Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (569 of 569 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
John Livingston 2024-02-21 14:58:46 +00:00 committed by John Livingston
parent f34958fbb3
commit 5adbaa558a

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:07+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n" "Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n" "Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Generator: Weblate 5.4.1\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md #: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -2319,10 +2320,10 @@ msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgstr ""
"![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/configure."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
@ -2545,10 +2546,10 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer :"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)" msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
msgstr "[Le bot de tchat](/peertube-plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/bot)" msgstr ""
"[Le mode lent](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/"
"slow_mode)"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
@ -2574,10 +2575,10 @@ msgstr "Pour les streameur⋅euses"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features" msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
msgstr "Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat" msgstr ""
"Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
@ -2661,23 +2662,20 @@ msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode" msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
msgstr "Installation du plugin peertube-plugin-livechat" msgstr "Mode lent du plugin peertube-plugin-livechat"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Slow mode" msgid "Slow mode"
msgstr "" msgstr "Mode lent"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0." msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.0.0, et peut être désactivée par les admins de votre instance." msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.3.0."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
@ -2690,91 +2688,104 @@ msgstr "Introduction"
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat." msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat."
msgstr "" msgstr ""
"En tant que streameur⋅euse, vous pouvez choisir de limiter la fréquence des "
"messages de vos spectateur⋅rices dans le tchat."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "This can be really usefull to:" msgid "This can be really usefull to:"
msgstr "" msgstr "Cela peut s'avérer très utile pour:"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "avoid message flooding" msgid "avoid message flooding"
msgstr "" msgstr "éviter l'inondation de messages"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking" msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking"
msgstr "" msgstr ""
"éviter que le tchat ne devienne illisible si de nombreux⋅ses personnes y "
"parlent"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another." msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez définir le nombre de secondes que les utilisateur⋅rices devront "
"attendre après avoir envoyé un message avant d'en envoyer un autre."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "This limitation does not apply to moderators." msgid "This limitation does not apply to moderators."
msgstr "" msgstr "Cette limitation ne s'applique pas aux modérateur⋅rices."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Default channel value" msgid "Default channel value"
msgstr "" msgstr "Valeur par défaut de la chaîne"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:" msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
msgstr "Pour accéder à cette page, veuillez vous référer à la [documentation sur la configuration des chaînes](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/channel)." msgstr ""
"Sur la [page de configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/fr/"
"documentation/user/streamers/channel), vous pouvez définir une valeur par "
"défaut pour l'option mode lent:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgstr ""
"![Configuration de la chaîne / Mode lent par défaut](/peertube-"
"plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option."
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms." msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
msgstr "" msgstr ""
"Cette valeur s'appliquera par défaut aux nouveaux salons. Elle ne "
"s'appliquera pas aux salons de discussion existants."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "Setting the value to `0` will disable the feature." msgid "Setting the value to `0` will disable the feature."
msgstr "" msgstr "La valeur `0` désactive la fonctionnalité."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages." msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
msgstr "" msgstr ""
"Positionner la valeur à un nombre entier positif permet de fixer la période "
"pendant laquelle les utilisateur⋅rices ne pourront pas envoyer de messages "
"supplémentaires."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Modifying the value for an existing chatroom" msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
msgstr "" msgstr "Modifier la valeur d'un salon de discussion existant"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"." msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»." msgstr ""
"Pour modifier le paramètre du mode lent pour un salon déjà existant, vous "
"devez d'abord ouvrir celui-ci en [plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/"
"documentation/user/viewers). Ensuite, ouvrez le menu haut, et cliquez sur "
"\"configurer\"."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "you just have to declare its type, not its value"
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value." msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
msgstr "vous ne devez déclarer que son type, pas sa valeur" msgstr "Il suffit de modifier la valeur du champ \"mode lent\"."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "The modification will immediatly apply." msgid "The modification will immediatly apply."
msgstr "" msgstr "La modification s'appliquera immédiatement."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
@ -2787,18 +2798,22 @@ msgstr "Pour les spectateur⋅rices"
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message." msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
msgstr "" msgstr ""
"Si le mode lent est activé, les utilisateur⋅rices en seront informé⋅es par "
"un message."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Slow mode infobox](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Slow mode infobox](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgstr ""
"![Information mode lent](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode."
"png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)." msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'iels envoient un message, le champ de saisie est désactivé pendant X "
"secondes (X étant la durée du mode lent)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md