Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
parent
f34958fbb3
commit
5adbaa558a
@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||||
|
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||||
@ -2319,10 +2320,10 @@ msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
|
|||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
|
||||||
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||||
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/configure."
|
||||||
|
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||||
@ -2545,10 +2546,10 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer :"
|
|||||||
|
|
||||||
#. type: Bullet: '* '
|
#. type: Bullet: '* '
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
|
|
||||||
msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
|
msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
|
||||||
msgstr "[Le bot de tchat](/peertube-plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/bot)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[Le mode lent](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/"
|
||||||
|
"slow_mode)"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Bullet: '* '
|
#. type: Bullet: '* '
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||||
@ -2574,10 +2575,10 @@ msgstr "Pour les streameur⋅euses"
|
|||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
|
|
||||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
|
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
|
||||||
msgstr "Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||||
@ -2661,23 +2662,20 @@ msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'
|
|||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
|
|
||||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
|
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
|
||||||
msgstr "Installation du plugin peertube-plugin-livechat"
|
msgstr "Mode lent du plugin peertube-plugin-livechat"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Slow mode"
|
msgid "Slow mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode lent"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
|
|
||||||
msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
|
msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
|
||||||
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.0.0, et peut être désactivée par les admins de votre instance."
|
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.3.0."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
@ -2690,91 +2688,104 @@ msgstr "Introduction"
|
|||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat."
|
msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En tant que streameur⋅euse, vous pouvez choisir de limiter la fréquence des "
|
||||||
|
"messages de vos spectateur⋅rices dans le tchat."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "This can be really usefull to:"
|
msgid "This can be really usefull to:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cela peut s'avérer très utile pour :"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Bullet: '* '
|
#. type: Bullet: '* '
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "avoid message flooding"
|
msgid "avoid message flooding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "éviter l'inondation de messages"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Bullet: '* '
|
#. type: Bullet: '* '
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking"
|
msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"éviter que le tchat ne devienne illisible si de nombreux⋅ses personnes y "
|
||||||
|
"parlent"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another."
|
msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez définir le nombre de secondes que les utilisateur⋅rices devront "
|
||||||
|
"attendre après avoir envoyé un message avant d'en envoyer un autre."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "This limitation does not apply to moderators."
|
msgid "This limitation does not apply to moderators."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cette limitation ne s'applique pas aux modérateur⋅rices."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ##
|
#. type: Title ##
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Default channel value"
|
msgid "Default channel value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valeur par défaut de la chaîne"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
|
|
||||||
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
|
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
|
||||||
msgstr "Pour accéder à cette page, veuillez vous référer à la [documentation sur la configuration des chaînes](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/channel)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sur la [page de configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/fr/"
|
||||||
|
"documentation/user/streamers/channel), vous pouvez définir une valeur par "
|
||||||
|
"défaut pour l'option mode lent :"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
|
||||||
msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||||
msgstr "![Configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"![Configuration de la chaîne / Mode lent par défaut](/peertube-"
|
||||||
|
"plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option."
|
||||||
|
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
|
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cette valeur s'appliquera par défaut aux nouveaux salons. Elle ne "
|
||||||
|
"s'appliquera pas aux salons de discussion existants."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "Setting the value to `0` will disable the feature."
|
msgid "Setting the value to `0` will disable the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La valeur `0` désactive la fonctionnalité."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
|
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Positionner la valeur à un nombre entier positif permet de fixer la période "
|
||||||
|
"pendant laquelle les utilisateur⋅rices ne pourront pas envoyer de messages "
|
||||||
|
"supplémentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Title ##
|
#. type: Title ##
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
|
msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modifier la valeur d'un salon de discussion existant"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
|
|
||||||
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
|
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
|
||||||
msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour modifier le paramètre du mode lent pour un salon déjà existant, vous "
|
||||||
|
"devez d'abord ouvrir celui-ci en [plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/"
|
||||||
|
"documentation/user/viewers). Ensuite, ouvrez le menu haut, et cliquez sur "
|
||||||
|
"\"configurer\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "you just have to declare its type, not its value"
|
|
||||||
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
|
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
|
||||||
msgstr "vous ne devez déclarer que son type, pas sa valeur"
|
msgstr "Il suffit de modifier la valeur du champ \"mode lent\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "The modification will immediatly apply."
|
msgid "The modification will immediatly apply."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La modification s'appliquera immédiatement."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
@ -2787,18 +2798,22 @@ msgstr "Pour les spectateur⋅rices"
|
|||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
|
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si le mode lent est activé, les utilisateur⋅rices en seront informé⋅es par "
|
||||||
|
"un message."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
|
||||||
msgid "![Slow mode infobox](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
msgid "![Slow mode infobox](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||||
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"![Information mode lent](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode."
|
||||||
|
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||||
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
|
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsqu'iels envoient un message, le champ de saisie est désactivé pendant X "
|
||||||
|
"secondes (X étant la durée du mode lent)."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user