diff --git a/support/documentation/po/livechat.fr.po b/support/documentation/po/livechat.fr.po index e5bca8ae..70b10414 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.fr.po +++ b/support/documentation/po/livechat.fr.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-17 08:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:07+0000\n" "Last-Translator: John Livingston \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.1\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/contact/_index.md @@ -2319,10 +2320,10 @@ msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)" -msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/configure." +"png?classes=shadow,border&height=200px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2545,10 +2546,10 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer :" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)" msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)" -msgstr "[Le bot de tchat](/peertube-plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/bot)" +msgstr "" +"[Le mode lent](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/" +"slow_mode)" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -2574,10 +2575,10 @@ msgstr "Pour les streameur⋅euses" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features" +#, no-wrap msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features" -msgstr "Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat" +msgstr "" +"Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -2661,23 +2662,20 @@ msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l' #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide" +#, no-wrap msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode" -msgstr "Installation du plugin peertube-plugin-livechat" +msgstr "Mode lent du plugin peertube-plugin-livechat" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #, no-wrap msgid "Slow mode" -msgstr "" +msgstr "Mode lent" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins." msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0." -msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.0.0, et peut être désactivée par les admins de votre instance." +msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.3.0." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -2690,91 +2688,104 @@ msgstr "Introduction" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat." msgstr "" +"En tant que streameur⋅euse, vous pouvez choisir de limiter la fréquence des " +"messages de vos spectateur⋅rices dans le tchat." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "This can be really usefull to:" -msgstr "" +msgstr "Cela peut s'avérer très utile pour :" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "avoid message flooding" -msgstr "" +msgstr "éviter l'inondation de messages" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "avoid unreadable chat if there are many viewers talking" msgstr "" +"éviter que le tchat ne devienne illisible si de nombreux⋅ses personnes y " +"parlent" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another." msgstr "" +"Vous pouvez définir le nombre de secondes que les utilisateur⋅rices devront " +"attendre après avoir envoyé un message avant d'en envoyer un autre." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "This limitation does not apply to moderators." -msgstr "" +msgstr "Cette limitation ne s'applique pas aux modérateur⋅rices." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #, no-wrap msgid "Default channel value" -msgstr "" +msgstr "Valeur par défaut de la chaîne" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)." msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:" -msgstr "Pour accéder à cette page, veuillez vous référer à la [documentation sur la configuration des chaînes](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/channel)." +msgstr "" +"Sur la [page de configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/fr/" +"documentation/user/streamers/channel), vous pouvez définir une valeur par " +"défaut pour l'option mode lent :" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Channel configuration / Default slow mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Configuration de la chaîne / Mode lent par défaut](/peertube-" +"plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option." +"png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms." msgstr "" +"Cette valeur s'appliquera par défaut aux nouveaux salons. Elle ne " +"s'appliquera pas aux salons de discussion existants." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "Setting the value to `0` will disable the feature." -msgstr "" +msgstr "La valeur `0` désactive la fonctionnalité." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages." msgstr "" +"Positionner la valeur à un nombre entier positif permet de fixer la période " +"pendant laquelle les utilisateur⋅rices ne pourront pas envoyer de messages " +"supplémentaires." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #, no-wrap msgid "Modifying the value for an existing chatroom" -msgstr "" +msgstr "Modifier la valeur d'un salon de discussion existant" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"." msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"." -msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»." +msgstr "" +"Pour modifier le paramètre du mode lent pour un salon déjà existant, vous " +"devez d'abord ouvrir celui-ci en [plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/" +"documentation/user/viewers). Ensuite, ouvrez le menu haut, et cliquez sur " +"\"configurer\"." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "you just have to declare its type, not its value" msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value." -msgstr "vous ne devez déclarer que son type, pas sa valeur" +msgstr "Il suffit de modifier la valeur du champ \"mode lent\"." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "The modification will immediatly apply." -msgstr "" +msgstr "La modification s'appliquera immédiatement." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -2787,18 +2798,22 @@ msgstr "Pour les spectateur⋅rices" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message." msgstr "" +"Si le mode lent est activé, les utilisateur⋅rices en seront informé⋅es par " +"un message." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Slow mode infobox](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Information mode lent](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode." +"png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)." msgstr "" +"Lorsqu'iels envoient un message, le champ de saisie est désactivé pendant X " +"secondes (X étant la durée du mode lent)." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md