Merge pull request #479 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat-documentation

Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
John Livingston 2024-07-25 11:10:31 +02:00 committed by GitHub
commit 731be16e53
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 59 additions and 36 deletions

View File

@ -8,9 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2966,6 +2968,11 @@ msgstr "Bei diesen Wörtern wird die Groß- und Kleinschreibung nicht berücksic
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "You can combine a short [moderation delay](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation_delay) (1 second for example) with the [moderation bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) to delete messages containing swear words before any non-moderator user will see them."
msgstr ""
"Sie können eine kurze [Moderationsverzögerung](/peertube-plugin-livechat/de/"
"documentation/user/streamers/moderation_delay) (z.B. 1 Sekunde) mit dem "
"[Moderations-Chatbot](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/"
"streamers/bot) kombinieren, um Nachrichten mit Schimpfwörtern zu löschen, "
"bevor ein Nicht-Moderator sie sieht."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md

View File

@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:05+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2984,6 +2985,11 @@ msgstr "Ces mots ne sont pas sensibles à la casse."
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "You can combine a short [moderation delay](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation_delay) (1 second for example) with the [moderation bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) to delete messages containing swear words before any non-moderator user will see them."
msgstr ""
"Vous pouvez combiner un [délai de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/"
"documentation/user/streamers/moderation_delay) court (1 seconde par exemple) "
"avec le [bot dé modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/"
"streamers/bot) pour supprimer les messages contenant des gros mots avant "
"même qu'un⋅e utilisateur⋅rice non-modérateur⋅rice ne les voie."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md

View File

@ -7,15 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -1854,10 +1856,9 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Write documentation"
#, no-wrap
msgid "Admin documentation"
msgstr "Piši dokumentaciju"
msgstr "Dokumentacija za administratore"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -2094,10 +2095,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If this settings is left empty, and you are using Peertube >= 5.1 or later, the plugin will use values from your Peertube configuration file to guess on which interface and port request have to be done.\n"
#, no-wrap
msgid "If this setting is left empty, and you are using Peertube >= 5.1 or later, the plugin will use values from your Peertube configuration file to guess on which interface and port request have to be done.\n"
msgstr "Ako je ova postavka ostavljena prazna i koristiš Peertube verziju ≥ 5.1 ili noviju, dodatak će koristiti vrijednosti iz tvoje Peertube konfiguracijske datoteke kako bi pogodio na kojem sučelju i priključku treba izvršiti zahtjev.\n"
msgstr ""
"Ako je ova postavka ostavljena prazna i koristiš Peertube verziju ≥ 5.1 ili "
"noviju, dodatak će koristiti vrijednosti iz tvoje Peertube konfiguracijske "
"datoteke kako bi pogodio na kojem sučelju i priključku treba izvršiti "
"zahtjev.\n"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -2422,10 +2426,9 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Write documentation"
#, no-wrap
msgid "User documentation"
msgstr "Piši dokumentaciju"
msgstr "Dokumentacija za korisnike"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
#, no-wrap
msgid "Import / Export"
msgstr ""
msgstr "Uvoz / Izvoz"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
@ -3110,6 +3113,10 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md
msgid "The `sn` attribute is the short name code. The `url` attribute can be any image url than your browser can access, or a [Data URL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/Data_URLs) representing the file you want to import."
msgstr ""
"Atribut `sn` je kod kratkog imena. Atribut `url` može biti bilo koji url "
"slike kojem tvoj preglednik može pristupiti ili [URL "
"podataka](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/"
"Data_URLs) koji predstavlja datoteku koju želiš uvesti."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
@ -3131,17 +3138,14 @@ msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Federation"
#, no-wrap
msgid "Moderation delay"
msgstr "Federacija"
msgstr "Odgoda moderiranja"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.1.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.3.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.3.0."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0."
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Uvod"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3171,19 +3175,23 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, no-wrap
msgid "Moderation delay option"
msgstr ""
msgstr "Opcije odgode moderiranja"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
#, fuzzy
#| msgid "To configure the terms & conditions, go to the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel):"
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the \"{{% livechat_label moderation_delay %}}\" option:"
msgstr "Za konfiguriranje uvjeta i odredbi idi na [stranicu za konfiguraciju kanala](/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/user/streamers/channel):"
msgstr ""
"Na [stranici za konfiguraciju kanala](/peertube-plugin-livechat/hr/"
"documentation/user/streamers/channel) možeš postaviti opciju „{{% "
"livechat_label moderation_delay %}}”:"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "![Channel configuration / Moderation delay](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
"![Konfiguracija kanala / Odgoda moderiranja](/peertube-plugin-livechat/"
"images/moderation_delay_channel_option."
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
@ -3227,6 +3235,8 @@ msgstr ""
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
msgstr ""
"![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/"
"moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
@ -3288,10 +3298,8 @@ msgstr ""
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.1.0."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 10.2.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.1.0."
msgstr "Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije 10.2.0."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
@ -3484,10 +3492,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation) default value"
msgid "Every user that is not muted can vote. This means that you can prevent anonymous users to vote by using the [\"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" feature](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/user/streamers/moderation) standardna vrijednost"
msgstr ""
"Svaki korisnik koji nije isključen može glasati. To znači da možeš "
"spriječiti anonimne korisnike da glasaju pomoću funkcije [\"{{% "
"livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label "
"%}}\"](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md