Merge pull request #472 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat-documentation
Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
commit
717a5c75de
@ -8,9 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3272,25 +3274,30 @@ msgstr "Um den Wert für einen bereits bestehenden Raum zu ändern, öffnen Sie
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid "Currently, this feature has one known bug: users that join the chat will get all messages, even messages that are still pending for other participants. However, messages sent after they joined will be delayed correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit gibt es bei dieser Funktion einen bekannten Fehler: Benutzer, die "
|
||||
"dem Chat beitreten, erhalten alle Nachrichten, auch solche, die noch für "
|
||||
"andere Teilnehmer ausstehen. Allerdings werden Nachrichten, die nach dem "
|
||||
"Beitritt gesendet werden, korrekt verzögert."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Share the chat"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "In the chat"
|
||||
msgstr "Teilen Sie den Chat"
|
||||
msgstr "Im Chat"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid "As a moderator, you will see the remaining time (in seconds) before the message is broadcasted, just besides the message datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Moderator sehen Sie neben dem Datum der Nachricht auch die verbleibende "
|
||||
"Zeit (in Sekunden), bevor die Nachricht veröffentlicht wird."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "![Channel configuration / Moderation delay](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||
msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
|
||||
msgstr "![Kanalkonfiguration / Moderationsverzögerung](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![Moderationsverzögerungstimer](/peertube-plugin-livechat/images/"
|
||||
"moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -3337,10 +3344,11 @@ msgstr "Über das [Chat Dropdown Menü](/peertube-plugin-livechat/de/documentati
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The video owner will be owner of the chat room. This means he can configure the room, delete it, promote other users as admins, ..."
|
||||
msgid "The video owner will be owner of the chat room. This means they can configure the room, delete it, promote other users as admins, ..."
|
||||
msgstr "Der Videobesitzer ist der Besitzer des Chatraums. Das bedeutet, er kann den Raum konfigurieren, löschen, andere Benutzer als Administratoren befördern, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Videobesitzer ist der Besitzer des Chatraums. Das bedeutet, er kann den "
|
||||
"Raum konfigurieren, löschen, andere Benutzer als Administratoren befördern, "
|
||||
"..."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user