New documentation, first draft. WIP.
This commit is contained in:
parent
217b473d83
commit
729f95c5eb
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
# Changelog
|
||||
|
||||
## v???
|
||||
## v??? (not published yet)
|
||||
|
||||
### Features
|
||||
|
||||
* Brand new documentation, in french and english. (Work in Progress)
|
||||
|
||||
### Minor changes and fixes
|
||||
|
||||
|
130
CODE_OF_CONDUCT.fr.md
Normal file
130
CODE_OF_CONDUCT.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
# Code de conduite _Contributor Covenant_
|
||||
|
||||
## Notre engagement
|
||||
|
||||
En tant que membres, contributeur·trice·s et dirigeant·e·s, nous nous
|
||||
engageons à faire de la participation à notre communauté
|
||||
une expérience sans harcèlement, quel que soit l'âge,
|
||||
la taille corporelle, le handicap visible ou invisible, l'appartenance ethnique,
|
||||
les caractéristiques sexuelles, l'identité et l'expression de genre,
|
||||
le niveau d'expérience, l'éducation, le statut socio-économique,
|
||||
la nationalité, l'apparence personnelle, la race, la religion,
|
||||
ou l'identité et l'orientation sexuelle.
|
||||
|
||||
Nous nous engageons à agir et interagir de manière à contribuer à une communauté
|
||||
ouverte, accueillante, diversifiée, inclusive et saine.
|
||||
|
||||
## Nos critères
|
||||
|
||||
Exemples de comportements qui contribuent à créer un environnement positif :
|
||||
|
||||
* Faire preuve d'empathie et de bienveillance envers les autres
|
||||
* Être respectueux des opinions, points de vue et expériences divergents
|
||||
* Donner et recevoir avec grâce les critiques constructives
|
||||
* Assumer ses responsabilités et s'excuser auprès des personnes affectées par nos erreurs et apprendre de ces expériences
|
||||
* Se concentrer sur ce qui est le meilleur non pas uniquement pour nous en tant qu'individu, mais aussi pour l'ensemble de la communauté
|
||||
|
||||
Exemples de comportements inacceptables :
|
||||
|
||||
* L'utilisation de langage ou d'images sexualisés et d'attentions ou d'avances sexuelles de toute nature
|
||||
* Le _trolling_, les commentaires insultants ou désobligeants et les attaques
|
||||
personnelles ou d'ordre politique
|
||||
* Le harcèlement en public ou en privé
|
||||
* La publication d'informations privées d'autrui, telle qu'une
|
||||
adresse postale ou une adresse électronique, sans leur autorisation explicite
|
||||
* Toute autre conduite qui pourrait raisonnablement être considérée comme inappropriée
|
||||
dans un cadre professionnel
|
||||
|
||||
## Responsabilités d'application
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de la communauté sont chargé·e·s de clarifier et de faire respecter nos normes de
|
||||
comportements acceptables et prendront des mesures correctives appropriées et équitables en
|
||||
réponse à tout comportement qu'ils ou elles jugent inapproprié, menaçant, offensant ou nuisible.
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de la communauté ont le droit et la responsabilité de supprimer, modifier ou rejeter
|
||||
les commentaires, les contributions, le code, les modifications de wikis, les rapports d'incidents ou de bogues et autres contributions qui
|
||||
ne sont pas alignés sur ce code de conduite, et communiqueront les raisons des décisions de modération
|
||||
le cas échéant.
|
||||
|
||||
## Portée d'application
|
||||
|
||||
Ce code de conduite s'applique à la fois au sein des espaces du projet ainsi que
|
||||
dans les espaces publics lorsqu'un individu représente officiellement le projet ou sa
|
||||
communauté. Font parties des exemples de représentation d'un projet ou d'une
|
||||
communauté l'utilisation d'une adresse électronique officielle, la publication sur
|
||||
les réseaux sociaux à l'aide d'un compte officiel ou le fait d'agir en tant que représentant·e désigné·e
|
||||
lors d'un événement en ligne ou hors-ligne.
|
||||
|
||||
## Application
|
||||
|
||||
Les cas de comportements abusifs, harcelants ou tout autre comportement
|
||||
inacceptables peuvent être signalés aux dirigeant·e·s de la communauté responsables de l'application du code de conduite à git.[at].john-livingston.fr.
|
||||
Toutes les plaintes seront examinées et feront l'objet d'une enquête rapide et équitable.
|
||||
|
||||
Tou·te·s les dirigeant·e·s de la communauté sont tenu·e·s de respecter la vie privée et la sécurité des
|
||||
personnes ayant signalé un incident.
|
||||
|
||||
## Directives d'application
|
||||
|
||||
Les dirigeant·e·s de communauté suivront ces directives d'application sur l'impact communautaire afin de déterminer
|
||||
les conséquences de toute action qu'ils jugent contraire au présent code de conduite :
|
||||
|
||||
### 1. Correction
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : utilisation d'un langage inapproprié ou tout autre comportement jugé
|
||||
non professionnel ou indésirable dans la communauté.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un avertissement écrit et privé de la part des dirigeant·e·s de la communauté, clarifiant
|
||||
la nature du non-respect et expliquant pourquoi
|
||||
le comportement était inapproprié. Des excuses publiques peuvent être demandées.
|
||||
|
||||
### 2. Avertissement
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : un non-respect par un seul incident ou une série d'actions.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un avertissement avec des conséquences dû à la poursuite du comportement.
|
||||
Aucune interaction avec les personnes concernées, y compris l'interaction non sollicitée avec
|
||||
celles et ceux qui sont chargé·e·s de l'application de ce code de conduite, pendant une période déterminée.
|
||||
Cela comprend le fait d'éviter les interactions dans les espaces communautaires ainsi que sur les canaux externes
|
||||
comme les médias sociaux. Le non-respect de ces conditions peut entraîner
|
||||
un bannissement temporaire ou permanent.
|
||||
|
||||
### 3. Bannissement temporaire
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : un non-respect grave des normes communautaires, notamment
|
||||
un comportement inapproprié soutenu.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un bannissement temporaire de toutes formes d'interactions ou de
|
||||
communications avec la communauté pendant une période déterminée. Aucune interaction publique ou
|
||||
privée avec les personnes concernées, y compris les interactions non sollicitées
|
||||
avec celles et ceux qui appliquent ce code de conduite, n'est autorisée pendant cette période.
|
||||
Le non-respect de ces conditions peut entraîner un bannissement permanent.
|
||||
|
||||
### 4. Bannissement permanent
|
||||
|
||||
**Impact communautaire** : démontrer un schéma récurrent de non-respect des normes de la
|
||||
communauté y compris un comportement inapproprié soutenu, le harcèlement d'un individu
|
||||
ainsi que l'agression ou le dénigrement de catégories d'individus.
|
||||
|
||||
**Conséquence** : un bannissement permanent de toutes formes d'interactions publiques au sein de
|
||||
la communauté.
|
||||
|
||||
## Attributions
|
||||
|
||||
Ce code de conduite est adapté du
|
||||
[Contributor Covenant](https://www.contributor-covenant.org), version 2.0,
|
||||
disponible à
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/version/2/0/code_of_conduct.html][v2.0].
|
||||
|
||||
Les Directives d'application ont été inspirées par le
|
||||
[Code of conduct enforcement ladder][Mozilla CoC] de Mozilla.
|
||||
|
||||
Pour obtenir des réponses aux questions courantes sur ce code de conduite, consultez la FAQ à
|
||||
[https://www.contributor-covenant.org/faq][FAQ]. Les traductions sont disponibles
|
||||
sur [https://www.contributor-covenant.org/translations][translations].
|
||||
|
||||
[homepage]: https://www.contributor-covenant.org
|
||||
[v2.0]: https://www.contributor-covenant.org/version/2/0/code_of_conduct.html
|
||||
[Mozilla CoC]: https://github.com/mozilla/diversity
|
||||
[FAQ]: https://www.contributor-covenant.org/faq
|
||||
[translations]: https://www.contributor-covenant.org/translations
|
48
CONTRIBUTING.fr.md
Normal file
48
CONTRIBUTING.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
# Bienvenu sur le guide de contribution pour le plugin peertube-plugin-livechat
|
||||
|
||||
Intéressé⋅e pour contribuer ? Super !
|
||||
|
||||
## Code de conduite
|
||||
|
||||
Merci de lire le [code de conduite](CODE_OF_CONDUCT.fr.md) (ou la version [anglaise](CODE_OF_CONDUCT.md)).
|
||||
|
||||
## Traduction
|
||||
|
||||
Vous pouvez nous aider à traduire ce plugin Peertube en créant ou modifiant des fichiers de traduction dans le dossier `languages`.
|
||||
|
||||
Merci de travailler sur la branche `develop`, et de faire vos _pull request_ sur cette branche.
|
||||
|
||||
Si la langue dans laquelle vous souhaitez traduire n'existe pas encore, créez un fichier `code.json` dans le dossier `languages`, où `code` est le code langue.
|
||||
Le code langue doit être dans le même format que les codes langues de Peertube (voir la [documentation Peertube](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md)).
|
||||
Ensuite, ajoutez le fichier de langue dans le fichier [package.json](package.json), sous la clé `translations`.
|
||||
|
||||
Les traductions sont sous la forme suivante dans le fichier de langue :
|
||||
|
||||
- les fichiers sont au [format JSON](https://www.json.org)
|
||||
- les clés JSON sont le texte en anglais (voir les clés existantes dans [le fichier de traduction français](languages/fr.json), qui fait référence)
|
||||
- la valeur JSON est la traduction
|
||||
- NB: il n'y a pas de fichier de traduction pour l'anglais (c'est la façon de fonctionner de Peertube)
|
||||
|
||||
## Donnez vos retours
|
||||
|
||||
Vous n'avez pas besoin de coder pour commencer à contribuer à ce plugin !
|
||||
Les autres formes de contributions sont également précieuses, parmis lesquelles : vous pouvez tester le plugin et remonter les bugs que vous rencontrez, partager vos retours d'expérience, proposer des fonctionnalités qui vous intéressent, remonter vos remarques sur l'interface, le design, etc.
|
||||
|
||||
## Développer et proposer des modifications de code
|
||||
|
||||
Toujours annoncer les fonctionnalités sur lesquelles vous voulez travailler en créant un ticket ou en commentant un ticket existant, avant de commencer à travailler dessus. Et annoncez clairement à la communauté que vous commencez à travailler dessus. Ceci afin d'éviter que plusieurs personnes travaillent sur la même chose et entrent en conflit.
|
||||
|
||||
Merci d'utiliser la branche `develop`. La branche `main` est réservée aux versions publiées, pour que la documentation affichée reste synchronisée avec la version publiée du plugin.
|
||||
|
||||
Quand vous êtes prêt⋅e à montrer votre code pour avoir un retour, soumettez une Pull Request *draft*.
|
||||
Quand vous êtes prêt⋅e pour une relecture de code avant merge, soumettez une Pull Request. Dans tous les cas, merci de lier votre Pull Request au ticket concerné en utilisant la syntax de GitHub : «fixes #issue_number».
|
||||
|
||||
Le code du front-end est dans le dossier `client`. Le code backend dans `server`. Il y a du code partagé entre les deux dans `shared`.
|
||||
|
||||
Pour les instructions génériques concernant le développement de plugins (building, installation, ...), merci de vous référer à la [documentation Peertube](https://docs.joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme).
|
||||
|
||||
Vous pouvez *builder* le plugin avec des infos de debug supplémentaires en utilisant :
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
NODE_ENV=dev npm run build
|
||||
```
|
@ -2,29 +2,33 @@
|
||||
|
||||
Interested in contributing? Awesome!
|
||||
|
||||
## Code of conduct
|
||||
|
||||
Please read the [CODE_OF_CONDUCT](CODE_OF_CONDUCT.md).
|
||||
|
||||
## Translate
|
||||
|
||||
You can help us to translate this PeerTube plugin by creating or modifying translation files in the `languages` folder.
|
||||
|
||||
Please work on the `develop` branch, and do your commits and pull request on this branch.
|
||||
|
||||
If the language you are interesting in does not exist yet, create a file `language_code.json` in the `languages` folder.
|
||||
The language code must be the same as the Peertube's langage code (see [peertube documentation](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md)).
|
||||
If the language you are interesting in does not exist yet, create a file `code.json` in the `languages` folder, where `code` is the language code.
|
||||
The language code must be the same as the Peertube's langage code (see [Peertube documentation](https://github.com/Chocobozzz/PeerTube/blob/develop/support/doc/translation.md)).
|
||||
Then add the language file in the [package.json](package.json) file, under the key `translations`.
|
||||
|
||||
Translation strings are set in the language file as follow:
|
||||
|
||||
- files are in [json format](https://www.json.org)
|
||||
- the key is the english string (see existing keys in the [french translation file](languages/fr.json)).
|
||||
- the value is the translating string
|
||||
- files are in [JSON format](https://www.json.org)
|
||||
- the JSON key is the english string (see existing keys in the [french translation file](languages/fr.json)).
|
||||
- the JSON value is the translating string
|
||||
- NB: there is no english translation file (this is how translation works for peertube's plugins)
|
||||
|
||||
## Give your feedback
|
||||
|
||||
You don't need to know how to code to start contributing to this plugin! Other
|
||||
contributions are very valuable too, among which: you can test the software and
|
||||
report bugs, you can give feedback on potential bugs, features that you are
|
||||
interested in, user interface, design, decentralized architecture...
|
||||
report bugs, you can give feedback, features that you are
|
||||
interested in, user interface, design, ...
|
||||
|
||||
## Develop
|
||||
|
||||
|
16
COPYRIGHT.md
16
COPYRIGHT.md
@ -1,11 +1,21 @@
|
||||
# peertube-plugin-livechat
|
||||
|
||||
This Peertube plugin is published under the «GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE version 3» license.
|
||||
Please see [the LICENSE file](./LICENSE).
|
||||
|
||||
3rd party dependencies comes with their respective licenses.
|
||||
Please see [the LICENSE file](LICENSE).
|
||||
|
||||
Copyright holders:
|
||||
|
||||
* John Livingston (https://www.john-livingston.fr/)
|
||||
* Code Lutin SASPO (https://www.codelutin.com/)
|
||||
|
||||
## 3rd party
|
||||
|
||||
3rd party dependencies comes with their respective licenses.
|
||||
|
||||
Thanks to David Revoy for his work on Peertube's mascot, [Sepia](https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube).
|
||||
|
||||
Some material icons downloaded from this website where used for icons: [Material.io](https://material.io/resources/icons).
|
||||
|
||||
Some Prosody Modules in the `prosody-modules` folder are under MIT license. Please refer to README files in each subfolder, and to the [COPYING](./prosody-modules/COPYING) file. For more informations, here is [the official Prosody Modules website](https://modules.prosody.im).
|
||||
|
||||
NPM modules dependencies have their license files in their repective `node_modules` directory.
|
||||
|
47
README.fr.md
Normal file
47
README.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# PeerTube plugin livechat 🇫🇷
|
||||
|
||||
🇬🇧 English version [here](./README.md).
|
||||
|
||||
Ce plugin pour [Peertube](https://joinpeertube.org/) permet d'intégrer un système de «chat» (clavardage) à coté des vidéos.
|
||||
|
||||
![Chat screenshot](documentation/screenshots/chat.png)
|
||||
|
||||
**IMPORTANT :** ce plugin ne fonctionne malheureusement pas (encore) tout seul, il doit se reposer sur des outils externes. Merci de consulter la [documentation d'installation](documentation/installation.fr.md).
|
||||
|
||||
**Avant de mettre à jour vers une nouvelle version majeure, merci de lire les notes de version, et la liste des éventuelless modifications non rétro-compatibles : [CHANGELOG](CHANGELOG.md).**
|
||||
|
||||
## Documentation
|
||||
|
||||
* [Documentation d'installation](documentation/installation.fr.md)
|
||||
* [Documentation utilisateur⋅rice](documentation/user.fr.md)
|
||||
* [Documentation d'administration](documentation/admin.fr.md)
|
||||
|
||||
## Évolutions / suivi des bugs
|
||||
|
||||
Si vous avez des demandes de nouvelles fonctionnalités, des bugs, ou des difficultés à installer et utiliser le plugin, vous pouvez utiliser l'outils [Github issue tracker](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues). Si possible, merci d'y écrire en anglais ; mais le français sera accepté.
|
||||
|
||||
Pour la liste des fonctionnalités à venir, vous pouvez vous référer à la feuille de route (en anglais): [ROADMAP](ROADMAP.md).
|
||||
|
||||
Si vous êtes webdesigner ou expert⋅e ConverseJS/Prosody/XMPP et souhaitez participer à l'évolution de ce plugin, n'hésitez pas à me contacter.
|
||||
|
||||
## Me contacter
|
||||
|
||||
Si vous avez des questions ou souhaitez parler de ce plugin, vous pouvez rejoindre ce salon XMPP avec n'importe quel client Jabber : [plugin-livechat-support@room.im.yiny.org](xmpp:plugin-livechat-support@room.im.yiny.org?join).
|
||||
|
||||
Si vous souhaitez supporter le projet financièrement, vous pouvez me contacter par mail à l'adresse git.[arobase].john-livingston.fr, ou passer par mon [profil Liberapay](https://liberapay.com/JohnLivingston/).
|
||||
|
||||
## Contribuer
|
||||
|
||||
Merci de vous référer à la page [CONTRIBUTING.fr.md](CONTRIBUTING.fr.md).
|
||||
|
||||
## Crédits
|
||||
|
||||
Les fichiers [package.json](package.json), [COPYRIGHT](COPYRIGHT.md) et [LICENSE](LICENSE) contiennent les informations sur la licence du présent logiciel (en anglais).
|
||||
|
||||
Merci à David Revoy pour son travail sur la mascotte de Peertube, [Sepia](https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube).
|
||||
|
||||
Merci à [Framasoft](https://framasoft.org) pour avoir rendu [Peertube](https://joinpeertube.org/) possible, et pour le support financier.
|
||||
|
||||
Merci à [ritimo](https://www.ritimo.org/) pour le support financier.
|
||||
|
||||
Merci à [Code Lutin](https://www.codelutin.com/) pour le support financier.
|
39
README.md
39
README.md
@ -1,17 +1,20 @@
|
||||
# PeerTube plugin livechat
|
||||
# PeerTube plugin livechat 🇬🇧
|
||||
|
||||
This plugin is meant to provide web chat for Peertube videos.
|
||||
🇫🇷 Version française [ici](README.fr.md).
|
||||
|
||||
**For release notes and breaking changes list, please see the [CHANGELOG](CHANGELOG.md) before updating the plugin.**
|
||||
This [Peertube](https://joinpeertube.org/) plugin is meant to provide chat system for Peertube videos.
|
||||
|
||||
The plugin has to rely on an external tool as web chat backend. There are multiple ways to provide such functionality:
|
||||
**IMPORTANT:** unfortunately this plugin does not (yet) work by itself, it must rely on external tools. Please read the [installation guide](documentation/installation.md).
|
||||
|
||||
* **Prosody server controlled by Peertube (recommended):** this plugin can launch a [Prosody](https://prosody.im) process and auto-configure it. [Documentation](documentation/prosody.md). **This is the recommanded setup, and is almost automatic to setup**.
|
||||
* **Connect to an existing XMPP server with ConverseJS:** you can use an external Jabber/XMPP server. This server has to provide BOSH or Websocket API, accept anonymous loggin, and accept room creation. [Documentation](documentation/conversejs.md)
|
||||
* **Use an external web chat tool:** you can use any external web chat tool, that can be included in an iframe. [Documentation](documentation/external.md)
|
||||
**Before updating to a major release, please read the release notes and breaking changes list : [CHANGELOG](CHANGELOG.md)**.
|
||||
|
||||
For the two first solutions, the connection to the XMPP server is made with the [converseJS](https://conversejs.org/) Javascript library.
|
||||
XMPP is a protocol for chat applications. It is sometime known has Jabber.
|
||||
## Documentation
|
||||
|
||||
* [installation guide](documentation/installation.md)
|
||||
* [user guide](documentation/user.md)
|
||||
* [administrator guide](documentation/admin.md)
|
||||
|
||||
## New features requests / Bug tracking
|
||||
|
||||
If you have new feature requests, bugs, or difficulties to setup the plugin, you can use the [Github issue tracker](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues).
|
||||
|
||||
@ -25,15 +28,9 @@ If you have any question, or if you want to talk about this plugin, you can join
|
||||
|
||||
If you want to support the project financially, you can contact me by mail at git.[at].john-livingston.fr, or check my [liberapay profile](https://liberapay.com/JohnLivingston/).
|
||||
|
||||
## Settings
|
||||
## Contribute
|
||||
|
||||
For the chat mode, and related settings, please refer to the corresponding documentation:
|
||||
|
||||
* [Prosody server controlled by Peertube (recommended)](documentation/prosody.md). **This is the recommanded setup**.
|
||||
* [Connect to an existing XMPP server with ConverseJS](documentation/conversejs.md)
|
||||
* [Use an external web chat tool](documentation/external.md)
|
||||
|
||||
There are several common settings. Please see the documentation here: [common settings documentation](documentation/common.md).
|
||||
Please refer to [CONTRIBUTING.md](CONTRIBUTING.md).
|
||||
|
||||
## Contribute
|
||||
|
||||
@ -41,13 +38,11 @@ Please refer to the page [CONTRIBUTING.md](CONTRIBUTING.md).
|
||||
|
||||
## Credits
|
||||
|
||||
[package.json](package.json), [COPYRIGHT](COPYRIGHT.md) and [LICENSE](LICENSE) files contain the license information for this software and its dependencies.
|
||||
|
||||
Thanks to David Revoy for his work on Peertube's mascot, [Sepia](https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube).
|
||||
|
||||
Some material icons downloaded from this website where used for icons: [Material.io](https://material.io/resources/icons)
|
||||
|
||||
Some Prosody Modules in the `prosody-modules` folder are under MIT license. Please refer to README files in each subfolder, and to the [COPYING](./prosody-modules/COPYING) file. For more informations, here is [the official Prosody Modules website](https://modules.prosody.im).
|
||||
|
||||
Thanks to [Framasoft](https://framasoft.org) for making [Peertube](https://joinpeertube.org/) possible, and for the support.
|
||||
Thanks to [Framasoft](https://framasoft.org) for making [Peertube](https://joinpeertube.org/) possible, and for the financial support.
|
||||
|
||||
Thanks to [ritimo](https://www.ritimo.org/) for the financial support.
|
||||
|
||||
|
1
documentation/admin.fr.md
Normal file
1
documentation/admin.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Cette documentation n'est malheureusement pas encore prête.
|
1
documentation/admin.md
Normal file
1
documentation/admin.md
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
TODO: this documentation is not ready for now.
|
19
documentation/installation.fr.md
Normal file
19
documentation/installation.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
# Installation du plugin peertube-plugin-livechat 🇫🇷
|
||||
|
||||
🇬🇧 English version [here](./installation.md).
|
||||
|
||||
**IMPORTANT :** ce plugin ne fonctionne malheureusement pas (encore) tout seul, il doit se reposer sur des outils externes.
|
||||
|
||||
**Avant de mettre à jour vers une nouvelle version majeure, merci de lire les notes de version, et la liste des éventuelles modifications non rétro-compatibles : [CHANGELOG](../CHANGELOG.md).**
|
||||
|
||||
Ce plugin peut être utilisé de plusieurs manières différentes :
|
||||
|
||||
| Mode | Description | Documentation
|
||||
---|---|---
|
||||
**Serveur Prosody controllé par Peertube (recommandé)** | Ce plugin peut lancer un processus [Prosody](https://prosody.im) et l'auto-configurer. | [Documentation](./prosody.md). **C'est le mode recommandé**
|
||||
**Se connecter à un serveur XMPP existant avec ConverseJS** | Vous pouvez utiliser un serveur Jabber/XMPP externe. Ce serveur doit pouvoir utiliser le protocole BOSH ou Websocket, accepter les connexions anonymes, et accepter la création de salons de discussion. |[Documentation](./conversejs.md)
|
||||
** Utiliser un outil de chat externe :** | Vous pouvez utiliser un outils de chat externe, si celui-ci peut être inclu dans une iframe. | [Documentation](./external.md)
|
||||
|
||||
Pour les deux premiers modes, la connexion vers le serveur XMPP est faite via la bibliothèque javascript [ConverseJS](https://conversejs.org/).
|
||||
|
||||
Il y a de la documentation pour des paramètres communs aux différents modes ici : [common settings documentation](./common.md).
|
20
documentation/installation.md
Normal file
20
documentation/installation.md
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
# Plugin peertube-plugin-livechat installation guide 🇬🇧
|
||||
|
||||
🇫🇷 Version française [ici](./installation.fr.md)
|
||||
|
||||
**IMPORTANT:** unfortunately this plugin does not (yet) work by itself, it must rely on external tools.
|
||||
|
||||
**Before updating to a major release, please read the release notes and breaking changes list : [CHANGELOG](../CHANGELOG.md)**.
|
||||
|
||||
This plugin can be used in different ways:
|
||||
|
||||
| Mode | Description | Documentation
|
||||
---|---|---
|
||||
**Prosody server controlled by Peertube (recommended):** | This plugin can launch a [Prosody](https://prosody.im) process and auto-configure it | [Documentation](./prosody.md). **This is the recommanded setup, and is almost automatic to setup**
|
||||
**Connect to an existing XMPP server with ConverseJS:** | You can use an external Jabber/XMPP server. This server has to provide BOSH or Websocket API, accept anonymous loggin, and accept room creation. | [Documentation](./conversejs.md)
|
||||
**Use an external web chat tool:** | You can use any external web chat tool, that can be included in an iframe. | [Documentation](./external.md)
|
||||
|
||||
For the two first solutions, the connection to the XMPP server is made with the [converseJS](https://conversejs.org/) Javascript library.
|
||||
XMPP is a protocol for chat applications. It is sometime known has Jabber.
|
||||
|
||||
There are some documentation for common settings here: [common settings documentation](./common.md).
|
BIN
documentation/screenshots/chat.png
Normal file
BIN
documentation/screenshots/chat.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 216 KiB |
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
# Tutorial: quick setup for Prosody XMPP server on your Peertube's instance
|
||||
|
||||
**IMPORTANT NOTE:** This tutorial is not the best way to use this plugin. If you want to use the recommanded Prosody setup, please refer to [this](../installation.md) and [this](../prosody.md).
|
||||
|
||||
## Abstract
|
||||
|
||||
This tutorial is meant to help you configure [Prosody](https://prosody.im)
|
||||
|
1
documentation/user.fr.md
Normal file
1
documentation/user.fr.md
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Cette documentation n'est malheureusement pas encore prête.
|
1
documentation/user.md
Normal file
1
documentation/user.md
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
TODO: this documentation is not ready for now.
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user