Merge branch 'main' of https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										575
									
								
								languages/ca.yml
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										575
									
								
								languages/ca.yml
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,3 +1,578 @@ | ||||
| open_chat: Obre el xat | ||||
| open_chat_new_window: Obre el xat en una finestra nova | ||||
| close_chat: Tanca el xat | ||||
| auto_display_description: Quan es miri un vídeo el xat s'obrirà automàticament. | ||||
| external_auth_oidc_client_secret_label: Secret de client (Client Secret) | ||||
| external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URL de retorn:</strong>\n | ||||
|   Si voleu configurar els URL de retorn permesos per a l'aplicació externa, afegiu | ||||
|   aquest URL:\n" | ||||
| external_auth_oidc_client_id_label: ID de client (Client ID) | ||||
| federation_dont_publish_remotely_description: "En acceptar aquesta configuració, la | ||||
|   vostra instància no publicarà la informació del xat al fediverse.\nLes instàncies | ||||
|   remotes de Peertube no estaran al corrent de l'existència de sales de xat associades | ||||
|   als vostres vídeos.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>: si ja teniu xats en progrés, | ||||
|   és possible que la informació ja hagi estat publicada.\nHaureu d'esperar a la propera | ||||
|   actualització del vídeo abans que la informació sigui ocultada.\nA més, si desactiveu | ||||
|   aquesta opció, haureu d'esperar a la propera actualització del vídeo abans que la | ||||
|   informació\nsigui publicada una altra vegada. Aquesta actualització succeeix, entre | ||||
|   d'altres, quan un esdeveniment en viu reprèn o s'atura.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>: | ||||
|   aquesta configuració només afecta la publicació d'informació mitjançant el protocol | ||||
|   ActivityPub.\nNo impedirà que una aplicació remota detecti la presència de xats | ||||
|   i que intenti connectar-s'hi.\n" | ||||
| external_auth_custom_oidc_description: "Podeu configurar un proveïdor extern d'OpenID | ||||
|   Connect que es podrà utilitzar per iniciar sessió al xat.\nConsulteu la documentació:\n | ||||
|   <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">Configuració</a>.\n" | ||||
| use_chat: Habilitar el xat | ||||
| read_only: Només lectura | ||||
| show_scrollbarr: Mostrar la barra de desplaçament | ||||
| transparent_background: Fons transparent (per a la integració en directes, amb OBS | ||||
|   per exemple) | ||||
| last_activity: Última activitat | ||||
| not_found: No trobat | ||||
| room_description: Descripció de la sala | ||||
| video: Vídeo | ||||
| channel: Canal | ||||
| web: Web | ||||
| connect_using_xmpp_help: Podeu connectar-vos a la sala mitjançant un compte XMPP extern | ||||
|   i el vostre client XMPP preferit. | ||||
| federation_no_remote_chat_label: No mostrar xats remots | ||||
| chat_behaviour_description: <h3>Comportament del xat</h3> | ||||
| room_type_description: Podeu triar tenir diferents sales per a cada vídeo o agrupar-les | ||||
|   per canal. | ||||
| share_url_label: Mostrar el botó «Comparteix l'enllaç de la sala“ | ||||
| open_blank_label: Mostrar el botó «obriu en una finestra nova» | ||||
| open_blank_description: Hi haurà un botó per obrir el xat en una finestra nova. | ||||
| chat_terms_label: Condicions d'ús | ||||
| external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4> | ||||
| external_auth_custom_oidc_label: Utilitzeu un proveïdor OpenID Connect | ||||
| external_auth_google_oidc_description: "Si activeu aquesta opció, s'afegeix un botó | ||||
|   «iniciar sessió amb Google».\nHeu de configurar una aplicació de Google OAuth.\n" | ||||
| external_auth_facebook_oidc_label: Utilitzar Facebook | ||||
| connect_using_xmpp: Connectar fent servir XMPP | ||||
| chat_title: <h3>Xat</h3> | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta serà visible, | ||||
|   com també l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect. | ||||
| external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de descoberta (Discovery URL) | ||||
| room_type_label: Tipus de sala | ||||
| use_current_theme_color: Utilitzeu els colors del tema actual | ||||
| chat: Xat | ||||
| chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a totes les persones | ||||
|   quan s'uneixin a les sales de xat.\nEls «streamers» també poden configurar les condicions | ||||
|   del servei per als seus canals, que es mostraran just després de les condicions | ||||
|   de la instància.\n" | ||||
| external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer les persones que no | ||||
|   tenen un compte de Peertube podeu activar diversos mètodes d'autenticació basats | ||||
|   en proveïdors d'identitat externs.\n" | ||||
| external_auth_google_oidc_label: Utilitzar Google | ||||
| use_chat_help: Quan s'activa mostra el xat al costat del vídeo. | ||||
| share_chat_link: Comparteix l'enllaç de la sala de xat | ||||
| important_note_title: <h3>Notes importants</h3> | ||||
| important_note_text: "Podeu trobar la documentació del complement aquí:\n<a href=\"\ | ||||
|   https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n  Documentació | ||||
|   del connector Peertube Livechat\n</a>.\n" | ||||
| diagnostic: "Abans de demanar ajuda, utilitzeu l'eina de diagnòstic:\n<a class=\"\ | ||||
|   peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnòstic d'inici</a>\n(si aquest | ||||
|   botó no obre una finestra nova, actualitzeu la pàgina).\n" | ||||
| federation_no_remote_chat_description: "Marcant aquest paràmetre, la vostra instància | ||||
|   no mostrarà mai els xats dels vídeos remots.\n" | ||||
| federation_dont_publish_remotely_label: No publiqueu informació de xat | ||||
| room_type_option_video: Cada vídeo té la seva pròpia sala de xat | ||||
| room_type_option_channel: Les sales de xat s'agrupen per canal | ||||
| auto_display_label: Obrir el xat automàticament | ||||
| tips_for_streamers: "Consell per als streamers: per integrar el xat a la vostra transmissió | ||||
|   en directe, utilitzant per exemple OBS, genereu un enllaç de «només lectura» i utilitzeu-lo | ||||
|   com a «font del navegador web».\n" | ||||
| copy: Copiar | ||||
| copied: Copiat | ||||
| link_copied: Enllaç copiat | ||||
| error: Error | ||||
| open: Obrir | ||||
| generate_iframe: Generar un iframe per integrar el xat en un lloc web | ||||
| list_rooms_label: Llistar sales existents | ||||
| list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\ | ||||
|   >Llistar sales</a>\n" | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_label: Etiqueta per al botó d'inici de sessió | ||||
| online_help: Ajuda en línia | ||||
| chat_for_live_stream: 'Xat per al directe:' | ||||
| room_name: Nom de la sala | ||||
| federation_description: "<h3>Federació</h3>\nLa configuració següent es refereix a | ||||
|   la federació amb altres instàncies de Peertube,\ni un altre programari federal.\n" | ||||
| external_auth_facebook_oidc_description: "En activar aquesta opció s'afegeix un botó | ||||
|   «iniciar sessió amb Facebook».\nHeu de configurar una aplicació OAuth de Facebook.\n" | ||||
| share_url_option_everyone: Mostrar a tots | ||||
| share_url_option_owner_moderators: Mostrar per al propietari del vídeo i els moderadors | ||||
|   de la instància | ||||
| share_url_option_owner: Mostrar per al propietari del vídeo | ||||
| share_url_description: Hi haurà un botó per compartir l'enllaç al xat (per exemple | ||||
|   es pot utilitzar per a la integració a OBS). | ||||
| per_live_video_label: Les persones poden activar el xat per als seus directes | ||||
| share_url_option_nobody: No mostrar a ningú | ||||
| per_live_video_description: Si es marca tots els vídeos en directe tindran una casella | ||||
|   a les propietats per activar el xat. | ||||
| all_non_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat per a tots els vídeos que | ||||
|   no siguin en directe. | ||||
| avatar_set_label: Conjunt d'avatars | ||||
| all_lives_label: Activar el xat per a tots els directes | ||||
| per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ | ||||
|   >\n   Heu activat la configuració «Les usuàries poden habilitar el xat per llurs | ||||
|   directes\".\n   Això és redundant amb «Activa el xat per a tots els directes».\n\ | ||||
|   </span>\n" | ||||
| videos_list_description: "Poseu aquí els UUID dels vídeos per als quals vols forçar | ||||
|   l'activació del xat.\nPoden ser en directe o no. Un UUID per línia.<br />\nPodeu | ||||
|   afegir comentaris: s'eliminarà tot el que hi ha després del caràcter # i s'ignoraran | ||||
|   les línies buides.<br />\nNo afegiu vídeos privats perquè l'UUID es revelaria.\n" | ||||
| all_non_lives_label: Activar xat per als vídeos que no són en directe | ||||
| videos_list_label: Activar el xat per a aquests vídeos | ||||
| no_anonymous_label: Amagar xat per a persones anònimes | ||||
| theming_advanced_description: <h3>Personalització de temes</h3> | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_label: Prohibir la IP de persones anònimes quan se'ls bandeja | ||||
|   d'alguna sala | ||||
| no_anonymous_description: "Si està marcat, les persones que no hagin iniciat sessió | ||||
|   no veuran els xats.\nAquesta característica encara és experimental.\nSi l'heu activada, | ||||
|   és molt recomanable que també marqueu «No publicar informació de xat».\nEn cas contrari, | ||||
|   determinades eines de tercers no podrien intentar obrir el xat i tindrien resultats | ||||
|   impredictibles.\n" | ||||
| all_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat a tots els directes. | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_description: "En activar aquesta opció cada vegada que una persona | ||||
|   anònima és bandejada d'una habitació, la seva IP també quedarà prohibida del servidor | ||||
|   de xat.\nAvís: si la vostra instància està oberta per a registres, algú podria crear | ||||
|   una sala trampa, convidar-hi persones i prohibir automàticament les IP de les anònimes.\n | ||||
|   La llista d'IP prohibides no es desa i s'eliminarà quan es reiniciï el servidor | ||||
|   o si canvieu determinades configuracions del complement.\nLes IP prohibides es registren | ||||
|   als registres del servidor de Prosody, de manera que els administradors del servidor | ||||
|   poden utilitzar opcionalment eines externes (com ara fail2ban) per prohibir les | ||||
|   IP de manera més àmplia.\n" | ||||
| autocolors_label: Detecció de color automàtica | ||||
| converse_theme_option_cyberpunk: Tema Cyberpunk de ConverseJS | ||||
| chat_style_description: "Estils addicionals per aplicar a l'iframe de xat.<br>\nExemple: | ||||
|   height:400px;\n" | ||||
| disable_websocket_description: "Amb Peertube >= 5.0.0, aquest complement intentarà | ||||
|   utilitzar Websocket per a connexions de xat.\nSi el navegador o la connexió utilitzada | ||||
|   no és compatible, el navegador canviarà automàticament al protocol BOSH.\n<br>\n | ||||
|   Però, en casos rars, pot fallar. Per exemple, si teniu un servidor intermediari | ||||
|   invers davant del vostre Peertube\nque no permet connexions Websocket.\nEn aquest | ||||
|   cas podeu marcar aquesta opció per desactivar les connexions Websocket.\n" | ||||
| avatar_set_description: "Podeu triar entre diversos conjunts diferents els avatars | ||||
|   predeterminats que s'utilitzaran per als usuaris de xat.\nConsulteu la documentació:\n | ||||
|   <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">Configuració</a>.\n" | ||||
| avatar_set_option_fenec: Fennecs (mascota de Mobilizon) | ||||
| avatar_set_option_legacy: Avatars antics de Sepia (els inclosos en versions anteriors | ||||
|   del complement) | ||||
| avatar_set_option_sepia: Sepia (mascota de Peertube) | ||||
| avatar_set_option_cat: Gats | ||||
| avatar_set_option_bird: Ocells | ||||
| avatar_set_option_abstract: Abstracte | ||||
| prosody_port_label: Port de Prosody | ||||
| avatar_set_option_none: Cap | ||||
| converse_theme_label: Tema ConverseJS | ||||
| converse_theme_description: Si us plau, trieu el tema ConverseJS que voleu utilitzar. | ||||
| converse_theme_option_peertube: Tema Peertube | ||||
| chat_style_label: Atribut d'estil iframe de xat | ||||
| help_builtin_prosody_label: Servidor Prosody | ||||
| prosody_advanced_description: <h3>Configuració avançada del servidor de xat</h3> | ||||
| help_builtin_prosody_description: "Aquest complement utilitza el servidor XMPP Prosody | ||||
|   per gestionar les sales de xat.<br>\nAquest complement inclou una AppImage de Prosody, | ||||
|   que s'utilitzarà per executar el servei.\n" | ||||
| disable_websocket_label: Desactivar Websocket | ||||
| system_prosody_description: "Avís: no marqueu aquest paràmetre si no esteu segurs | ||||
|   del que esteu fent.<br>\nSi activeu aquesta opció Peertube utilitzarà l'executable | ||||
|   Prosody proporcionat\npel sistema, no l'AppImage integrada.<br>\nUtilitzeu aquesta | ||||
|   opció només si teniu problemes amb l'AppImage integrada.\n" | ||||
| converse_theme_option_default: Tema predeterminat de ConverseJS | ||||
| system_prosody_label: Utilitzeu el servidor Prosody instal·lat al sistema | ||||
| autocolors_description: "Intenta detectar automàticament els colors del tema actual.<br>\n | ||||
|   Quan aquesta opció està activada el complement prova de detectar automàticament | ||||
|   els colors per aplicar-los al tema del xat.<br>\nSi això no funciona correctament | ||||
|   per a alguns dels vostres temes de Peertube, podeu desactivar aquesta opció.\nPodeu | ||||
|   informar d'errors al\n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">\n   gestor de tiquets\n</a>. No oblideu especificar per a quin | ||||
|   tema no funciona.\n" | ||||
| prosody_port_description: "El port que utilitzarà el servidor Prosody.<br>\nCanvieu-lo | ||||
|   si aquest port ja s'utilitza al vostre servidor.<br>\nPodeu tancar aquest port al | ||||
|   vostre tallafoc, el món exterior no hi accedirà.<br>\nNota: això pot canviar en | ||||
|   un futur proper, ja que hi ha plans per afegir paràmetres per permetre connexions | ||||
|   externes.\n" | ||||
| prosody_peertube_uri_label: URL de Peertube per a peticions d'API | ||||
| prosody_peertube_uri_description: "No toqueu aquest paràmetre si no sabeu què feu.<br>\n | ||||
|   En casos excepcionals, el servidor de Prosody no pot alcançar l'API de Peertube | ||||
|   mitjançant l'URL públic.\nPodeu utilitzar aquesta configuració per personalitzar | ||||
|   l'URL que utilitzaran els mòduls de Prosody\nAPI de Peertube (per exemple, posant | ||||
|   «http://localhost:9000» ó «http://127.0.0.1:9000»).\n" | ||||
| prosody_muc_log_by_default_label: Desa registres de les sales per defecte | ||||
| prosody_muc_expiration_label: Caducitat dels registres de la sala | ||||
| prosody_muc_expiration_description: "Podeu triar quant de temps es conserva el contingut | ||||
|   de les sales al servidor. El valor pot ser:\n<ul>\n     <li><b>60</b>: el contingut | ||||
|   es desarà durant 60 <b>segons</b>.  Podeu substituir 60 per qualsevol valor enter.</li>\n\ | ||||
|   \     <li><b>1d</b>: el contingut es desarà durant 1 <b>dia</b>.  Podeu substituir | ||||
|   1 per qualsevol valor enter.</li>\n     <li><b>1s</b>: el contingut es desarà durant | ||||
|   1 <b>setmana</b>.  Podeu substituir 1 per qualsevol valor enter.</li>\n     <li><b>1m</b>: | ||||
|   el contingut es desarà durant 1 <b>mes</b>.  Podeu substituir 1 per qualsevol valor | ||||
|   enter.</li>\n     <li><b>1a</b>: el contingut es desarà durant 1 <b>any</b>.  Podeu | ||||
|   substituir 1 per qualsevol valor enter.</li>\n     <li><b>mai</b>: el contingut | ||||
|   no se suprimirà mai.</li>\n </ul>\n" | ||||
| prosody_muc_log_by_default_description: "Si està marcat el contingut de les sales | ||||
|   es desarà per defecte.\nQuan un usuari s'uneix a una sala, podrà veure què s'ha | ||||
|   dit abans.<br>\nTingueu en compte que sempre és possible activar/desactivar aquesta | ||||
|   funcionalitat\nper a una sala específica, canviant-ne la configuració.\n" | ||||
| prosody_room_allow_s2s_label: Permetre la connexió a les sales mitjançant comptes | ||||
|   XMPP externs | ||||
| prosody_c2s_label: Activar les connexions client-servidor | ||||
| livechat_configuration_channel_command_label: Ordre per al bot | ||||
| muted_anonymous_message: Només les persones registrades poden enviar missatges. | ||||
| emoji_only_info: 'El mode «Només emojis» està habilitat: als vostres missatges només | ||||
|   podeu utilitzar emojis.' | ||||
| emoji_only_mode_title: Mode «Només emojis» | ||||
| emoji_only_mode_desc_1: "Podeu activar el mode «Només emojis» a les vostres sales | ||||
|   de xat.\nQuan aquest mode està activat, les participants només poden enviar emojis | ||||
|   (emojis estàndard o personalitzats des del vostre canal).\nLes persones moderadores | ||||
|   no es veuen afectades per aquesta limitació.\n" | ||||
| emoji_only_mode_desc_3: "Per activar o desactivar aquest mode, podeu utilitzar el | ||||
|   formulari de configuració de la sala.\nSi voleu activar-lo per a totes les vostres | ||||
|   sales de xat alhora, podeu utilitzar el botó següent.\n" | ||||
| emoji_only_enable_all_rooms: Activa el mode «Només emojis» a totes les sales de xat | ||||
|   del canal | ||||
| task_list_create: 'Crear una nova llista de tasques:' | ||||
| tasks: Tasques | ||||
| task_create: Crea una tasca nova | ||||
| task_name: Nom de la tasca | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "El bot enviarà el missatge cada | ||||
|   X minuts\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un missatge per línia.\nSi hi ha diversos | ||||
|   missatges, el bot en triarà un de manera aleatòria cada X minuts.\n" | ||||
| login_remote_peertube_no_livechat: El complement Livechat no està instal·lat en aquesta | ||||
|   instància de Peertube. | ||||
| login_external_auth_alert_message: L'autenticació ha fallat | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Motiu | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Motiu per mostrar al costat | ||||
|   dels missatges suprimits | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_label: Moderar també els missatges de les | ||||
|   persones que moderen | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_label: Prohibir caràcters especials | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerància | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Nombre màxim de caràcters | ||||
|   especials que s'accepten en un missatge sense suprimir-lo. | ||||
| prosody_room_allow_s2s_description: "En activar aquesta opció serà possible connectar-se | ||||
|   a sales mitjançant comptes XMPP externs amb clients XMPP.<br>\n<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\ | ||||
|   >\n   <b>Avís</b>, l'habilitació d'aquesta opció pot requerir una configuració a | ||||
|   nivell de servidor i registres DNS.\n</span>\nPer obtenir més informació, consulteu | ||||
|   la documentació:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">\n   Permet connexions amb comptes XMPP externs.\n</a>\n" | ||||
| prosody_c2s_port_description: "Port que s'utilitzarà per a les connexions XMPP c2s | ||||
|   (client a servidor).<br>\nEls clients XMPP hauran d'utilitzar aquest port per connectar-se.<br>\n | ||||
|   Canvieu aquest port si ja està en ús al servidor.<br>\nDe moment podeu mantenir | ||||
|   aquest port tancat al vostre tallafoc, serà inaccessible des de l'exterior (Prosody | ||||
|   només escolta l'host local).<br>\nNota: això pot canviar aviat, ja que hi ha plans | ||||
|   per afegir una funció per habilitar connexions externes.\n" | ||||
| prosody_components_list_description: "Components externs a declarar:\n<ul>\n   <li>Un | ||||
|   per línia.</li>\n   <li>Utilitzeu el format «nom_component:contrasenya_component» | ||||
|   (s'eliminaran espais).</li>\n   <li>Podeu afegir comentaris: s'eliminarà tot el | ||||
|   que hi ha després d'un caràcter # i s'ignoraran les línies buides.</li>\n   <li>El | ||||
|   nom només pot contenir caràcters alfanumèrics llatins i punts.</li>\n   <li>\n \ | ||||
|   \    Si el nom només conté caràcters alfanumèrics, se li sufixarà el domini XMPP.\n\ | ||||
|   \     Per exemple, «bridge“ es convertirà en «bridge.el_vostre_domini.cat».\n  \ | ||||
|   \   També podeu especificar un nom de domini complet, però haureu d'assegurar-vos | ||||
|   que la vostra configuració de DNS sigui correcta.\n   </li>\n   <li>Utilitzeu només | ||||
|   caràcters alfanumèrics a la contrasenya secreta (utilitzeu almenys 15 caràcters).</li>\n | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Per defecte els missatges de moderadores | ||||
|   no es veuran afectats per aquesta funció.\nEn marcar aquesta opció llurs missatges | ||||
|   també s'eliminaran.\n" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found: Aquest vídeo no està disponible en aquesta | ||||
|   instància de Peertube. | ||||
| task_list_create_error: Error en desar la llista de tasques | ||||
| share_chat_dock_tips: "Podeu generar un enllaç que obrirà el xat a pàgina completa, | ||||
|   iniciant sessió amb el vostre compte de Peertube.\nAixò es pot utilitzar, per exemple, | ||||
|   per tenir un bastidor web al vostre OBS, de manera que pugueu llegir i interactuar | ||||
|   amb el xat directament des de l'OBS.\nNo compartiu aquest enllaç amb ningú, ja que | ||||
|   els permetrà iniciar sessió en nom vostre.\nA continuació es mostra la llista de | ||||
|   fitxes d'autenticació que ja heu generat.\nPodeu crear-ne un de nou o revocar qualsevol | ||||
|   fitxa anterior.\nTingueu en compte que aquestes fitxes no tenen data de caducitat.\n" | ||||
| livechat_token_disabled_description: "Les persones usuàries poden generar fitxes a | ||||
|   llarg termini per iniciar sessió al xat.\nAquestes fitxes es poden utilitzar, per | ||||
|   exemple, per incloure xat als bastidors web a OBS.\nConsulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/user/obs\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">documentació</a> per obtenir més informació.\nPodeu desactivar | ||||
|   aquesta funció marcant aquesta configuració.\n" | ||||
| moderation_delay: Retard de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Valor per defecte del temps | ||||
|   de moderació:\n<ul>\n   <li>0: temps d'espera de moderació desactivat</li>\n   <li>Qualsevol | ||||
|   nombre sencer positiu: els missatges es retardaran X segons per les persones no | ||||
|   moderadores, cosa que els permetrà suprimir missatges abans que algú els pugui llegir.</li | ||||
|   >\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Anonimitzar les accions | ||||
|   de moderació: per defecte per a sales noves.\nQuan aquesta opció està activada, | ||||
|   les accions de moderació es fan anònimes, per tal d'evitar revelar qui està bandejant/expulsant/... | ||||
|   els ocupants.\n" | ||||
| emoji_only_mode_desc_2: "Aquest mode pot ser útil per exemple:\n<ul>\n   <li>Per evitar | ||||
|   correu brossa o missatges ofensius quan no hi sou per moderar.</li>\n   <li>Quan | ||||
|   hi ha massa participants parlant i ja no podeu moderar correctament.</li>\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "En activar aquesta opció el bot | ||||
|   de moderació suprimirà automàticament els missatges que continguin més de X caràcters | ||||
|   especials.\nEls caràcters especials són aquells que no entren en cap d'aquestes | ||||
|   categories: lletres, números, símbols de puntuació, símbols de moneda, emojis.\n" | ||||
| feature_comes_with: Aquesta funció arriba amb la versió del complement Livechat X.X.X. | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: No hi ha missatges duplicats | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "En activar aquesta opció el bot | ||||
|   de moderació moderarà automàticament les publicacions duplicades.\nAixò vol dir | ||||
|   que si un usuari envia el mateix missatge dues vegades en X segons, el segon missatge | ||||
|   s'eliminarà.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Interval de temps | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval, en segons, durant | ||||
|   el qual un usuari no pot tornar a enviar el mateix missatge.\n" | ||||
| prosody_s2s_port_description: "El port que s'utilitza per a les connexions XMPP s2s | ||||
|   (servidor a servidor).<br>\nEs recomana utilitzar el port estàndard 5269.\nEn cas | ||||
|   contrari, haureu de <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n   configurar un registre | ||||
|   DNS específic\n</a>.\n" | ||||
| prosody_certificates_dir_label: Directori de certificats | ||||
| prosody_c2s_description: "Permetre que els clients XMPP es connectin al servidor de | ||||
|   Prosody.<br>\nAquesta opció sola només permet connexions de client a l'host local.\n" | ||||
| prosody_c2s_port_label: Port de client a servidor Prosody | ||||
| livechat_configuration_title: Configureu les sales de xat de directes | ||||
| menu_configuration_label: Sales de xat | ||||
| prosody_components_port_label: Port per a components externs de Prosody | ||||
| livechat_configuration_please_select: Seleccioneu a continuació un dels vostres canals | ||||
|   per configurar-ne les opcions de xat. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_desc: "Podeu configurar el bot perquè respongui | ||||
|   a les ordres.\nUna ordre és un missatge que comença amb un «!», com ara «!ajut» | ||||
|   que cridarà l'ordre «ajut».\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_desc: El missatge a enviar. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Ordre | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_label: Missatge | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "L'ordre, sense el «!» al principi. | ||||
|   Per exemple «ajut», «patrocinador»…\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimitzar les accions | ||||
|   de moderació | ||||
| announcements_message_type: Tipus de missatge | ||||
| announcements_message_type_standard: Estàndard | ||||
| announcements_message_type_announcement: Anunci | ||||
| announcements_message_type_warning: Avís | ||||
| announcements_message_type_highlight: Destacat | ||||
| moderator_notes_create_error: Error en desar la nota | ||||
| moderator_note_create: Crear una nota nova | ||||
| moderator_note_description: Descripció | ||||
| moderator_note_delete: Suprimir la nota | ||||
| moderator_note_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta nota? | ||||
| moderator_note_filters: Filtres de cerca | ||||
| prosody_c2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa client-servidor | ||||
| chatroom_not_accessible: Aquesta sala de xat no existeix o no tens accés. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Etiqueta | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Etiqueta per a aquesta | ||||
|   regla de paraules prohibides | ||||
| invalid_value_not_in_range: El valor no es troba a l'interval permès. | ||||
| task_list_pick_message: "Un cop seleccioneu una llista de tasques, es crearà una nova | ||||
|   tasca.\nPer veure la tasca, obriu l'aplicació de tasques mitjançant el menú superior.\n | ||||
|   Més informació a la documentació del mòdul de xat en viu.\n" | ||||
| prosody_s2s_port_label: Port Prosody de servidor a servidor | ||||
| prosody_components_list_label: Components externs | ||||
| prosody_s2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions | ||||
|   s2s (servidor servidor).<br>\nUna llista d'IP separades per comes (s'eliminaran | ||||
|   espais).\nPodeu utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\n | ||||
|   Exemples de configuració possibles:\n<ul>\n   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n\ | ||||
|   \   <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n" | ||||
| prosody_components_interfaces_description: "Interfícies de xarxa per escoltar components | ||||
|   externs.<br>\nÉs una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).\nPodeu | ||||
|   utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n\ | ||||
|   <ul>\n   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n   <li>172.18.0.42</li>\n\ | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| prosody_components_description: "Habilita l'ús de components XMPP externs.<br>\nAquesta | ||||
|   opció sola només permet connexions des de l'host local.<br>\nHeu de configurar les | ||||
|   interfícies per escoltar i obrir els ports del vostre tallafoc perquè això estigui | ||||
|   disponible per als servidors remots.<br>\nAquesta característica es pot utilitzar, | ||||
|   per exemple, per connectar robots a sales.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_title: Opcions de canal | ||||
| livechat_configuration_channel_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions per a aquest | ||||
|   canal (polítiques de moderació, etc.). | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Mode lent predeterminat:\n<ul>\n \ | ||||
|   \  <li>0: mode lent desactivat</li>\n   <li>Qualsevol nombre enter positiu: els | ||||
|   usuaris poden enviar un missatge cada X segons (els moderadors no estan limitats)</li>\n\ | ||||
|   </ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Una paraula o expressió per | ||||
|   línia. Si poseu diverses paraules a la mateixa línia, només s'eliminaran els missatges | ||||
|   que continguin tota la seqüència.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Podeu configurar algunes paraules | ||||
|   que seran moderades automàticament pel bot (les publicacions que continguin aquestes | ||||
|   paraules s'eliminaran a l'instant).\nTambé podeu afegir un motiu opcional, que es | ||||
|   mostrarà en lloc dels missatges suprimits.\nAlguns exemples de configuració es proporcionen | ||||
|   a la pàgina de documentació.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Si marqueu aquesta opció | ||||
|   podeu utilitzar expressions regulars. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tracta com una expressió | ||||
|   regular | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Enviar cada X minuts | ||||
| livechat_configuration_channel_for_more_info: "Per obtenir més informació sobre com | ||||
|   configurar aquesta funció, consulteu la documentació fent clic al botó d'ajuda.\n" | ||||
| validation_error: S'ha produït un error durant la validació. | ||||
| invalid_value_missing: Aquest valor és obligatori. | ||||
| invalid_value_wrong_format: El format del valor no és correcte. | ||||
| invalid_value_duplicate: Valor duplicat | ||||
| login_remote_peertube: 'Inicieu la sessió amb un compte en una altra instància de | ||||
|   Peertube:' | ||||
| too_many_entries: Massa entrades | ||||
| slow_mode_info: El mode lent està activat, sols poden enviar un missatge cada %1$s | ||||
|   segons. | ||||
| login_using_external_account: Inicieu sessió amb un compte extern | ||||
| login_remote_peertube_url: URL de la vostra instància de Peertube | ||||
| login_remote_peertube_searching: Cercant el vídeo a la instància de Peertube… | ||||
| login_remote_peertube_url_invalid: URL de Peertube no vàlid. | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Proveu d'obrir el vídeo a | ||||
|   la instància de Peertube de totes maneres | ||||
| task_list_name: Nom de la llista de tasques | ||||
| promote: Esdevenir moderador/a | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojis del canal | ||||
| livechat_emojis_file: Arxiu | ||||
| livechat_emojis_shortname_desc: "Podeu utilitzar emoji al xat amb «:short_name:».\n | ||||
|   El nom curt pot començar i/o acabar amb dos punts (:) i només contenir caràcters | ||||
|   alfanumèrics, guions baixos i guions.\nÉs molt recomanable iniciar-los amb dos punts, | ||||
|   de manera que els usuaris puguin utilitzar l'autocompleció (escrivint «:» i després | ||||
|   prement TAB).\n" | ||||
| action_import: Importar | ||||
| loading_error: Error en carregar les dades. | ||||
| share_chat_embed: Encastar | ||||
| share_chat_peertube_tips: Aquest enllaç obrirà el xat a la interfície de Peertube. | ||||
| token_action_create: Crear una nova fitxa | ||||
| token_action_revoke: Revoca la fitxa | ||||
| token_default_label: Fitxa generada des de la interfície web | ||||
| livechat_token_disabled_label: Desactivar les fitxes de Livechat | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Silenciar persones anònimes | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Per defecte per a sales de xat | ||||
|   noves.\nPer a les habitacions existents, podeu canviar la funcionalitat mitjançant | ||||
|   el formulari de configuració de la sala.\nQuan la funció està activa, les persones | ||||
|   anònimes només poden llegir el xat i no poden enviar missatges.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: Condicions d'ús del xat del canal | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_desc: "Podeu configurar un missatge de «condicions | ||||
|   del servei» que es mostrarà a les persones que s'uneixin a les vostres sales de | ||||
|   xat.\n" | ||||
| new_poll: Crear una enquesta nova | ||||
| poll: Enquesta | ||||
| poll_title: Nova enquesta | ||||
| poll_question: Pregunta | ||||
| poll_duration: Durada de l'enquesta (en minuts) | ||||
| poll_instructions: Omple i envia aquest formulari per crear una enquesta nova. Això | ||||
|   finalitzarà i substituirà l'enquesta anterior si escau. | ||||
| poll_vote_instructions_xmpp: "Envieu un missatge amb un signe d'exclamació seguit | ||||
|   del número que trieu per votar. Exemple: !1" | ||||
| poll_end: "Final de l'enquesta:" | ||||
| poll_vote_instructions: "Per votar, feu clic a la vostra elecció o envieu un missatge | ||||
|   amb un signe d'exclamació seguit de la vostra elecció (Exemple: !1)." | ||||
| poll_anonymous_vote_ok: S'ha tingut en compte el teu vot. Els vots són anònims, no | ||||
|   es mostraran als altres participants. | ||||
| task_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta tasca? | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: En alguns casos, el vídeo encara | ||||
|   es pot recuperar si us connecteu a la instància remota. | ||||
| search_occupant_message: Cerca tots els missatges | ||||
| message_search: Cerca missatges | ||||
| prosody_components_port_description: "El port que cal utilitzar per als components | ||||
|   XMPP.<br>\nCanvieu aquest port si ja està en ús al vostre servidor.<br>\nPodeu mantenir | ||||
|   aquest port tancat al vostre tallafoc si no permeteu l'accés a interfícies diferents | ||||
|   de l'host local.\n" | ||||
| prosody_components_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a components externs | ||||
|   de Prosody | ||||
| disable_channel_configuration_label: Desactivar la configuració avançada del canal | ||||
|   i el bot de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Habilitar el bot de moderación | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcions del bot de moderació | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Paraules o expressions prohibides | ||||
| moderator_notes: Notes de moderació | ||||
| moderator_note_create_for_participant: Crear una nota nova | ||||
| moderator_note_search_for_participant: Cerca notes | ||||
| message_search_original_nick: Àlies de la participant en el moment d'enviar el missatge | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Comentaris | ||||
| prosody_firewall_label: Activar mod_firewall per a Prosody | ||||
| prosody_firewall_description: "Podeu activar <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">mod_firewall</a> al vostre servidor de Prosody.\nPer obtenir | ||||
|   més informació, consulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/mod_firewall/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">documentació</a> .\n" | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button | ||||
|   secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurar | ||||
|   mod_firewall</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_configuration: Configuració de mod_firewall per a Prosody | ||||
| prosody_firewall_configuration_help: "Aquí podeu configurar el mòdul Prosody <a href=\"\ | ||||
|   https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n | ||||
|   Podeu crear diversos fitxers de configuració a continuació i canviar-ne l'ordre.\n | ||||
|   No dubteu a compartir les vostres configuracions amb la comunitat (per exemple, | ||||
|   afegint exemples a la documentació del complement).\n" | ||||
| prosody_firewall_disabled_warning: "Avís: el mod_firewall està desactivat a la <a | ||||
|   href=\"/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">configuració | ||||
|   del complement Livechat</a>, l'heu d'activar si voleu que es prengui en compte aquesta | ||||
|   configuració.\n" | ||||
| invalid_value_file_too_big: 'El fitxer és massa gran (mida màxima: %s).' | ||||
| share_chat_dock: Bastidor | ||||
| auth_description: "<h3>Autenticació</h3>\n" | ||||
| token_action_revoke_confirm: Esteu segur que voleu revocar aquesta fitxa? | ||||
| login_remote_peertube_video_open_failed: "El vostre navegador ha bloquejat l'obertura | ||||
|   a la instància remota; proveu d'obrir manualment aquest enllaç:" | ||||
| livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Motius de persones bandejades | ||||
| prosody_c2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions | ||||
|   c2s (client a servidor).<br>\nAquesta configuració es proporciona als usuaris avançats. | ||||
|   No canvieu aquesta configuració si no enteneu completament el que significa.<br<\n | ||||
|   Ès una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).<br>\nPodem utilitzar | ||||
|   «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n<ul>\n\ | ||||
|   \   <li>*,::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1,::1</li>\n   <li>127.0.0.1,::1, | ||||
|   172.18.0.42</li>\n</ul>\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Podeu afegir alguns | ||||
|   comentaris sobre aquesta regla aquí, per recordar-vos com i per què la vau crear.\n | ||||
|   Aquests comentaris són purament orientatius i no tenen cap influència en el comportament | ||||
|   del bot.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label: Temporitzador | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label2: Missatges | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_nickname: Àlies del bot | ||||
| task_list_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta llista de tasques? | ||||
| livechat_emojis_shortname: Nom curt | ||||
| livechat_emojis_file_desc: "El fitxer de l'emoji.\n" | ||||
| action_remove_entry: Suprimir aquesta entrada | ||||
| action_remove_entry_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada? | ||||
| token_label: Etiqueta | ||||
| token_password: Fitxa | ||||
| token_date: Data | ||||
| invalid_value_wrong_type: El valor no és del tipus correcte. | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Mode lent | ||||
| prosody_certificates_dir_description: "Si aquest camp està buit, el complement generarà | ||||
|   i utilitzarà certificats autofirmats.<br>\nSi voleu utilitzar altres certificats, | ||||
|   només heu d'especificar aquí la carpeta on\nProsody els pot trobar. Nota: l'usuari | ||||
|   «peertube» ha de tenir accés de lectura a aquesta carpeta.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc: "Podeu configurar uns quants temporitzadors | ||||
|   que enviaran missatges a intervals regulars.\nAquests missatges seran enviats pel | ||||
|   bot cada X minuts.\nPer exemple, podeu fer que el bot enviï informació de patrocini | ||||
|   cada 5 minuts.\n" | ||||
| invalid_value: Valor no vàlid. | ||||
| prosody_components_label: Activar els components externs personalitzats de Prosody | ||||
| experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Característica | ||||
|   experimental:</b> aquesta funció encara és experimental.\n" | ||||
| configuration_description: "<h3>Configuració avançada del canal</h3>\nLa configuració | ||||
|   següent es refereix a les opcions avançades del canal:\nels usuaris podran personalitzar | ||||
|   determinades opcions per als canals,\nactivar el bot de moderació,...\n" | ||||
| successfully_saved: Desat amb èxit | ||||
| livechat_configuration_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions avançades per a | ||||
|   les sales de xat associades a les vostres emissions en directe. | ||||
| invalid_value_too_long: Valor massa llarg | ||||
| task_list_delete: Suprimir la llista de tasques | ||||
| task_description: Descripció | ||||
| task_delete: Suprimir la tasca | ||||
| task_list_pick_title: Seleccioneu una llista de tasques | ||||
| task_list_pick_empty: No hi ha cap llista de tasques pendents en aquest moment, si | ||||
|   us plau, creeu-ne una | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Pots configurar emojis personalitzats | ||||
|   per al teu canal.\nAquests emojis estaran disponibles al selector d'emojis.\nLes | ||||
|   persones usuàries també poden utilitzar-los amb el seu nom curt (per exemple, escrivint | ||||
|   «:short_name:»).\n" | ||||
| action_export: Exportar | ||||
| action_import_emojis_info: Si les dades importades són correctes, no oblideu desar | ||||
|   el formulari. | ||||
| action_add_entry: Afegir una entrada | ||||
| poll_anonymous_results: Resultats anònims | ||||
| poll_choice_n: 'Opció {{N}}:' | ||||
| poll_is_over: Aquesta enquesta ja s'ha acabat. | ||||
| poll_choice_invalid: L'elecció no és vàlida. | ||||
| poll_vote_ok: S'ha tingut en compte el vostre vot, els comptadors s'actualitzaran | ||||
|   en breu. | ||||
| moderator_note_original_nick: Àlies de la participant en el moment de la creació de | ||||
|   la nota | ||||
| prosody_firewall_file_enabled: Activat | ||||
| prosody_firewall_name: Nom | ||||
| prosody_firewall_name_desc: "Només pot contenir caràcters alfanumèrics, guions baixos | ||||
|   i guions.\nEls scripts es carregaran per ordre alfabètic.\n" | ||||
| prosody_firewall_content: Contingut del fitxer | ||||
| save: Desar | ||||
| cancel: Cancel·lar | ||||
| prosody_s2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a connexions servidor a servidor | ||||
|  | ||||
| @ -0,0 +1,51 @@ | ||||
| share_chat_link: Jaa linkki keskusteluun | ||||
| transparent_background: Läpinäkyvä tausta (striimauksen integrointiin, esimerkiksi | ||||
|   OBS:llä) | ||||
| use_current_theme_color: Käytä teeman värejä | ||||
| connect_using_xmpp: Yhdistä käyttäen XMPP:tä | ||||
| connect_using_xmpp_help: Voit liittyä huoneeseen käyttämällä ulkoista XMPP-tiliä ja | ||||
|   suosikki XMPP-asiakasohjelmaa. | ||||
| important_note_text: "Löydät lisäosan dokumentaation täältä:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\ | ||||
|   \ target=\"_blank\">\n  Peertube Plugin Livechat documentation\n</a>.\n" | ||||
| diagnostic: "Ennen kuin pyydät apua, käytä diagnostiikkatyökalua:\n<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\"\ | ||||
|   >Käynnistä diagnostiikka</a>\n(Jos tämä painike ei avaa uutta ikkunaa, yritä päivittää | ||||
|   sivu).\n" | ||||
| list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\ | ||||
|   >Listaa huoneet</a>\n" | ||||
| use_chat: Käytä keskustelua | ||||
| use_chat_help: Jos tämä on käytössä, videon vieressä on keskustelu. | ||||
| video: Video | ||||
| channel: Kanava | ||||
| important_note_title: <h3>Huomioitavaa</h3> | ||||
| chat_terms_label: Käyttöehdot | ||||
| chat_terms_description: "Nämä käyttöehdot näytetään kaikille käyttäjille, kun he liittyvät | ||||
|   chattihuoneisiin.\nStriimaajat voivat myös määrittää omat käyttöehdot kanavalleen, | ||||
|   jotka näytetään näiden globaalien käyttöehtojen jälkeen.\n" | ||||
| federation_no_remote_chat_label: Älä näytä etäkeskusteluja | ||||
| open_chat: Avaa keskustelu | ||||
| open_chat_new_window: Avaa keskustelu uudessa ikkunassa | ||||
| close_chat: Sulje keskustelu | ||||
| tips_for_streamers: "Vinkkejä striimaajille: Upottaaksesi chatin videostriimiisi,\n | ||||
|   esimerkiksi OBS:ssä, luo vain luku -linkki ja käytä sitä selainlähteenä.\n" | ||||
| link_copied: Linkki kopioiotu | ||||
| generate_iframe: Luo iframe keskustelun upottamiseksi verkkosivulle | ||||
| chat_title: <h3>Keskustelu</h3> | ||||
| chat: Keskustelu | ||||
| federation_no_remote_chat_description: "Tämän asetuksen valitsemalla instanssisi ei | ||||
|   koskaan näytä keskustelua etävideoista.\n" | ||||
| show_scrollbarr: Näytä vierityspalkki | ||||
| read_only: Vain luku | ||||
| copy: Kopioi | ||||
| error: Virhe | ||||
| open: Avaa | ||||
| last_activity: Viimeksi aktiivinen | ||||
| web: Webbi | ||||
| copied: Kopioitu | ||||
| room_name: Huoneen nimi | ||||
| list_rooms_label: Listaa olemassaolevat huoneet | ||||
| chat_for_live_stream: 'Live striimin keskustelu:' | ||||
| room_description: Huoneen kuvaus | ||||
| not_found: Ei löytynyt | ||||
| online_help: Apua online | ||||
| federation_description: "<h3>Federointi</h3>\nSeuraavat asetukset koskevat federointia | ||||
|   muiden Peertube-instanssien\nja muiden fediverse-ohjelmistojen kanssa.\n" | ||||
|  | ||||
| @ -326,9 +326,9 @@ livechat_configuration_applytomoderators_label: Également modérer les messages | ||||
|   modérateur⋅rices | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label: Timer | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc: "Vous pouvez configurer quelques timers | ||||
|   qui enverrons des messages à intervalle régulier.\nCes messages seront envoyés par | ||||
|   qui enverront des messages à intervalle régulier.\nCes messages seront envoyés par | ||||
|   le bot toutes les X minutes.\nVous pouvez par exemple faire en sorte que le bot | ||||
|   envoi des informations de sponsoring toutes les 5 minutes.\n" | ||||
|   envoie des informations de sponsoring toutes les 5 minutes.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un message par ligne.\nS'il y a plusieurs | ||||
|   messages, le bot en choisira un aléatoirement toutes les X minutes.\n" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Envoyer toutes les X minutes | ||||
| @ -596,8 +596,9 @@ message_search: Recherche de messages | ||||
| search_occupant_message: Rechercher tous les messages | ||||
| message_search_original_nick: Pseudonyme du participant⋅e au moment de l'envoi du | ||||
|   message | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\ | ||||
|   \ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurer mod_firewall</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button | ||||
|   secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurer | ||||
|   mod_firewall</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_configuration: Configuration de mod_firewall pour Prosody | ||||
| prosody_firewall_label: Activer mod_firewall pour Prosody | ||||
| prosody_firewall_description: "Vous pouvez activer <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\ | ||||
|  | ||||
| @ -7,7 +7,7 @@ share_chat_link: チャットリンクを共有 | ||||
| read_only: 読み取り専用にする | ||||
| show_scrollbarr: スクロールバーを表示する | ||||
| transparent_background: 透過型背景にする (OBSなどを使用したストリーミング連携に最適) | ||||
| tips_for_streamers: "ストリーマーの方へ: OBSなどを使用して動画ストリームにチャットを埋め込む場合は、読み取り専用のチャットリンクを生成し、ブラウザソースで読み込んでください。\n" | ||||
| tips_for_streamers: "ストリーマーの方へ: OBSなどを使用して動画ストリームにチャットを埋め込む場合は、\n読み取り専用のチャットリンクを生成し、ブラウザソースで読み込んでください。\n" | ||||
| copy: コピー | ||||
| link_copied: リンクをコピーしました | ||||
| error: エラー | ||||
| @ -327,8 +327,8 @@ moderator_notes: モデレーションノート | ||||
| moderator_note_search_for_participant: ノートを検索 | ||||
| message_search_original_nick: メッセージ送信時の参加者のニックネーム | ||||
| prosody_firewall_label: Prosody mod_firewallを有効にする | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\ | ||||
|   \ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewallを設定</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button | ||||
|   secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewallを設定</a>\n" | ||||
| prosody_firewall_file_enabled: 有効 | ||||
| prosody_firewall_name: 名前 | ||||
| prosody_firewall_name_desc: "次の値のみ利用可能: 英数字、アンダーバー、ハイフン。\nスクリプトは、英字順で読み込まれます。\n" | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										479
									
								
								languages/pt-BR.yml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										479
									
								
								languages/pt-BR.yml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,479 @@ | ||||
| chat: 'Chat' | ||||
| online_help: "Ajuda Online" | ||||
| open_chat: "Abrir chat" | ||||
| open_chat_new_window: "Abrir chat em nova janela" | ||||
| close_chat: "Fechar chat" | ||||
| use_chat: "Usar chat" | ||||
| use_chat_help: "Se habilitado, haverá um chat próximo ao vídeo" | ||||
| share_chat_link: "Compartilhar link do chat" | ||||
| read_only: "Somente leitura" | ||||
| show_scrollbarr: "Exibir barra de rolagem" | ||||
| transparent_background: "Fundo transparente (para integração com sistemas de transmissão, | ||||
|   como por exemplo OBS)" | ||||
| tips_for_streamers: | | ||||
|   Dica para streamers: Para embutir o chat na sua transmissão de vídeo, usando OBS por exemplo, gere um link somente-leitura e o utiliza como a fonte no navegador. | ||||
| copy: "Copiar" | ||||
| copied: "Copiado" | ||||
| link_copied: "Link copiado" | ||||
| error: "Erro" | ||||
| open: "Abrir" | ||||
| use_current_theme_color: "Utilizar cores do tema atual" | ||||
| generate_iframe: "Gerar um iframe para embutir o chat em uma página" | ||||
| chat_for_live_stream: "Chat para transmissão ao vivo:" | ||||
| room_name: "Nome da sala" | ||||
| room_description: "Descrição da sala" | ||||
| not_found: "Não encontrado" | ||||
| video: "Vídeo" | ||||
| channel: "Canal" | ||||
| last_activity: "Última atividade" | ||||
| web: "Web" | ||||
| connect_using_xmpp: "Conectar usando XMPP" | ||||
| connect_using_xmpp_help: "Você pode se conectar a sala utilizando uma conta externa | ||||
|   XMPP e o seu cliente XMPP favorito." | ||||
|  | ||||
| important_note_title: "<h3>Notas importantes</h3>" | ||||
| important_note_text: | | ||||
|   Você pode encontrar a documentação do plugin em: | ||||
|   <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/" target="_blank"> | ||||
|     Documentação do Peertube Plugin Livechat | ||||
|   </a>. | ||||
|  | ||||
| diagnostic: | | ||||
|   Antes de solicitar ajuda, por favor utilize a ferramenta de diagnóstico: | ||||
|   <a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Abrir diagnóstico</a> | ||||
|   (se este botão não estiver abrindo uma nova janela, tente por favor recarregar a página). | ||||
|  | ||||
| chat_title: "<h3>Chat</h3>" | ||||
|  | ||||
| chat_terms_label: "Termos e Condições" | ||||
| chat_terms_description: | | ||||
|   Estes termos e condições serão exibidos para todos usuários ao entrarem nas salas de chat. | ||||
|   Streamers podem configurar termos e condições para os seus canais, que serão exibidos logo em seguida aos termos e condições globais. | ||||
|  | ||||
| list_rooms_label: "Listar salas existentes" | ||||
| list_rooms_description: | | ||||
|   <a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Listar salas</a> | ||||
|  | ||||
| federation_description: | | ||||
|  | ||||
| federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos" | ||||
| federation_no_remote_chat_description: | | ||||
|   Ao selecionar esta configuração, sua instância nunca irá exibir chats de vídeos remotos. | ||||
|  | ||||
| federation_dont_publish_remotely_label: "Não publicar informações do chat" | ||||
| federation_dont_publish_remotely_description: | | ||||
|   Ao selecionar esta configuração, sua instância não irá publicar informação de chat no fediverso. | ||||
|   Instâncias remotas do Peertube não estarão cientes de que elas são salas de chat associadas aos seus vídeos.<br> | ||||
|   <b>Atenção</b>: se você já possui chats em andamento, é possível que esta informação já tenha sido publicada. | ||||
|   Você deverá aguardar até a próxima atualização do vídeo antes que a informação seja despublicada. | ||||
|   Também, se você desabilitar esta configuração, você deverá aguardar os vídeos serem atualizados antes que a informação seja publicada novamente. Esta atualização acontece sobre as outras quando um evento ao vivo retorna ou se encerra.<br> | ||||
|   <b>Atenção</b>: esta configuração apenas afeta a publicação de informação via protocolo ActivityPub. | ||||
|   Não irá impedir uma aplicação remota de detectar a presenção de chats de outra maneira, e de tentar conectar-se a ele. | ||||
|  | ||||
| external_auth_description: | | ||||
|   <h3>Autenticação externa</h3> | ||||
|   Para usuários que não possui uma conta no Peertube, você pode habilitar vários modos de autenticação baseados em provedores de autenticação remotos. | ||||
|  | ||||
| external_auth_custom_oidc_title: "<h4>OpenID Connect</h4>" | ||||
|  | ||||
| external_auth_custom_oidc_label: "Usar um provedor OpenID Connect" | ||||
| external_auth_custom_oidc_description: | | ||||
|   Você pode configurar um provedor externo de OpenID Connect que poderá ser utilizado para autenticar-se ao chat. | ||||
|   Por favor, consulte a documentação: | ||||
|   <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>. | ||||
|  | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexão" | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos | ||||
|   usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC." | ||||
|  | ||||
| external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "" | ||||
| external_auth_oidc_client_id_label: "" | ||||
| external_auth_oidc_client_secret_label: "" | ||||
| external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: | | ||||
|  | ||||
| external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google' | ||||
| external_auth_google_oidc_description: | | ||||
| external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook' | ||||
| external_auth_facebook_oidc_description: | | ||||
|  | ||||
| chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento do chat</h3>" | ||||
|  | ||||
| room_type_label: "Tipo de sala" | ||||
| room_type_description: "Você pode escolher aqui ter salas separadas para cada vídeo | ||||
|   ou agrupá-las por canal." | ||||
| room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat" | ||||
| room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal" | ||||
|  | ||||
| auto_display_label: "Abrir chat automaticamente" | ||||
| auto_display_description: "" | ||||
|  | ||||
| open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»" | ||||
| open_blank_description: "" | ||||
|  | ||||
| share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»" | ||||
| share_url_description: "" | ||||
| share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém" | ||||
| share_url_option_everyone: "Exibir para todos" | ||||
| share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo" | ||||
| share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e moderadores | ||||
|   da instância" | ||||
|  | ||||
| per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo" | ||||
| per_live_video_description: "" | ||||
|  | ||||
| per_live_video_warning_description: | | ||||
|  | ||||
| all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões" | ||||
| all_lives_description: "" | ||||
|  | ||||
| all_non_lives_label: "" | ||||
| all_non_lives_description: "" | ||||
|  | ||||
| videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos" | ||||
| videos_list_description: | | ||||
|  | ||||
| no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos" | ||||
| no_anonymous_description: | | ||||
|  | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_label: "" | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_description: | | ||||
|  | ||||
| theming_advanced_description: "<h3>Temas</h3>" | ||||
|  | ||||
| avatar_set_label: "" | ||||
| avatar_set_description: | | ||||
| avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)" | ||||
| avatar_set_option_cat: "Gatos" | ||||
| avatar_set_option_bird: "Pássaros" | ||||
| avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)" | ||||
| avatar_set_option_abstract: 'Abstrato' | ||||
| avatar_set_option_legacy: "" | ||||
| avatar_set_option_none: 'Nenhum' | ||||
|  | ||||
| converse_theme_label: "Tema do ConverseJS" | ||||
| converse_theme_description: "Por favor, escolha o tema do ConverseJS que você deseja | ||||
|   utilizar." | ||||
| converse_theme_option_peertube: "Tema do Peertube" | ||||
| converse_theme_option_default: "Tema padrão do ConverseJS" | ||||
| converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS" | ||||
|  | ||||
| autocolors_label: "Detecção automática de cor" | ||||
| autocolors_description: | | ||||
|  | ||||
| chat_style_label: "" | ||||
| chat_style_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_advanced_description: "" | ||||
|  | ||||
| help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody" | ||||
| help_builtin_prosody_description: | | ||||
|  | ||||
| system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema" | ||||
| system_prosody_description: | | ||||
|  | ||||
| disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket" | ||||
| disable_websocket_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_port_label: "Porta do Prosody" | ||||
| prosody_port_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API" | ||||
| prosody_peertube_uri_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão" | ||||
| prosody_muc_log_by_default_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala" | ||||
| prosody_muc_expiration_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_room_allow_s2s_label: "" | ||||
| prosody_room_allow_s2s_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_s2s_port_label: "" | ||||
| prosody_s2s_port_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_s2s_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_s2s_interfaces_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados" | ||||
| prosody_certificates_dir_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor" | ||||
| prosody_c2s_description: | | ||||
|   Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.<br> | ||||
|   Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost. | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_port_label: "" | ||||
| prosody_c2s_port_description: | | ||||
|   A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.<br> | ||||
|   Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.<br> | ||||
|   Altere-o se esta porta já estiver em uso em seu servidor.<br> | ||||
|   Você pode manter esta porta fechada em seu firewall por enquanto, ela não será acessada do mundo exterior.<br> | ||||
|   Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas. | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_c2s_interfaces_description: | | ||||
|   As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.<br> | ||||
|   Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.<br> | ||||
|   Lista de IP para ouvir, separados por vírgula (os espaços serão removidos).<br> | ||||
|   Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as interfaces Ipv6.<br> | ||||
|   Exemplos: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>*, ::</li> | ||||
|     <li>*</li> | ||||
|     <li>127.0.0.1, ::1</li> | ||||
|     <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_components_label: "" | ||||
| prosody_components_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_components_port_label: "" | ||||
| prosody_components_port_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_components_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_components_interfaces_description: | | ||||
|  | ||||
| prosody_components_list_label: "Componentes externos" | ||||
| prosody_components_list_description: | | ||||
|  | ||||
| experimental_warning: | | ||||
|  | ||||
| configuration_description: | | ||||
|  | ||||
| disable_channel_configuration_label: "" | ||||
|  | ||||
| save: "Salvar" | ||||
| cancel: "Cancelar" | ||||
| successfully_saved: "" | ||||
| menu_configuration_label: "Salas de chat" | ||||
| livechat_configuration_title: "" | ||||
| livechat_configuration_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_please_select: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal" | ||||
| livechat_configuration_channel_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento" | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação" | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: | | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo" | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões | ||||
|   regulares" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_label: "" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc: | | ||||
|   Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular. | ||||
|   Estas mensagens serão enviadas pelo bot a cada X minutos. | ||||
|   Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos. | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc2: | | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: | | ||||
|   O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: | | ||||
|   O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", … | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_for_more_info: | | ||||
| livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot" | ||||
|  | ||||
| validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação." | ||||
| invalid_value: "Valor inválido." | ||||
| invalid_value_missing: "Este valor é requerido." | ||||
| invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado." | ||||
| invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado." | ||||
| invalid_value_not_in_range: "" | ||||
| invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo: | ||||
|   %s)." | ||||
| invalid_value_duplicate: "Valor duplicado" | ||||
| invalid_value_too_long: "Valor muito longo" | ||||
| too_many_entries: "" | ||||
|  | ||||
| slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a | ||||
|   cada %1$s segundos." | ||||
|  | ||||
| chatroom_not_accessible: "Esta sala de chat não existe, ou está inacessível para você." | ||||
|  | ||||
| login_using_external_account: "Autenticar-se usando uma conta externa" | ||||
| login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Peertube:" | ||||
| login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube" | ||||
| login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…" | ||||
| login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida" | ||||
| login_remote_peertube_no_livechat: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância | ||||
|   de Peertube" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_open_failed: "" | ||||
| login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou" | ||||
|  | ||||
| tasks: 'Tarefas' | ||||
| task_list_create: 'Criar uma nova lista de tarefas:' | ||||
| task_list_create_error: 'Erro ao salvar a lista de tarefas' | ||||
| task_list_name: 'Nome da lista de tarefas' | ||||
| task_list_delete: 'Apagar lista de tarefas' | ||||
| task_list_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta lista de tarefas?' | ||||
| task_create: 'Criar nova tarefa' | ||||
| task_name: 'Nome da tarefa' | ||||
| task_description: 'Descrição' | ||||
| task_delete: 'Excluir tarefa' | ||||
| task_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta tarefa?' | ||||
| task_list_pick_title: 'Por favor, escolha uma lista de tarefas' | ||||
| task_list_pick_empty: 'Ainda não existe uma lista de tarefas. Por favor, crie a primeira' | ||||
| task_list_pick_message: | | ||||
|   Depois de escolher uma lista de tarefas, uma nova tarefa será criada. | ||||
|   Para ver a tarefa, abra o aplicativo de tarefas usando o menu superior. | ||||
|   Mais informações na documentação do plugin livechat. | ||||
|  | ||||
| promote: 'Tornar-se moderador' | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal' | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_desc: | | ||||
| livechat_emojis_shortname: 'Nome curto' | ||||
| livechat_emojis_shortname_desc: | | ||||
| livechat_emojis_file: 'Arquivo' | ||||
| livechat_emojis_file_desc: | | ||||
|   Arquivo do emoji | ||||
|  | ||||
| action_import: 'Importar' | ||||
| action_export: 'Exportar' | ||||
| action_import_emojis_info: 'Se os dados importados estiverem corretos, não se esqueça | ||||
|   de salvar o formulário.' | ||||
|  | ||||
| action_add_entry: 'Adicionar uma entrada' | ||||
| action_remove_entry: 'Remover esta entrada' | ||||
| action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?' | ||||
|  | ||||
| loading_error: '' | ||||
| share_chat_embed: 'Embutido' | ||||
| share_chat_peertube_tips: '' | ||||
| share_chat_dock: '' | ||||
| share_chat_dock_tips: | | ||||
|  | ||||
| token_label: '' | ||||
| token_password: '' | ||||
| token_date: 'Data' | ||||
| token_action_create: '' | ||||
| token_action_revoke: '' | ||||
| token_default_label: '' | ||||
| token_action_revoke_confirm: '' | ||||
| auth_description: | | ||||
|   <h3>Autenticação</h3> | ||||
| livechat_token_disabled_label: '' | ||||
| livechat_token_disabled_description: | | ||||
|  | ||||
| muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens' | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos" | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_desc: | | ||||
|  | ||||
| new_poll: 'Criar uma nova enquete' | ||||
| poll: 'Enquete' | ||||
| poll_title: 'Nova enquete' | ||||
| poll_instructions: '' | ||||
| poll_question: 'Questão' | ||||
| poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)' | ||||
| poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos' | ||||
| poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:' | ||||
| poll_end: 'Enquete termina em:' | ||||
| poll_vote_instructions: "" | ||||
| poll_vote_instructions_xmpp: "" | ||||
| poll_is_over: '' | ||||
| poll_choice_invalid: '' | ||||
| poll_anonymous_vote_ok: '' | ||||
| poll_vote_ok: '' | ||||
|  | ||||
| moderation_delay: '' | ||||
| livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: | | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: | | ||||
|  | ||||
| moderator_notes: 'Notas de moderação' | ||||
| moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota' | ||||
| moderator_note_create: 'Criar uma nova nota' | ||||
| moderator_note_description: 'Descrição' | ||||
| moderator_note_delete: 'Apagar nota' | ||||
| moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?' | ||||
| moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota' | ||||
| moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas' | ||||
| moderator_note_filters: 'Filtros de busca' | ||||
| moderator_note_original_nick: '' | ||||
|  | ||||
| search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens' | ||||
| message_search: 'Busca de mensagens' | ||||
| message_search_original_nick: '' | ||||
|  | ||||
| prosody_firewall_label: '' | ||||
| prosody_firewall_description: | | ||||
| prosody_firewall_configure_button: | | ||||
|  | ||||
| prosody_firewall_configuration: '' | ||||
| prosody_firewall_configuration_help: | | ||||
| prosody_firewall_disabled_warning: | | ||||
| prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado' | ||||
| prosody_firewall_name: 'Nome' | ||||
| prosody_firewall_name_desc: | | ||||
|   Pode conter apenas: caracteres alfanuméricos, sublinhaso e hífens. | ||||
|   Scripts serão carregados em order alfabética. | ||||
| prosody_firewall_content: 'Conteúdo do arquivo' | ||||
|  | ||||
| emoji_only_info: 'Modo apenas emoji está habilitado. Você pode apenas utilizar emojis | ||||
|   em suas mensagens.' | ||||
| emoji_only_mode_title: 'Modo apenas emoji' | ||||
| emoji_only_mode_desc_1: | | ||||
|   Você pode habilitar o "Modo apenas amoji" em suas slas de chat. | ||||
|   Quando este modo está habilitado, os participantes podem apenas enviar amojis (padrões, ou cusomizados do canal). | ||||
|   Moderadores não são afetados por esta limitação. | ||||
| emoji_only_mode_desc_2: | | ||||
|   Este modo pode ser útil por exemplo: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>Para evitar spam ou mensagens ofensiva, quando você não está disponível para moderar.</li> | ||||
|     <li>Quando existem muitos participantes conversando, e você não consegue mais moderá-los corretamente.</li> | ||||
|   </ul> | ||||
| emoji_only_mode_desc_3: | | ||||
|   Para habilitar ou desabilitar este modo, você pode usar o formulário de configuração da sala. | ||||
|   Se você quer habilitar este modo em todas as salas de chat de uma vez, você pode utilizar o botão abaixo. | ||||
| emoji_only_enable_all_rooms: 'Habilitar o modo apenas emoji em todas as salas de chat | ||||
|   dos canais' | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_label: "Proibir caracteres especiais" | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_desc: | | ||||
|   Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá excluir automaticamente mensagens que contenham mais do que X caracteres especiais. | ||||
|   Caracteres especiais são aqueles que não se enquadram em nenhuma dessas categorias: letras, números, símbolos de pontuação, símbolos de moeda, emojis. | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: 'Tolerância' | ||||
| livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: 'Número de caracteres | ||||
|   especiais que podem ser aceitos em uma mensagem, sem excluí-la.' | ||||
|  | ||||
| feature_comes_with: 'Esta funcionalidade está disponível com o plugin livechat versão | ||||
|   X.X.X.' | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: "Sem mensagens duplicadas" | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: | | ||||
|   Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá moderar automaticamente mensagens duplicadas. | ||||
|   Isso significa que, se um usuário enviar a mesma mensagem duas vezes no período de X segundos, a segunda mensagem será excluída. | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: 'Intervalo de tempo' | ||||
| livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: | | ||||
|   O intervalo, em segundos, em que o usuário não pode enviar novamente a mesma mensagem. | ||||
|  | ||||
| announcements_message_type: 'Tipo de mensagem' | ||||
| announcements_message_type_standard: 'Padrão' | ||||
| announcements_message_type_announcement: 'Anúncio' | ||||
| announcements_message_type_highlight: 'Destaque' | ||||
| announcements_message_type_warning: 'Aviso' | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user