschreibung moderator_note_description: Beschreibung
moderator_note_delete: Notiz löschen moderator_note_delete: Notiz löschen
moderator_note_create_for_participant: Eine neue Notiz erstellen moderator_note_create_for_participant: Eine neue Notiz erstellen
moderator_note_search_for_participant: Notizen suchen moderator_note_search_for_participant: Notizen suchen
moderator_note_filters: Suchfilter moderator_note_filters: Suchfilter
moderator_note_original_nick: Nickname des Teilnehmers zum Zeitpunkt der Erstellung moderator_note_original_nick: Spitzname des Teilnehmers zum Zeitpunkt der Erstellung
der Notiz der Notiz
moderator_note_create: Eine neue Notiz erstellen moderator_note_create: Eine neue Notiz erstellen
moderator_note_delete_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen? moderator_note_delete_confirm: Bist du dir sicher, dass du diese Notiz löschen willst?
moderator_notes: Moderationsnotizen moderator_notes: Moderationsnotizen
message_search: Suche nach Nachrichten message_search: Suche nach Nachrichten
search_occupant_message: Alle Nachrichten suchen search_occupant_message: Alle Nachrichten suchen
message_search_original_nick: Nickname des Teilnehmers zum Zeitpunkt des Versendens message_search_original_nick: Spitzname des Teilnehmers zum Zeitpunkt des Versendens
der Nachricht der Nachricht
prosody_firewall_label: Prosody mod_firewall einschalten prosody_firewall_label: Prosody mod_firewall einschalten
prosody_firewall_description: "Sie können <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\ prosody_firewall_description: "Du kannst <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a> auf Ihrem Prosody-Server aktivieren.\nWeitere \ target=\"_blank\">mod_firewall</a> auf deinem Prosody-Server aktivieren.\nWeitere
Informationen finden Sie unter <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/mod_firewall/\"\ Informationen findet man unter <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/mod_firewall/\"\
\ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\n" \ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\n"
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall
konfigurieren</a>\n" konfigurieren</a>\n"
prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall Konfiguration prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall-Konfiguration
prosody_firewall_configuration_help: "Hier können Sie das Modul Prosody <a href=\"\ prosody_firewall_configuration_help: "Hier kann das Modul Prosody <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a> konfigurieren.\n \ target=\"_blank\">mod_firewall</a> konfiguriert werden.\n Man kann mehrere Konfigurationsdateien
Sie können mehrere Konfigurationsdateien unten erstellen und deren Reihenfolge ändern.\n unten erstellen und deren Reihenfolge ändern.\n Zögere nicht, deine Konfigurationen
Zögern Sie nicht, Ihre Konfigurationen mit der Gemeinschaft zu teilen (z. B. indem mit der Gemeinschaft zu teilen (z. B. indem du einige Beispiele zur Plugin-Dokumentation
Sie einige Beispiele zu der Plugin-Dokumentation hinzufügen).\n" hinzufügst).\n"
prosody_firewall_disabled_warning: "Warnung: mod_firewall ist in den livechat <a href=\"\ prosody_firewall_disabled_warning: "Warnung: mod_firewall ist in den Livechat-<a href=\"\
/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">Plugin-Einstellungen /admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">Plugin-Einstellungen
</a> deaktiviert, du musst es aktivieren, wenn du willst, dass diese Konfiguration </a> deaktiviert, du musst es aktivieren, wenn du willst, dass diese Konfiguration
beachtet wird.\n" beachtet wird.\n"
@ -595,40 +585,38 @@ prosody_firewall_name_desc: "Darf nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerisch
geladen.\n" geladen.\n"
prosody_firewall_content: Dateiinhalt prosody_firewall_content: Dateiinhalt
chat: Chat chat: Chat
emoji_only_info: Wenn der Modus "Nur Emoji" aktiviert ist, können Sie nur Emoji in emoji_only_info: Wenn der Nur-Emojis-Modus aktiviert ist, kannst du nur Emojis in
Ihren Nachrichten verwenden. deinen Nachrichten verwenden.
emoji_only_mode_title: Nur Emojis-Modus emoji_only_mode_title: Nur-Emojis-Modus
emoji_only_mode_desc_1: "Sie können in Ihren Chaträumen einen \"Nur-Emoji-Modus\" emoji_only_mode_desc_1: "Du kannst in deinen Chaträumen einen Nur-Emoji-Modus“ aktivieren.\n
aktivieren.\nWenn dieser Modus aktiviert ist, können die Teilnehmer nur Emojis (Standard- Wenn dieser Modus aktiviert ist, können die Teilnehmer nur Emojis (Standard- oder
oder kanalangepasste Emojis) senden.\nModeratoren sind von dieser Einschränkung kanaleigene Emojis) senden.\nModeratoren sind von dieser Einschränkung nicht betroffen.\n"
nicht betroffen.\n" emoji_only_mode_desc_3: "Um diesen Modus zu aktivieren oder zu deaktivieren, kannst
emoji_only_mode_desc_3: "Um diesen Modus zu aktivieren oder zu deaktivieren, können du das Raumkonfigurationsformular verwenden.\nWenn du ihn für alle Ihre Chaträume
Sie das Raumkonfigurationsformular verwenden.\nWenn Sie ihn für alle Ihre Chaträume auf einmal aktivieren möchtest, kannst du die Schaltfläche unten verwenden.\n"
auf einmal aktivieren möchten, können Sie die Schaltfläche unten verwenden.\n" emoji_only_enable_all_rooms: Den Nur-Emojis-Modus in allen Chaträumen des Kanals aktivieren
emoji_only_enable_all_rooms: Aktiviere den Modus "Nur Emoji" in allen Chaträumen des
Kanals
emoji_only_mode_desc_2: "Dieser Modus kann zum Beispiel nützlich sein:\n<ul>\n <li>um emoji_only_mode_desc_2: "Dieser Modus kann zum Beispiel nützlich sein:\n<ul>\n <li>um
Spam oder beleidigende Nachrichten zu vermeiden, wenn Sie nicht hier sind, um zu Spam oder beleidigende Nachrichten zu vermeiden, wenn du nicht hier bist, um zu
moderieren.</li>\n <li>wenn es zu viele sprechende Teilnehmer gibt, und Sie nicht moderieren.</li>\n <li>wenn es zu viele sprechende Teilnehmer gibt, und du nicht
mehr richtig moderieren können.</li>\n</ul>\n" mehr richtig moderieren kannst.</li>\n</ul>\n"
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Standardmäßig sind Nachrichten von livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Standardmäßig sind Nachrichten von
Moderatoren von dieser Funktion nicht betroffen.\nWenn Sie diese Option aktivieren, Moderatoren von dieser Funktion nicht betroffen.\nWenn man diese Option aktiviert,
werden auch Nachrichten von Moderatoren gelöscht.\n" werden auch Nachrichten von Moderatoren gelöscht.\n"
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Sonderzeichen verbieten livechat_configuration_channel_special_chars_label: Sonderzeichen verbieten
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Toleranz livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Toleranz
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Anzahl der Sonderzeichen, livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Anzahl der Sonderzeichen,
die in einer Nachricht akzeptiert werden, ohne sie zu löschen. die in einer Nachricht akzeptiert werden, ohne sie zu löschen.
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Wenn Sie diese Option aktivieren, livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Wird diese Option aktiviert, wird
wird der Moderationsbot automatisch Nachrichten löschen, die mehr als X Sonderzeichen der Moderationsbot automatisch Nachrichten löschen, die mehr als X Sonderzeichen
enthalten.\nSonderzeichen sind Zeichen, die nicht in eine der folgenden Kategorien enthalten.\nSonderzeichen sind Zeichen, die nicht in eine der folgenden Kategorien
passen: Buchstaben, Zahlen, Satzzeichen, Währungssymbole, Emojis.\n" passen: Buchstaben, Zahlen, Satzzeichen, Währungssymbole, Emojis.\n"
feature_comes_with: Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version X.X.X verfügbar feature_comes_with: Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version X.X.X verfügbar
sein. sein.
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Keine doppelten Nachrichten livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Keine doppelten Nachrichten
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Wenn Sie diese Option aktivieren, livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Wird diese Option aktiviert, wird
wird der Chatbot automatisch doppelte Nachrichten moderieren.\nDas heißt, wenn ein der Chatbot automatisch doppelte Nachrichten moderieren.\nDas heißt, wenn ein Benutzer
Benutzer die gleiche Nachricht zweimal innerhalb von X Sekunden sendet, wird die die gleiche Nachricht zweimal innerhalb von X Sekunden sendet, wird die zweite Nachricht
zweite Nachricht gelöscht.\n" gelöscht.\n"
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Zeitintervall livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Zeitintervall
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Das Intervall in Sekunden, livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Das Intervall in Sekunden,
in dem ein Benutzer die gleiche Nachricht nicht erneut senden kann.\n" in dem ein Benutzer die gleiche Nachricht nicht erneut senden kann.\n"
@ -638,13 +626,13 @@ announcements_message_type_announcement: Ankündigung
announcements_message_type_highlight: Highlight announcements_message_type_highlight: Highlight
announcements_message_type_warning: Warnung announcements_message_type_warning: Warnung
converse_theme_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ converse_theme_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Es wird empfohlen das \"Peertube Thema\" in Verbindung mit der \"Automatische >\n Es wird sehr empfohlen, das Peertube Thema“ zu behalten, in Verbindung mit
Farberkennung\" Funktion zu verwenden.\n Andernfalls könnten bei einigen Benutzern, der Funktion „Automatische Farberkennung“.\n Andernfalls könnten bei einigen Benutzern,
je nach genutztem Peertube Thema, Probleme auftreten. \n</span>\n" je nach genutztem Peertube-Thema, Probleme auftreten. \n</span>\n"
back_to_last_msg: Zur letzten Nachricht zurückkehren back_to_last_msg: Zur letzten Nachricht zurückkehren
enable_users_regexp_description: "Wenn Sie diese Funktion aktivieren, können Streamer enable_users_regexp_description: "Wird diese Funktion aktiviert, können Streamer bei
bei der Konfiguration des Chatbots reguläre Ausdrücke verwenden.\nSie sollten diese der Konfiguration des Chatbots reguläre Ausdrücke verwenden.\nDu solltest diese
Funktion nicht aktivieren, wenn Sie Ihren Nutzern nicht vertrauen (d. h. denjenigen, Funktion nicht aktivieren, wenn du deinen Nutzern nicht traust (d. h. denjenigen,
die Chaträume erstellen können, mit anderen Worten: denjenigen, die Live-Streams die Chaträume erstellen können, mit anderen Worten: denjenigen, die Live-Streams
erstellen können).\nEin böswilliger Benutzer könnte einen speziell gestalteten regulären erstellen können).\nEin böswilliger Benutzer könnte einen speziell gestalteten regulären
Ausdruck erstellen und einen Denial-of-Service (DoS) des Bots verursachen.\n" Ausdruck erstellen und einen Denial-of-Service (DoS) des Bots verursachen.\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ read_only: Lecture seule
show_scrollbarr: Afficher la barre de défilement show_scrollbarr: Afficher la barre de défilement
transparent_background: Arrière plan transparent (pour l'intégration dans le stream, transparent_background: Arrière plan transparent (pour l'intégration dans le stream,
avec OBS par exemple) avec OBS par exemple)
tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses: pour intégrer le tchat tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses : pour intégrer le tchat
dans votre flux en direct, en utilisant OBS par exemple, générez un lien «lecture dans votre flux en direct, en utilisant OBS par exemple,\ngénérez un lien «lecture
seule» et utilisez le comme «source navigateur web».\n" seule» et utilisez le comme «source navigateur web».\n"
copy: Copier copy: Copier
link_copied: Lien copié link_copied: Lien copié

View File

@ -1,5 +1,5 @@
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Svejedno pokušaj otvoriti login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Svejedno pokušaj
video na Peertube instanci otvoriti video na Peertube instanci
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Oznaka za gumb povezivanja external_auth_custom_oidc_button_label_label: Oznaka za gumb povezivanja
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
external_auth_oidc_client_id_label: ID klijenta external_auth_oidc_client_id_label: ID klijenta
@ -10,10 +10,11 @@ save: Spremi
cancel: Odustani cancel: Odustani
menu_configuration_label: Chat sobe menu_configuration_label: Chat sobe
login_remote_peertube_searching: Traženje videa na Peertube instanci … login_remote_peertube_searching: Traženje videa na Peertube instanci …
login_remote_peertube_video_not_found: Ovaj video nije dostupan na ovoj Peertube instanci. login_remote_peertube_video_not_found: Ovaj video nije dostupan na ovoj Peertube
instanci.
login_external_auth_alert_message: Autentifikacija neuspjela login_external_auth_alert_message: Autentifikacija neuspjela
avatar_set_label: Skup avatara avatar_set_label: Skup avatara
avatar_set_description: "Možeš odabrati između nekoliko različitih skupova zadanih avatar_set_description: "Možeš odabrati između nekoliko različitih skupova standardnih
avatara koji će se koristiti za korisnike chata.\nPogledaj dokumentaciju:\n<a href=\"\ avatara koji će se koristiti za korisnike chata.\nPogledaj dokumentaciju:\n<a href=\"\
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\ https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n" \ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n"
@ -21,8 +22,8 @@ avatar_set_option_sepia: Sipa (Peertube maskota)
avatar_set_option_cat: Mačke avatar_set_option_cat: Mačke
avatar_set_option_bird: Ptice avatar_set_option_bird: Ptice
avatar_set_option_fenec: Mala lisica (Mobilizon maskota) avatar_set_option_fenec: Mala lisica (Mobilizon maskota)
avatar_set_option_legacy: Stari Sepia avatari (avatari koji su uključeni u prethodnim avatar_set_option_legacy: Stari Sepia avatari (avatari koji su uključeni u
verzijama dodatka) prethodnim verzijama dodatka)
successfully_saved: Uspješno spremljeno successfully_saved: Uspješno spremljeno
avatar_set_option_abstract: Sažetak avatar_set_option_abstract: Sažetak
prosody_muc_expiration_description: "Možeš odabrati koliko dugo server čuva sadržaj prosody_muc_expiration_description: "Možeš odabrati koliko dugo server čuva sadržaj
@ -39,35 +40,37 @@ prosody_certificates_dir_description: "Ako je ovo polje prazno, dodatak će gene
i koristiti samopotpisane certifikate.<br>\nAko želiš koristiti druge certifikate, i koristiti samopotpisane certifikate.<br>\nAko želiš koristiti druge certifikate,
ovdje navedi ovdje mapu gdje ih Prosody\nmože pronaći. Napomena: „peertube” korisnik ovdje navedi ovdje mapu gdje ih Prosody\nmože pronaći. Napomena: „peertube” korisnik
mora imati dozvolu za čitanje ove mape.\n" mora imati dozvolu za čitanje ove mape.\n"
prosody_c2s_label: Omogući veze između klijenta i servera prosody_c2s_label: Aktiviraj veze između klijenta i servera
prosody_components_list_label: Eksterne komponente prosody_components_list_label: Eksterne komponente
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Eksperimentalna experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Eksperimentalna
značajka:</b> ova je značajka još uvijek eksperimentalna.\n" značajka:</b> ova je značajka još uvijek eksperimentalna.\n"
configuration_description: "<h3>Napredna konfiguracija kanala</h3>\nSljedeće postavke configuration_description: "<h3>Napredna konfiguracija kanala</h3>\nSljedeće postavke
odnose se na napredne opcije kanala:\nkorisnici će moći dodati neke prilagodbe na odnose se na napredne opcije kanala:\nkorisnici će moći dodati neke prilagodbe na
svojim kanalima,\naktivirati bot za moderiranje, …\n" svojim kanalima,\naktivirati bot za moderiranje, …\n"
disable_channel_configuration_label: Onemogući naprednu konfiguraciju kanala i chatbota disable_channel_configuration_label: Deaktiviraj naprednu konfiguraciju kanala i
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tretiraj kao regularne chatbota
izraze livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tretiraj kao
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Označavanjem ove opcije regularne izraze
možeš koristiti regularne izraze. livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Označavanjem ove
livechat_configuration_applytomoderators_label: Također moderiraj porukama moderatora opcije možeš koristiti regularne izraze.
livechat_configuration_applytomoderators_label: Također moderiraj porukama
moderatora
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Možeš konfigurirati neke riječi livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Možeš konfigurirati neke riječi
koje će bot automatski moderirati (poruke koje sadrže takve riječi će se odmah izbrisati).\n koje će bot automatski moderirati (poruke koje sadrže takve riječi će se odmah izbrisati).\n\
Možeš dodati i opcionalni razlog koji će se prikazati na mjestu izbrisanih poruka.\n \ Možeš dodati i opcionalni razlog koji će se prikazati na mjestu izbrisanih poruka.\n\
Stranica dokumentacije sadrži nekoliko primjera.\n" \ Stranica dokumentacije sadrži nekoliko primjera.\n"
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Razlog livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Razlog
slow_mode_info: Spori način rada je omogućen. Korisnici mogu slati poruku svakih %1$s slow_mode_info: Spori način rada je aktiviran. Korisnici mogu slati poruku
sekundi. svakih %1$s sekundi.
open_chat: Otvori chat open_chat: Otvori chat
open_chat_new_window: Otvori chat u novom prozoru open_chat_new_window: Otvori chat u novom prozoru
close_chat: Zatvori chat close_chat: Zatvori chat
use_chat: Koristi chat use_chat: Koristi chat
read_only: Samo za čitanje read_only: Samo za čitanje
show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku
transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer s transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer
OBS-om) s OBS-om)
tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj prijenos koristeći tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj prijenos koristeći
OBS na primjer, OBS na primjer,
@ -92,33 +95,35 @@ auto_display_label: Automatski otvori chat
share_url_option_nobody: Prikaži nikome share_url_option_nobody: Prikaži nikome
open_blank_label: Prikaži gumb „Otvori u novom prozoru” open_blank_label: Prikaži gumb „Otvori u novom prozoru”
share_url_label: Prikaži gumb „Dijeli poveznicu chata” share_url_label: Prikaži gumb „Dijeli poveznicu chata”
share_url_option_owner_moderators: Prikaži vlasniku videa i moderatorima instance share_url_option_owner_moderators: Prikaži vlasniku videa i moderatorima
instance
converse_theme_label: ConverseJS tema converse_theme_label: ConverseJS tema
converse_theme_option_peertube: Peertube tema converse_theme_option_peertube: Peertube tema
converse_theme_option_default: Zadana ConverseJS tema converse_theme_option_default: Standardna ConverseJS tema
autocolors_label: Automatsko prepoznavanje boja autocolors_label: Automatsko prepoznavanje boja
prosody_advanced_description: <h3>Napredne postavke Chat servera</h3> prosody_advanced_description: <h3>Napredne postavke Chat servera</h3>
help_builtin_prosody_label: Prosody server help_builtin_prosody_label: Prosody server
system_prosody_label: Koristi Prosody sustav system_prosody_label: Koristi Prosody sustav
prosody_muc_log_by_default_label: Standardno bilježi sadržaj soba prosody_muc_log_by_default_label: Standardno bilježi sadržaj soba
prosody_muc_expiration_label: Istek dnevnika soba prosody_muc_expiration_label: Istek dnevnika soba
prosody_room_allow_s2s_label: Omogući vezu sa sobom pomoću eksternih XMPP računa prosody_room_allow_s2s_label: Aktiviraj vezu sa sobom pomoću eksternih XMPP
računa
prosody_certificates_dir_label: Mapa certifikata prosody_certificates_dir_label: Mapa certifikata
online_help: Pomoć na internetu online_help: Pomoć na internetu
livechat_configuration_channel_command_message_label: Poruka livechat_configuration_channel_command_message_label: Poruka
livechat_configuration_title: Konfiguriraj svoje chat sobe za chat uživo livechat_configuration_title: Konfiguriraj svoje sobe za chat uživo
livechat_configuration_desc: Ovdje možeš konfigurirati neke napredne opcije za chat livechat_configuration_desc: Ovdje možeš konfigurirati neke napredne opcije za
sobe povezane s tvojim prijenosima uživo. chat sobe povezane s tvojim prijenosima uživo.
livechat_configuration_please_select: Dolje odaberi jedan od svojih kanala za postavljanje livechat_configuration_please_select: Dolje odaberi jedan od svojih kanala za
chat opcija. postavljanje chat opcija.
livechat_configuration_channel_title: Opcije kanala livechat_configuration_channel_title: Opcije kanala
livechat_configuration_channel_desc: Ovdje možeš postaviti neke opcije za ovaj kanal livechat_configuration_channel_desc: Ovdje možeš postaviti neke opcije za ovaj
(pravila moderiranja, …). kanal (pravila moderiranja, …).
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Omogući moderirajući bot livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Aktiviraj moderirajući bot
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcije moderirajućeg bota livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcije moderirajućeg bota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Zabranjene riječi i izrazi livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Zabranjene riječi i izrazi
livechat_configuration_channel_command_message_desc: Poruka za slanje. livechat_configuration_channel_command_message_desc: Poruka za slanje.
use_chat_help: Ako je omogućeno, pored videa će se prikazati chat. use_chat_help: Ako je aktivirano, pored videa će se prikazati chat.
share_chat_link: Dijeli poveznicu chata share_chat_link: Dijeli poveznicu chata
copy: Kopiraj copy: Kopiraj
link_copied: Poveznica je kopirana link_copied: Poveznica je kopirana
@ -131,8 +136,8 @@ channel: Kanal
last_activity: Zadnja aktivnost last_activity: Zadnja aktivnost
web: Web web: Web
connect_using_xmpp: Poveži se koristeći XMPP connect_using_xmpp: Poveži se koristeći XMPP
connect_using_xmpp_help: Možeš se povezati sa sobom koristeći eksterni XMPP račun connect_using_xmpp_help: Možeš se povezati sa sobom koristeći eksterni XMPP
i svoj omiljeni XMPP klijent. račun i svoj omiljeni XMPP klijent.
diagnostic: "Prije nego zatražiš pomoć, upotrijebi dijagnostički alat:\n<a class=\"\ diagnostic: "Prije nego zatražiš pomoć, upotrijebi dijagnostički alat:\n<a class=\"\
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Pokreni dijagnostiku</a>\n(ako ovaj peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Pokreni dijagnostiku</a>\n(ako ovaj
gumb ne otvori novi prozor, pokušaj ponovo učitati stranicu).\n" gumb ne otvori novi prozor, pokušaj ponovo učitati stranicu).\n"
@ -163,10 +168,10 @@ livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Blokirani korisnici i uzorci
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nadimak bota livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nadimak bota
livechat_configuration_channel_quote_label2: Poruke livechat_configuration_channel_quote_label2: Poruke
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Spori način rada livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Spori način rada
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Zadana vrijednost sporog načina rada:\n\ livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Standardna vrijednost sporog načina
<ul>\n <li>0: spori način rada onemogućen</li>\n <li>Bilo koji pozitivan cijeli rada:\n<ul>\n <li>0: spori način rada deaktiviran</li>\n <li>Bilo koji pozitivan
broj: korisnici mogu slati poruke svakih X sekundi (ograničenje ne vrijedi za moderatore)</li>\n\ cijeli broj: korisnici mogu slati poruke svakih X sekundi (ograničenje ne vrijedi
</ul>\n" za moderatore)</li>\n</ul>\n"
chatroom_not_accessible: Ova chat soba ne postoji ili joj ne možeš pristupiti. chatroom_not_accessible: Ova chat soba ne postoji ili joj ne možeš pristupiti.
login_using_external_account: Prijavi se pomoću eksternog računa login_using_external_account: Prijavi se pomoću eksternog računa
login_remote_peertube: 'Prijavi se pomoću računa na jednoj drugoj Peertube instanci:' login_remote_peertube: 'Prijavi se pomoću računa na jednoj drugoj Peertube instanci:'
@ -182,38 +187,41 @@ external_auth_google_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb
s Googleom”.\nMoraš konfigurirati jednu Google OAuth aplikaciju.\n" s Googleom”.\nMoraš konfigurirati jednu Google OAuth aplikaciju.\n"
external_auth_facebook_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava external_auth_facebook_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava
s Facebookom”.\nMoraš konfigurirati jednu Facebook OAuth aplikaciju.\n" s Facebookom”.\nMoraš konfigurirati jednu Facebook OAuth aplikaciju.\n"
prosody_components_label: Omogući prilagođene eksterne komponente u Prosody prosody_components_label: Aktiviraj prilagođene eksterne komponente u Prosody
prosody_port_label: Prosody priključak prosody_port_label: Prosody priključak
disable_websocket_label: Onemogući Websocket disable_websocket_label: Deaktiviraj Websocket
prosody_c2s_port_label: Prosody priključak za vezu između klijenta i servera prosody_c2s_port_label: Prosody priključak za vezu između klijenta i servera
prosody_s2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između servera i servera prosody_s2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između servera i servera
prosody_c2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između klijenta i servera prosody_c2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između klijenta i servera
room_type_option_video: Svaki video ima zasebnu web-chat sobu room_type_option_video: Svaki video ima zasebnu web-chat sobu
room_type_description: Ovdje možeš odabrati želiš li zasebne sobe za svaki video ili room_type_description: Ovdje možeš odabrati želiš li zasebne sobe za svaki video
ih grupirati po kanalu. ili ih grupirati po kanalu.
room_type_option_channel: Web-chat sobe se grupiraju po kanalu room_type_option_channel: Web-chat sobe se grupiraju po kanalu
prosody_s2s_port_label: Prosody priključak za vezu između servera i servera prosody_s2s_port_label: Prosody priključak za vezu između servera i servera
prosody_components_port_label: Prosody priključak za eksterne komponente prosody_components_port_label: Prosody priključak za eksterne komponente
prosody_components_interfaces_label: Prosody mrežna sučelja za eksterne komponente prosody_components_interfaces_label: Prosody mrežna sučelja za eksterne
auto_display_description: Prilikom gledanja videa automatski će se otvoriti prozor komponente
za chat. auto_display_description: Prilikom gledanja videa automatski će se otvoriti
open_blank_description: U novom prozoru će se pojavit gumb za otvaranje web chata. prozor za chat.
share_url_description: Postojat će gumb za dijeljenje URL-a chata (može se na primjer open_blank_description: U novom prozoru će se pojavit gumb za otvaranje web
koristiti za OBS integraciju). chata.
per_live_video_description: Ako je označeno, sva videa uživo imat će potvrdni okvir share_url_description: Postojat će gumb za dijeljenje URL-a chata (može se na
u svojim svojstvima za aktiviranje web chata. primjer koristiti za OBS integraciju).
per_live_video_description: Ako je označeno, sva videa uživo imat će potvrdni
okvir u svojim svojstvima za aktiviranje web chata.
per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo
all_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose uživo all_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose uživo
no_anonymous_label: Sakrij chat za anonimne korisnike no_anonymous_label: Sakrij chat za anonimne korisnike
theming_advanced_description: <h3>Izgled</h3> theming_advanced_description: <h3>Izgled</h3>
chat_style_description: "Dodatni stilovi koji se dodaju atributu stila iframea. <br>\n chat_style_description: "Dodatni stilovi koji se dodaju atributu stila iframea. <br>\n\
Primjer: height:400px;\n" \ Primjer: height:400px;\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Oznaka livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Oznaka
converse_theme_description: Odaberi converseJS temu koju želiš koristiti. converse_theme_description: Odaberi converseJS temu koju želiš koristiti.
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ova će se oznaka prikazati korisnicima external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ova će se oznaka prikazati
kao oznaka gumba za autentifikaciju kod ovog pružatelja usluge OpenID Connect. korisnicima kao oznaka gumba za autentifikaciju kod ovog pružatelja usluge
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URI preusmjeravanja:</strong>\n OpenID Connect.
Ako želiš konfigurirati URI ovlaštenog preusmjeravanja na eksternoj aplikaciji, external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URI preusmjeravanja:</strong>\n\
\ Ako želiš konfigurirati URI ovlaštenog preusmjeravanja na eksternoj aplikaciji,
dodaj ovaj url:\n" dodaj ovaj url:\n"
federation_no_remote_chat_label: Nemoj prikazati chatove drugih instanci federation_no_remote_chat_label: Nemoj prikazati chatove drugih instanci
federation_description: "<h3>Federacija</h3>\nSljedeće postavke odnose se na federaciju federation_description: "<h3>Federacija</h3>\nSljedeće postavke odnose se na federaciju
@ -221,28 +229,29 @@ federation_description: "<h3>Federacija</h3>\nSljedeće postavke odnose se na fe
federation_no_remote_chat_description: "Označavanjem ove postavke tvoja instanca nikada federation_no_remote_chat_description: "Označavanjem ove postavke tvoja instanca nikada
neće prikazati chatove od videa drugih instanci.\n" neće prikazati chatove od videa drugih instanci.\n"
external_auth_custom_oidc_description: "Možeš konfigurirati eksternog pružatelja usluge external_auth_custom_oidc_description: "Možeš konfigurirati eksternog pružatelja usluge
OpenID Connect koji se može koristiti za prijavu na chat.\nPogledaj dokumentaciju:\n OpenID Connect koji se može koristiti za prijavu na chat.\nPogledaj dokumentaciju:\n\
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\ \ <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n" \ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n"
external_auth_description: "<h3>Eksterna autentifikacija</h3>\nZa korisnike koji nemaju external_auth_description: "<h3>Eksterna autentifikacija</h3>\nZa korisnike koji nemaju
Peertube račun možeš aktivirati različite načine autentifikacije pomoću externih Peertube račun možeš aktivirati različite načine autentifikacije pomoću externih
pružatelja usluge autentifikacije.\n" pružatelja usluge autentifikacije.\n"
all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose uživo. all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose
all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose uživo.
koji nisu uživo. all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve
prijenose koji nisu uživo.
all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose koji nisu uživo all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose koji nisu uživo
converse_theme_option_cyberpunk: ConverseJS cyberpunk tema converse_theme_option_cyberpunk: ConverseJS cyberpunk tema
chat_style_label: Atribut stila ifreama za chat chat_style_label: Atribut stila ifreama za chat
prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se standardno prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se standardno
spremati.\nSvaki korisnik koji se pridruži sobi vidjet će što je napisano prije spremati.\nSvaki korisnik koji se pridruži sobi vidjet će što je napisano prije
nego što se pridruži.<br>\nArhiviranje sadržaja se uvijek može aktivirati/deaktivirati\n nego što se pridruži.<br>\nArhiviranje sadržaja se uvijek može aktivirati/deaktivirati\n\
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n" za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku
pristup chat sobi zabranjen pristup chat sobi
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
copied: Kopirano copied: Kopirano
login_remote_peertube_no_livechat: Dodatak za chat uživo nije instaliran na ovoj Peertube login_remote_peertube_no_livechat: Dodatak za chat uživo nije instaliran na ovoj
instanci. Peertube instanci.
tasks: Zadaci tasks: Zadaci
task_list_create: 'Stvori novu listu zadataka:' task_list_create: 'Stvori novu listu zadataka:'
task_delete: Izbriši zadatak task_delete: Izbriši zadatak
@ -269,17 +278,18 @@ token_label: Oznaka
auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n" auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n"
chat_terms_label: Uvjeti i odredbe chat_terms_label: Uvjeti i odredbe
muted_anonymous_message: Samo registrirani korisnici mogu slati poruke. muted_anonymous_message: Samo registrirani korisnici mogu slati poruke.
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Isključi zvuk anonimnih korisnika livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Isključi zvuk anonimnih
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: U nekim slučajevima, video se ipak korisnika
može dohvatiti ako se povežeš s eksternom instancom. login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: U nekim slučajevima, video se
ipak može dohvatiti ako se povežeš s eksternom instancom.
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardna vrijednost odgode livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardna vrijednost odgode
moderiranja:\n<ul>\n <li>0: odgoda moderiranja je deaktivirana</li>\n <li>Bilo moderiranja:\n<ul>\n <li>0: odgoda moderiranja je deaktivirana</li>\n <li>Bilo
koji pozitivni cijeli broj: poruke će se odgoditi za X sekundi za sudionike koji koji pozitivni cijeli broj: poruke će se odgoditi za X sekundi za sudionike koji
nisu moderatori, dopuštajući moderatorima da izbrišu poruku prije nego što je bilo nisu moderatori, dopuštajući moderatorima da izbrišu poruku prije nego što je bilo
koji korisnik može pročitati.</li>\n</ul>\n" koji korisnik može pročitati.</li>\n</ul>\n"
moderation_delay: Odgoda moderiranja moderation_delay: Odgoda moderiranja
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Oznaka za ovo pravilo zabranjenih livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Oznaka za ovo pravilo
riječi zabranjenih riječi
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Možeš konfigurirati prilagođene emojije livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Možeš konfigurirati prilagođene emojije
za svoj kanal.\nOvi emojiji će biti dostupni u alatu za biranje emojija.\nKorisnici za svoj kanal.\nOvi emojiji će biti dostupni u alatu za biranje emojija.\nKorisnici
ih također mogu koristiti sa svojim kratkim imenom (na primjer tako da napišu \"\ ih također mogu koristiti sa svojim kratkim imenom (na primjer tako da napišu \"\
@ -310,8 +320,10 @@ invalid_value_duplicate: Dupla vrijednost
too_many_entries: Previše unosa too_many_entries: Previše unosa
promote: Postani moderator promote: Postani moderator
livechat_emojis_shortname: Kratko ime livechat_emojis_shortname: Kratko ime
action_import_emojis_info: Ako su uvezeni podaci u redu, ne zaboravi spremiti obrazac. action_import_emojis_info: Ako su uvezeni podaci u redu, ne zaboravi spremiti
share_chat_peertube_tips: Ova će poveznica otvoriti chat unutar Peertube sučelja. obrazac.
share_chat_peertube_tips: Ova će poveznica otvoriti chat unutar Peertube
sučelja.
token_password: Token lozinke token_password: Token lozinke
token_date: Datum token_date: Datum
token_action_create: Stvori novi token token_action_create: Stvori novi token
@ -323,8 +335,8 @@ invalid_value_too_long: Vrijednost je predugačka
livechat_configuration_channel_terms_label: Uvjeti i odredbe kanala chata livechat_configuration_channel_terms_label: Uvjeti i odredbe kanala chata
poll: Anketa poll: Anketa
poll_title: Nova anketa poll_title: Nova anketa
poll_instructions: Ispuni i pošalji ovaj obrazac za izradu nove ankete. Ovo će zamijeniti poll_instructions: Ispuni i pošalji ovaj obrazac za izradu nove ankete. Ovo će
sve postojeće ankete. zamijeniti sve postojeće ankete.
poll_question: Pitanje poll_question: Pitanje
poll_duration: Trajanje ankete (u minutama) poll_duration: Trajanje ankete (u minutama)
poll_anonymous_results: Anonimni rezultati poll_anonymous_results: Anonimni rezultati
@ -334,31 +346,34 @@ poll_vote_instructions: 'Za glasanje klikni na svoj izbor ili pošalji poruku s
iza kojeg slijedi broj tvog izbora (Primjer: !1).' iza kojeg slijedi broj tvog izbora (Primjer: !1).'
poll_is_over: Ova anketa je sada završena. poll_is_over: Ova anketa je sada završena.
poll_choice_invalid: Ovaj izbor nije valjan. poll_choice_invalid: Ovaj izbor nije valjan.
poll_anonymous_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Glasanja su anonimna, neće poll_anonymous_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Glasanja su anonimna,
se prikazati drugim sudionicima. neće se prikazati drugim sudionicima.
poll_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Brojači će se uskoro aktualizirati. poll_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Brojači će se uskoro
feature_comes_with: Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije X.X.X. aktualizirati.
emoji_only_info: Kad je modus „Samo emoji” aktiviran, u svojim porukama možeš koristiti feature_comes_with: Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije
samo emojije. X.X.X.
emoji_only_info: Kad je modus „Samo emoji” aktiviran, u svojim porukama možeš
koristiti samo emojije.
emoji_only_mode_title: „Samo emoji” modus emoji_only_mode_title: „Samo emoji” modus
emoji_only_mode_desc_1: "U svojim chat sobama možeš aktivirati „Samo emoji” modus.\n emoji_only_mode_desc_1: "U svojim chat sobama možeš aktivirati „Samo emoji” modus.\n\
Kad je taj modus aktiviran, sudionici mogu slati samo emojije (standardne ili prilagođene Kad je taj modus aktiviran, sudionici mogu slati samo emojije (standardne ili prilagođene
emojije kanala).\nOvo ograničenje ne vrijedi za moderatore.\n" emojije kanala).\nOvo ograničenje ne vrijedi za moderatore.\n"
emoji_only_mode_desc_3: "Za aktiviranje ili deaktiviranje ovog modusa možeš koristiti emoji_only_mode_desc_3: "Za aktiviranje ili deaktiviranje ovog modusa možeš koristiti
obrazac za konfiguraciju sobe.\nAko ga želiš aktivirati za sve svoje chat sobe odjednom obrazac za konfiguraciju sobe.\nAko ga želiš aktivirati za sve svoje chat sobe odjednom
koristi donji gumb.\n" koristi donji gumb.\n"
emoji_only_enable_all_rooms: Aktiviraj „Samo emoji” modus u svim chat sobama kanala emoji_only_enable_all_rooms: Aktiviraj „Samo emoji” modus u svim chat sobama
task_list_pick_message: "Nakon što odabereš popis zadataka, stvorit će se novi zadatak.\n kanala
Za prikaz zadatka otvori aplikaciju zadataka koristeći gornji izbornik.\nViše informacija task_list_pick_message: "Nakon što odabereš popis zadataka, stvorit će se novi zadatak.\n\
u dokumentaciji dodatka za chat uživo.\n" \ Za prikaz zadatka otvori aplikaciju zadataka koristeći gornji izbornik.\nViše
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Razlog koji se prikazuje informacija u dokumentaciji dodatka za chat uživo.\n"
pored izbrisanih poruka livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Razlog koji se
prikazuje pored izbrisanih poruka
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Ova funkcija standardno neće utjecati livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Ova funkcija standardno neće utjecati
na poruke moderatora.\nOznačavanjem ove opcije će se izbrisati i poruke moderatora.\n" na poruke moderatora.\nOznačavanjem ove opcije će se izbrisati i poruke moderatora.\n"
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Zabrani posebne znakove livechat_configuration_channel_special_chars_label: Zabrani posebne znakove
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerancija livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerancija
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Dozvoljen broj posebnih livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Dozvoljen broj
znakova u poruci bez da se poruka izbriše. posebnih znakova u poruci bez da se poruka izbriše.
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Bez duplih poruka livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Bez duplih poruka
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Vremenski interval livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Vremenski interval
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval u sekundama, tijekom livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval u sekundama, tijekom
@ -366,7 +381,8 @@ livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval u sekundama, t
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za
moderiranje će automatski moderirati duple poruke.\nTo znači da ako korisnik pošalje moderiranje će automatski moderirati duple poruke.\nTo znači da ako korisnik pošalje
istu poruku dva puta unutar X sekundi, druga će se poruka izbrisati.\n" istu poruku dva puta unutar X sekundi, druga će se poruka izbrisati.\n"
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimiziraj radnje moderiranja livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimiziraj radnje
moderiranja
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Standardna vrijednost za livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Standardna vrijednost za
anonimiziranje radnji moderiranja za nove sobe.\nKada je ovo aktivirano, radnje anonimiziranje radnji moderiranja za nove sobe.\nKada je ovo aktivirano, radnje
moderiranja bit će anonimizirane, kako bi se izbjeglo otkrivanje tko isključuje/izbacuje/… moderiranja bit će anonimizirane, kako bi se izbjeglo otkrivanje tko isključuje/izbacuje/…
@ -398,23 +414,24 @@ emoji_only_mode_desc_2: "Ovaj modus može biti koristan na primjer:\n<ul>\n <li
\ <li>kada postoji previše sudionika koji govore i ne možeš više ispravno moderirati.</li>\n\ \ <li>kada postoji previše sudionika koji govore i ne možeš više ispravno moderirati.</li>\n\
</ul>\n" </ul>\n"
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za
moderiranje će automatski izbrisati poruke koje sadrže više od X posebnih znakova.\n moderiranje će automatski izbrisati poruke koje sadrže više od X posebnih znakova.\n\
Posebni znakovi su znakovi koji se ne uklapaju u nijednu od ovih kategorija: slova, \ Posebni znakovi su znakovi koji se ne uklapaju u nijednu od ovih kategorija: slova,
brojevi, znakovi interpunkcije, znakovi valuta, emojiji.\n" brojevi, znakovi interpunkcije, znakovi valuta, emojiji.\n"
message_search_original_nick: Nadimak sudionika kada je poruka poslana message_search_original_nick: Nadimak sudionika kada je poruka poslana
prosody_firewall_label: Aktiviraj Prosody mod_firewall prosody_firewall_label: Aktiviraj Prosody mod_firewall
prosody_firewall_description: "<a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\ prosody_firewall_description: "<a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a> možeš aktivirati na svom Prosody serveru.\n \ target=\"_blank\">mod_firewall</a> možeš aktivirati na svom Prosody serveru.\n\
Za više informacija pročitaj <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/\"\ Za više informacija pročitaj <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/\"\
\ target=\"_blank\">dokumentaciju</a>.\n" \ target=\"_blank\">dokumentaciju</a>.\n"
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\ prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
\ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Kofiguriraj mod_firewall</a>\n" secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Kofiguriraj
mod_firewall</a>\n"
prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall konfiguracija prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall konfiguracija
prosody_firewall_configuration_help: "Ovdje možeš konfigurirati modul Prosody <a href=\"\ prosody_firewall_configuration_help: "Ovdje možeš konfigurirati modul Prosody <a href=\"\
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n\
U nastavku možeš stvoriti više konfiguracijskih datoteka i promijeniti njihov redoslijed.\n \ U nastavku možeš stvoriti više konfiguracijskih datoteka i promijeniti njihov
Nemoj se ustručavati dijeliti svoje konfiguracije sa zajednicom (na primjer dodavanjem redoslijed.\n Nemoj se ustručavati dijeliti svoje konfiguracije sa zajednicom (na
nekih primjera u dokumentaciju dodatka).\n" primjer dodavanjem nekih primjera u dokumentaciju dodatka).\n"
enabled: Aktivirano enabled: Aktivirano
prosody_firewall_name: Ime prosody_firewall_name: Ime
prosody_firewall_content: Sadržaj datoteke prosody_firewall_content: Sadržaj datoteke

View File

@ -111,7 +111,7 @@ federation_dont_publish_remotely_description: "この設定を有効にすると
チャット情報が非公開になるまで、次の動画の更新を待つ必要があります。\nまた、この設定を無効にすると、再度チャット情報が公開されるようになるまで、次の動画の更新を待つ必要があります。 チャット情報が非公開になるまで、次の動画の更新を待つ必要があります。\nまた、この設定を無効にすると、再度チャット情報が公開されるようになるまで、次の動画の更新を待つ必要があります。
この更新は、主にライブ配信が再開したり、停止したときに発生します。<br>\n<b>注意</b>: この設定は、ActivityPubプロトコルを経由した情報の公開のみ影響します。\n この更新は、主にライブ配信が再開したり、停止したときに発生します。<br>\n<b>注意</b>: この設定は、ActivityPubプロトコルを経由した情報の公開のみ影響します。\n
リモート アプリケーションがチャットの存在を検出し、それに接続しようとすることを妨げるものではありません。\n" リモート アプリケーションがチャットの存在を検出し、それに接続しようとすることを妨げるものではありません。\n"
videos_list_description: "チャットを有効にしたい動画のUUIDを入力してください。\n非ライブ配信の動画が指定可能です。1つにつき1行で入力してください。 videos_list_description: "チャットを有効にしたい動画のUUID (ショートUUIDまたはUUIDv4) を入力してください。\n非ライブ配信の動画が指定可能です。1つにつき1行で入力してください。
<br />\nコメントを記載可能: #以降の文字は全てコメント扱いとなります。空行は無視されます。<br />\nUUIDがフロントエンドに送信されてしまう為、非公開動画は追加しないでください。\n" <br />\nコメントを記載可能: #以降の文字は全てコメント扱いとなります。空行は無視されます。<br />\nUUIDがフロントエンドに送信されてしまう為、非公開動画は追加しないでください。\n"
autocolors_description: "ユーザーの現在のテーマから色を自動検出します。<br>\nこの設定が有効の場合、プラグインは色を自動検出し、チャットのテーマに適用します。<br>\n autocolors_description: "ユーザーの現在のテーマから色を自動検出します。<br>\nこの設定が有効の場合、プラグインは色を自動検出し、チャットのテーマに適用します。<br>\n
この設定がお使いのPeerTubeテーマでうまく動作しない場合は、この設定を無効にできます。\n発見したバグは、公式の\n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\ この設定がお使いのPeerTubeテーマでうまく動作しない場合は、この設定を無効にできます。\n発見したバグは、公式の\n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
@ -400,3 +400,10 @@ announcements_message_type_standard: 標準
announcements_message_type_announcement: アナウンス announcements_message_type_announcement: アナウンス
announcements_message_type_highlight: ハイライト announcements_message_type_highlight: ハイライト
announcements_message_type_warning: 警告 announcements_message_type_warning: 警告
converse_theme_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Peertubeテーマは「自動色検出」機能と組み合わせて使用することが強く推奨されます。\n 利用するPeertubeテーマによっては一部のユーザーに問題が発生する可能性があります。\n\
</span>\n"
back_to_last_msg: 最後のメッセージに移動
enable_users_regexp: チャットルームの禁止ワードに正規表現を有効化する
enable_users_regexp_description: "この機能を有効にすると、配信者はチャットボットを設定する際に正規表現を使用できるようになります。\n\
ただし、ユーザー(チャットルーム、ライブ配信を作成できるユーザー)を信頼できない場合は有効化すべきではありません。\n悪意のあるユーザーが細工した正規表現を作成し、ボットのサービス拒否DoSを引き起こす可能性があります。\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ use_chat_help: Indien geactiveerd zal er naast de video een chat zijn.
share_chat_link: Link naar deze chat delen share_chat_link: Link naar deze chat delen
read_only: Alleen leesbaar read_only: Alleen leesbaar
show_scrollbarr: Toon de schuifbalk show_scrollbarr: Toon de schuifbalk
transparent_background: Doorzichtige achtergrond (bijvoorbeeld voor stream-integratie transparent_background: Doorzichtige achtergrond (bijvoorbeeld voor
met OBS) stream-integratie met OBS)
tips_for_streamers: 'Tips voor streamers: Om de chat aan je OBS toe te voegen genereer tips_for_streamers: 'Tips voor streamers: Om de chat aan je OBS toe te voegen genereer
je een alleen-leesbare link en gebruik je die als een “browser source”.' je een alleen-leesbare link en gebruik je die als een “browser source”.'
copy: Kopiëren copy: Kopiëren
@ -19,7 +19,8 @@ link_copied: Link gekopieerd
error: Fout error: Fout
open: Openen open: Openen
use_current_theme_color: Gebruik kleuren van huidige thema use_current_theme_color: Gebruik kleuren van huidige thema
generate_iframe: Genereer een iframe-element om de chat in een webpagina te integreren generate_iframe: Genereer een iframe-element om de chat in een webpagina te
integreren
chat_for_live_stream: 'Chat voor de livestream:' chat_for_live_stream: 'Chat voor de livestream:'
room_name: Naam van chatroom room_name: Naam van chatroom
room_description: Beschrijving van chatroom room_description: Beschrijving van chatroom
@ -29,8 +30,8 @@ channel: Kanaal
last_activity: Laatste activiteit last_activity: Laatste activiteit
web: Web web: Web
connect_using_xmpp: Via XMPP verbinden connect_using_xmpp: Via XMPP verbinden
connect_using_xmpp_help: Je kan de chatroom betreden via een extern XMPP-account en connect_using_xmpp_help: Je kan de chatroom betreden via een extern XMPP-account
je favoriete XMPP-app. en je favoriete XMPP-app.
important_note_title: <h3>Belangrijke opmerkingen</h3> important_note_title: <h3>Belangrijke opmerkingen</h3>
diagnostic: "Gebruik a.u.b. de diagnostische tool voordat je om hulp vraagt:\n<a class=\"\ diagnostic: "Gebruik a.u.b. de diagnostische tool voordat je om hulp vraagt:\n<a class=\"\
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop
@ -44,26 +45,29 @@ federation_no_remote_chat_description: "Met deze instelling toont jouw exemplaar
federation_no_remote_chat_label: Geen chats van andere exemplaren tonen federation_no_remote_chat_label: Geen chats van andere exemplaren tonen
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-informatie niet openbaren federation_dont_publish_remotely_label: Chat-informatie niet openbaren
federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal
jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n\
Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos zijn.<br>\n \ Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos
<b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie daarover zijn.<br>\n <b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie
al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen ongedaan daarover al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen
wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je moeten wachten ongedaan wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je
tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld. Deze update moeten wachten tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld.
gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n<b>Pas Deze update gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n\
op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n <b>Pas op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n\
Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en ermee \ Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en
probeert te verbinden.\n" ermee probeert te verbinden.\n"
chat_behaviour_description: <h3>Chatgedrag</h3> chat_behaviour_description: <h3>Chatgedrag</h3>
room_type_label: Kamertype room_type_label: Kamertype
open_blank_label: Laat de «Open in een nieuw venster» knop zien open_blank_label: Laat de «Open in een nieuw venster» knop zien
auto_display_description: Bij het kijken van een video zal de chat automatisch geopend auto_display_description: Bij het kijken van een video zal de chat automatisch
worden. geopend worden.
open_blank_description: Er zal een knop komen om de chat in een nieuw venster te openen. open_blank_description: Er zal een knop komen om de chat in een nieuw venster te
openen.
online_help: Online hulp online_help: Online hulp
room_type_description: Je kunt er hier voor kiezen om aparte kamers te hebben voor room_type_description: Je kunt er hier voor kiezen om aparte kamers te hebben
elk video, of om ze per kanaal te groeperen. voor elk video, of om ze per kanaal te groeperen.
room_type_option_video: Elk video heeft zijn eigen gespreksruimte room_type_option_video: Elk video heeft zijn eigen gespreksruimte
room_type_option_channel: Gesprekskamers zijn gegroepeerd per kanaal room_type_option_channel: Gesprekskamers zijn gegroepeerd per kanaal
auto_display_label: Automatisch de chat openen auto_display_label: Automatisch de chat openen
share_url_label: Laat de «deel chat-link» knop zien share_url_label: Laat de «deel chat-link» knop zien
chat: Chat
copied: Gekopieerd

View File

@ -40,7 +40,7 @@ livechat_configuration_channel_command_message_label: Wiadomość
livechat_configuration_channel_title: Opcje kanałów livechat_configuration_channel_title: Opcje kanałów
tasks: Zadania tasks: Zadania
promote: Zostań moderatorem promote: Zostań moderatorem
external_auth_facebook_oidc_label: Użyj Facebooka external_auth_facebook_oidc_label: Użyj mechanizmu logowania przez Facebooka
login_external_auth_alert_message: Uwierzytelnianie nie powiodło się login_external_auth_alert_message: Uwierzytelnianie nie powiodło się
cancel: Anuluj cancel: Anuluj
menu_configuration_label: Czaty menu_configuration_label: Czaty
@ -56,7 +56,7 @@ livechat_emojis_file: Plik
livechat_emojis_shortname: Skrócona nazwa livechat_emojis_shortname: Skrócona nazwa
save: Zapisz save: Zapisz
avatar_set_option_bird: Ptaki avatar_set_option_bird: Ptaki
external_auth_google_oidc_label: Użyj Google external_auth_google_oidc_label: Użyj mechanizmu logowania przez konto Google
task_name: Nazwa zadania task_name: Nazwa zadania
avatar_set_option_cat: Koty avatar_set_option_cat: Koty
task_description: Opis task_description: Opis
@ -78,10 +78,11 @@ external_auth_custom_oidc_button_label_label: Etykieta przycisku połączenia
federation_dont_publish_remotely_label: Nie publikuj informacji o czacie federation_dont_publish_remotely_label: Nie publikuj informacji o czacie
federation_no_remote_chat_description: "Zaznaczenie tego ustawienia spowoduje, że federation_no_remote_chat_description: "Zaznaczenie tego ustawienia spowoduje, że
instancja nigdy nie będzie wyświetlać czatów ze zdalnych filmów.\n" instancja nigdy nie będzie wyświetlać czatów ze zdalnych filmów.\n"
transparent_background: Przezroczyste tło (do integracji z transmisją, na przykład transparent_background: Przezroczyste tło (do integracji z transmisją, na
z OBS) przykład z OBS)
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ta etykieta będzie wyświetlana external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ta etykieta będzie
użytkownikom jako etykieta przycisku do uwierzytelniania u tego dostawcy OIDC. wyświetlana użytkownikom jako etykieta przycisku do uwierzytelniania u tego
dostawcy OIDC.
chat: Czat chat: Czat
external_auth_description: "<h3>Uwierzytelnianie zewnętrzne</h3>\nDla użytkowników, external_auth_description: "<h3>Uwierzytelnianie zewnętrzne</h3>\nDla użytkowników,
którzy nie mają konta Peertube, można włączyć różne tryby uwierzytelniania w oparciu którzy nie mają konta Peertube, można włączyć różne tryby uwierzytelniania w oparciu
@ -97,33 +98,55 @@ chat_terms_description: "Poniższy regulamin będzie wyświetlany wszystkim uży
use_current_theme_color: Użyj bieżących kolorów motywu use_current_theme_color: Użyj bieżących kolorów motywu
federation_dont_publish_remotely_description: "Zaznaczenie tego ustawienia spowoduje, federation_dont_publish_remotely_description: "Zaznaczenie tego ustawienia spowoduje,
że Twoja instancja nie będzie publikować informacji o czacie na fediwersum.\nZdalne że Twoja instancja nie będzie publikować informacji o czacie na fediwersum.\nZdalne
instancje Peertube nie będą wiedziały, że są czatami powiązanymi z Twoimi filmami.<br>\n instancje Peertube nie będą wiedziały, że są czatami powiązanymi z Twoimi filmami.<br>\n\
<b>Uwaga</b>: jeśli już istnieją czaty, możliwe, że informacje zostały już opublikowane.\n \ <b>Uwaga</b>: jeśli już istnieją czaty, możliwe, że informacje zostały już opublikowane.\n\
Będziesz musiał poczekać na następną aktualizację wideo, zanim informacje zostaną \ Będziesz musiał poczekać na następną aktualizację wideo, zanim informacje zostaną
cofnięte.\nPonadto, jeśli wyłączysz to ustawienie, będziesz musiał poczekać na aktualizację cofnięte.\nPonadto, jeśli wyłączysz to ustawienie, będziesz musiał poczekać na aktualizację
filmów, zanim informacje\nzostaną ponownie opublikowane. Aktualizacja ta następuje filmów, zanim informacje\nzostaną ponownie opublikowane. Aktualizacja ta następuje
między innymi po wznowieniu lub zakończeniu transmisji na żywo.<br>\n<b>Uwaga</b>: między innymi po wznowieniu lub zakończeniu transmisji na żywo.<br>\n<b>Uwaga</b>:
to ustawienie wpływa tylko na publikację informacji za pośrednictwem protokołu ActivityPub.\n to ustawienie wpływa tylko na publikację informacji za pośrednictwem protokołu ActivityPub.\n\
Nie zapobiegnie ono wykryciu obecności czatu i próby połączenia się z nim przez \ Nie zapobiegnie ono wykryciu obecności czatu i próby połączenia się z nim przez
zdalną aplikację.\n" zdalną aplikację.\n"
tips_for_streamers: "Wskazówki dla streamerów: Aby osadzić czat w swojej transmisji, tips_for_streamers: "Wskazówki dla streamerów: Aby osadzić czat w swojej transmisji,
np. w OBS,\nwygeneruj link tylko do odczytu i użyj go jako źródła przeglądarki.\n" np. w OBS,\nwygeneruj link tylko do odczytu i użyj go jako źródła przeglądarki.\n"
generate_iframe: Generuj kod iframe, aby osadzić czat na stronie internetowej generate_iframe: Generuj kod iframe, aby osadzić czat na stronie internetowej
chat_for_live_stream: 'Czat transmisji:' chat_for_live_stream: 'Czat transmisji:'
web: Przeglądarka web: Przeglądarka
connect_using_xmpp_help: Z pokojem można połączyć się za pomocą zewnętrznego konta connect_using_xmpp_help: Z pokojem można połączyć się za pomocą zewnętrznego
XMPP i ulubionego klienta XMPP. konta XMPP i ulubionego klienta XMPP.
important_note_text: "Dokumentację wtyczki można znaleźć tutaj:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\ important_note_text: "Dokumentację wtyczki można znaleźć tutaj:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\
\ target=\"_blank\">\n Peertube Plugin Livechat documentation\n</a>.\n" \ target=\"_blank\">\n Peertube Plugin Livechat documentation\n</a>.\n"
diagnostic: "Przed zwróceniem się o pomoc, skorzystaj z narzędzia diagnostycznego:\n diagnostic: "Przed zwróceniem się o pomoc, skorzystaj z narzędzia diagnostycznego:\n\
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Uruchom diagnostykę</a>\n \ <a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Uruchom diagnostykę</a>\n\
(jeśli ten przycisk nie otwiera nowego okna, spróbuj odświeżyć stronę).\n" \ (jeśli ten przycisk nie otwiera nowego okna, spróbuj odświeżyć stronę).\n"
federation_no_remote_chat_label: Nie wyświetlaj zdalnych czatów federation_no_remote_chat_label: Nie wyświetlaj zdalnych czatów
federation_description: "<h3>Federacja</h3>\nPoniższe ustawienia dotyczą federacji federation_description: "<h3>Federacja</h3>\nPoniższe ustawienia dotyczą federacji
z innymi instancjami Peertube,\ni innym oprogramowaniem fediwersum.\n" z innymi instancjami Peertube,\ni innym oprogramowaniem fediwersum.\n"
room_type_option_video: Każdy film ma swój własny pokój rozmowy room_type_option_video: Każdy film ma swój własny pokój rozmowy
room_type_description: Możesz tutaj wybrać oddzielne pokoje dla każdego filmu lub room_type_description: Możesz tutaj wybrać oddzielne pokoje dla każdego filmu
pogrupować je według kanałów. lub pogrupować je według kanałów.
room_type_option_channel: Pokoje rozmów internetowych są pogrupowane według kanałów room_type_option_channel: Pokoje rozmów internetowych są pogrupowane według
kanałów
auto_display_label: Automatycznie otwórz rozmowę auto_display_label: Automatycznie otwórz rozmowę
auto_display_description: Podczas oglądania filmu okno rozmów otworzy się automatycznie. auto_display_description: Podczas oglądania filmu okno rozmów otworzy się
automatycznie.
external_auth_oidc_client_id_label: Identyfikator klienta
external_auth_oidc_client_secret_label: Sekretny klucz klienta
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>Adres URI do przekierowań:</strong>\n\
Jeżeli chcesz skonfigurować przekierowanie do wybranego adresu URI na zewnętrznej
aplikacji, dodaj ten adres URL:\n"
external_auth_google_oidc_description: "Włączenie tej opcji doda przycisk „zaloguj
się przez konto Google”.\nMusisz skonfigurować aplikację OAuth na stronie Google'a.\n"
external_auth_facebook_oidc_description: "Włączenie tej opcji doda przycisk „zaloguj
się przez Facebooka”.\nMusisz skonfigurować aplikację OAuth na Facebooku.\n"
open_blank_label: Pokaż przycisk do otwarcia w osobnym oknie
open_blank_description: Na czacie pojawi się przycisk do jego otwarcia w osobnym
oknie.
share_url_label: Pokaż przycisk do udostępniania linku do czatu
share_url_description: Na czacie pojawi się przycisk do udostępnienia jego
adresu (co może być np. wykorzystane w integracji dla programu OBS).
share_url_option_nobody: Nie pokazuj nikomu
share_url_option_everyone: Pokazuj każdemu
share_url_option_owner: Pokazuj właścicielowi filmu
share_url_option_owner_moderators: Pokazuj właścicielowi filmu oraz moderatorom
instancji

View File

@ -1,28 +1,29 @@
important_note_text: "Документацию по плагину вы можете найти здесь:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/ru/\"\ important_note_text: "Документацию по плагину вы можете найти здесь:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/ru/\"\
\ target=\"_blank\">\n Документация по плагину Livechat для Peertube\n</a>.\n" \ target=\"_blank\">\n Документация по плагину Livechat для Peertube\n</a>.\n"
diagnostic: "Перед тем, как попросить о помощи, пожалуйста, воспользуйтесь диагностикой:\n diagnostic: "Перед тем, как попросить о помощи, пожалуйста, воспользуйтесь диагностикой:\n\
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Запустить диагностику</a>\n \ <a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Запустить диагностику</a>\n\
(если эта кнопка не открывает новое окно, просим вас обновить страницу).\n" \ (если эта кнопка не открывает новое окно, просим вас обновить страницу).\n"
room_type_description: Здесь вы можете выбрать, чтобы каждое видео имело отдельную room_type_description: Здесь вы можете выбрать, чтобы каждое видео имело
комнату или чтобы чат-комната распротранялась на канал. отдельную комнату или чтобы чат-комната распротранялась на канал.
auto_display_description: При просмотре видео чат будет открываться автоматически. auto_display_description: При просмотре видео чат будет открываться
автоматически.
cancel: Отмена cancel: Отмена
successfully_saved: Успешно сохранено successfully_saved: Успешно сохранено
menu_configuration_label: Чат-комнаты menu_configuration_label: Чат-комнаты
livechat_configuration_title: Настройте чат-комнаты на своих трансляциях livechat_configuration_title: Настройте чат-комнаты на своих трансляциях
livechat_configuration_desc: Здесь мы можете настроить некоторые продвинутые опии livechat_configuration_desc: Здесь мы можете настроить некоторые продвинутые
для чат-комнат, привязанных к вашим трансляциям. опии для чат-комнат, привязанных к вашим трансляциям.
livechat_configuration_please_select: Пожалуйста, выберите ниже один из каналов, чтобы livechat_configuration_please_select: Пожалуйста, выберите ниже один из каналов,
начать настройку. чтобы начать настройку.
livechat_configuration_channel_title: Опции канала livechat_configuration_channel_title: Опции канала
livechat_configuration_channel_desc: Здесь вы можете настроить некоторые опции для livechat_configuration_channel_desc: Здесь вы можете настроить некоторые опции
этого канала (политика модерации, ...). для этого канала (политика модерации, ...).
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Активировать бота-модератора livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Активировать бота-модератора
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Опции бота-модератора livechat_configuration_channel_bot_options_title: Опции бота-модератора
open_chat: Открыть чат open_chat: Открыть чат
room_name: Имя комнаты room_name: Имя комнаты
connect_using_xmpp_help: Вы можете подключиться к комнате, пользуясь внешней учётной connect_using_xmpp_help: Вы можете подключиться к комнате, пользуясь внешней
записью XMPP и вашим любимым клиентом. учётной записью XMPP и вашим любимым клиентом.
important_note_title: <h3>Важные примечания</h3> important_note_title: <h3>Важные примечания</h3>
chat_behaviour_description: <h3>Поведение чата</h3> chat_behaviour_description: <h3>Поведение чата</h3>
online_help: Онлайн-помощь online_help: Онлайн-помощь
@ -34,9 +35,14 @@ use_chat_help: Если включено, рядом с видео будет о
share_chat_link: Поделиться ссылкой на чат share_chat_link: Поделиться ссылкой на чат
read_only: Только для чтения read_only: Только для чтения
show_scrollbarr: Показывать полосу прокрутки show_scrollbarr: Показывать полосу прокрутки
transparent_background: Прозрачный фон (для интеграции в эфир, например, через OBS) transparent_background: Прозрачный фон (для интеграции в эфир, например, через
tips_for_streamers: 'Для стримеров: чтобы добавить чат в OBS, создайте ссылку только OBS)
для чтения и используйте её в источнике «Браузер».' tips_for_streamers: 'Советы стримерам: Чтобы встроить чат в свой видеопоток, например,
с помощью OBS,
создать ссылку только для чтения и использовать ее в качестве источника в браузере.
'
copy: Копировать copy: Копировать
link_copied: Ссылка скопирована link_copied: Ссылка скопирована
error: Ошибка error: Ошибка
@ -65,3 +71,9 @@ room_type_label: Тип комнаты
room_type_option_video: Каждое видео имеет свою собственную чат-комнату room_type_option_video: Каждое видео имеет свою собственную чат-комнату
room_type_option_channel: Чат-комната общая для канала room_type_option_channel: Чат-комната общая для канала
auto_display_label: Автоматически открывать чат auto_display_label: Автоматически открывать чат
chat: Чат
copied: Скопировано
chat_terms_label: Условия и положения
chat_terms_description: "Эти положения и условия будут показаны всем пользователям
при присоединении к чатам.\nСтримеры также могут настраивать правила и условия для
своих каналов, которые будут отображаться сразу после этих глобальных правил и условий.\n"