Documentation.
This commit is contained in:
@ -1955,13 +1955,13 @@ msgid "User documentation"
|
||||
msgstr "Benutzer Dokumentation"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
|
||||
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Moderation"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -1969,77 +1969,77 @@ msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderation"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "This section is still incomplete."
|
||||
msgstr "Dieser Abschnitt ist noch unvollständig."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Accessing moderation tools"
|
||||
msgstr "Zugang zu den Moderationswerkzeugen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
|
||||
msgstr "Sie können auf die Raumeinstellungen und Moderationswerkzeuge zugreifen, indem Sie den Chat in einem neuen Fenster öffnen, und das Dropdown-Menü oben rechts verwenden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
|
||||
msgstr "Alle Instanzmoderatoren und Admins sind Eigentümer der erstellten Chaträume. Der Eigentümer des Videos wird der Administrator des Chatraums sein."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "You can use [ConverseJS moderation commands](https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) to moderate the room. When you open the chat room in full screen, there will also be a menu with dedicated commands on the top right."
|
||||
msgstr "Sie können [ConverseJS Moderationsbefehle] (https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) verwenden, um den Raum zu moderieren. Wenn Sie den Chat-Raum im Vollbildmodus öffnen, finden Sie oben rechts ein Menü mit speziellen Befehlen."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Roles and affiliations"
|
||||
msgstr "Rollen und Zugehörigkeiten"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "There are several roles that can be assignated to users in chat rooms: owner, moderators, member, ..."
|
||||
msgstr "Es gibt verschiedene Rollen, die Benutzern in Chaträumen zugewiesen werden können: Eigentümer, Moderatoren, Mitglieder, ..."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "You can promote users as moderators, if you need some help."
|
||||
msgstr "Sie können Benutzer zu Moderatoren befördern, wenn Sie Hilfe benötigen."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Delete room content"
|
||||
msgstr "Rauminhalt löschen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "You can delete old rooms: join the room, and use the menu on the top to destroy the room."
|
||||
msgstr "Sie können alte Räume löschen: Treten Sie dem Raum bei, und verwenden Sie das Menü oben, um den Raum zu löschen."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Instance moderation"
|
||||
msgstr "Instanz-Moderation"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "As Peertube instance moderator or administrator, you will probably need to check that your users are not behaving badly."
|
||||
msgstr "Als Moderator oder Administrator einer Peertube-Instanz müssen Sie wahrscheinlich überprüfen, dass sich Ihre Benutzer nicht schlecht benehmen."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
|
||||
msgstr "Sie können alle bestehenden Chaträume auflisten: in den Einstellungen des Plugins gibt es eine Schaltfläche «Räume auflisten»."
|
||||
|
||||
@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "Das \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" Popup-Fenster kann auch e
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
|
||||
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
|
||||
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
|
||||
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
|
||||
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
|
||||
@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "Es kann einfacher sein, in einer seperaten Browser-Registerkarte zu chat
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
msgid "This fullscreen view also adds a top menu with advances features. This is especially useful for [moderation features](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
|
||||
msgstr "Diese Vollbildansicht fügt auch ein oberes Menü mit erweiterten Funktionen hinzu. Dies ist besonders nützlich für [Moderationsfunktionen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/moderation)."
|
||||
msgid "This fullscreen view also adds a top menu with advances features. This is especially useful for [moderation features](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
|
||||
msgstr "Diese Vollbildansicht fügt auch ein oberes Menü mit erweiterten Funktionen hinzu. Dies ist besonders nützlich für [Moderationsfunktionen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user