Documentation.

This commit is contained in:
John Livingston
2023-09-22 19:45:33 +02:00
parent 2aaacb44a7
commit 64f775c312
50 changed files with 875 additions and 719 deletions

View File

@ -1967,13 +1967,13 @@ msgid "User documentation"
msgstr "Documentation utilisateur⋅rice"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgstr "Modération du plugin peertube-plugin-livechat"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
@ -1981,77 +1981,77 @@ msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr "Cette section est encore incomplète."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Accessing moderation tools"
msgstr "Accéder aux outils de modération"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr "Vous pouvez accéder aux paramètres de la salle et aux outils de modération en ouvrant le tchat dans une nouvelle fenêtre, et en utilisant le menu déroulant en haut à droite."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
msgstr "Tous les modérateur⋅rices et administrateur⋅rices de l'instance seront propriétaires des salons de discussion créés. Le ou la propriétaire de la vidéo sera admin du salon."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use [ConverseJS moderation commands](https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) to moderate the room. When you open the chat room in full screen, there will also be a menu with dedicated commands on the top right."
msgstr "Vous pouvez utiliser les [commandes de modération ConverseJS](https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) pour modérer le salon. Lorsque vous ouvrez la salle de discussion en plein écran, un menu avec des commandes dédiées s'affiche en haut à droite."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Roles and affiliations"
msgstr "Rôles et affiliations"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "There are several roles that can be assignated to users in chat rooms: owner, moderators, member, ..."
msgstr "Il y a différents rôles qui peuvent être assignés aux utilisateur⋅rices dans les salons de discussion: propriétaire, modérateur⋅rice, membre, ..."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can promote users as moderators, if you need some help."
msgstr "Vous pouvez promouvoir des utilisateur⋅rices en tant que modérateur⋅rices, si vous avez besoin d'aide."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Delete room content"
msgstr "Supprimer le contenu des salons"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can delete old rooms: join the room, and use the menu on the top to destroy the room."
msgstr "Vous pouvez supprimer d'anciennes salles : rejoignez la salle, et utilisez le menu en haut pour détruire la salle."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Instance moderation"
msgstr "Modération de l'instance"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "As Peertube instance moderator or administrator, you will probably need to check that your users are not behaving badly."
msgstr "En tant que modérateur⋅rice ou administrateur⋅rice de l'instance Peertube, vous allez probablement vouloir vérifier que les utilisateur⋅rices n'ont pas de comportement problématique."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'écran des paramètres du plugin, il y a un bouton \"Lister les salles\"."
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "La popup «{{% livechat_label share_chat_link %}}» peut également cont
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/moderation)."
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
@ -2478,8 +2478,8 @@ msgstr "Cela peut être plus facile de tchatter en utilisant un onglet de naviga
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
msgid "This fullscreen view also adds a top menu with advances features. This is especially useful for [moderation features](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
msgstr "Cette vue plein écran ajoute également un menu haut avec des fonctionnalités avancées. Cela est particulièrement utile pour les [fonctions de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/moderation)."
msgid "This fullscreen view also adds a top menu with advances features. This is especially useful for [moderation features](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Cette vue plein écran ajoute également un menu haut avec des fonctionnalités avancées. Cela est particulièrement utile pour les [fonctions de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md