Merge branch 'main' of https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat
This commit is contained in:
575
languages/ca.yml
575
languages/ca.yml
@ -1,3 +1,578 @@
|
||||
open_chat: Obre el xat
|
||||
open_chat_new_window: Obre el xat en una finestra nova
|
||||
close_chat: Tanca el xat
|
||||
auto_display_description: Quan es miri un vídeo el xat s'obrirà automàticament.
|
||||
external_auth_oidc_client_secret_label: Secret de client (Client Secret)
|
||||
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URL de retorn:</strong>\n
|
||||
Si voleu configurar els URL de retorn permesos per a l'aplicació externa, afegiu
|
||||
aquest URL:\n"
|
||||
external_auth_oidc_client_id_label: ID de client (Client ID)
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: "En acceptar aquesta configuració, la
|
||||
vostra instància no publicarà la informació del xat al fediverse.\nLes instàncies
|
||||
remotes de Peertube no estaran al corrent de l'existència de sales de xat associades
|
||||
als vostres vídeos.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>: si ja teniu xats en progrés,
|
||||
és possible que la informació ja hagi estat publicada.\nHaureu d'esperar a la propera
|
||||
actualització del vídeo abans que la informació sigui ocultada.\nA més, si desactiveu
|
||||
aquesta opció, haureu d'esperar a la propera actualització del vídeo abans que la
|
||||
informació\nsigui publicada una altra vegada. Aquesta actualització succeeix, entre
|
||||
d'altres, quan un esdeveniment en viu reprèn o s'atura.<br>\n<b>Tingueu en compte</b>:
|
||||
aquesta configuració només afecta la publicació d'informació mitjançant el protocol
|
||||
ActivityPub.\nNo impedirà que una aplicació remota detecti la presència de xats
|
||||
i que intenti connectar-s'hi.\n"
|
||||
external_auth_custom_oidc_description: "Podeu configurar un proveïdor extern d'OpenID
|
||||
Connect que es podrà utilitzar per iniciar sessió al xat.\nConsulteu la documentació:\n
|
||||
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">Configuració</a>.\n"
|
||||
use_chat: Habilitar el xat
|
||||
read_only: Només lectura
|
||||
show_scrollbarr: Mostrar la barra de desplaçament
|
||||
transparent_background: Fons transparent (per a la integració en directes, amb OBS
|
||||
per exemple)
|
||||
last_activity: Última activitat
|
||||
not_found: No trobat
|
||||
room_description: Descripció de la sala
|
||||
video: Vídeo
|
||||
channel: Canal
|
||||
web: Web
|
||||
connect_using_xmpp_help: Podeu connectar-vos a la sala mitjançant un compte XMPP extern
|
||||
i el vostre client XMPP preferit.
|
||||
federation_no_remote_chat_label: No mostrar xats remots
|
||||
chat_behaviour_description: <h3>Comportament del xat</h3>
|
||||
room_type_description: Podeu triar tenir diferents sales per a cada vídeo o agrupar-les
|
||||
per canal.
|
||||
share_url_label: Mostrar el botó «Comparteix l'enllaç de la sala“
|
||||
open_blank_label: Mostrar el botó «obriu en una finestra nova»
|
||||
open_blank_description: Hi haurà un botó per obrir el xat en una finestra nova.
|
||||
chat_terms_label: Condicions d'ús
|
||||
external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4>
|
||||
external_auth_custom_oidc_label: Utilitzeu un proveïdor OpenID Connect
|
||||
external_auth_google_oidc_description: "Si activeu aquesta opció, s'afegeix un botó
|
||||
«iniciar sessió amb Google».\nHeu de configurar una aplicació de Google OAuth.\n"
|
||||
external_auth_facebook_oidc_label: Utilitzar Facebook
|
||||
connect_using_xmpp: Connectar fent servir XMPP
|
||||
chat_title: <h3>Xat</h3>
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Aquesta etiqueta serà visible,
|
||||
com també l'etiqueta del botó de connexió OpenID Connect.
|
||||
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de descoberta (Discovery URL)
|
||||
room_type_label: Tipus de sala
|
||||
use_current_theme_color: Utilitzeu els colors del tema actual
|
||||
chat: Xat
|
||||
chat_terms_description: "Aquestes condicions d'ús es mostraran a totes les persones
|
||||
quan s'uneixin a les sales de xat.\nEls «streamers» també poden configurar les condicions
|
||||
del servei per als seus canals, que es mostraran just després de les condicions
|
||||
de la instància.\n"
|
||||
external_auth_description: "<h3>Autenticació externa</h3>\nPer les persones que no
|
||||
tenen un compte de Peertube podeu activar diversos mètodes d'autenticació basats
|
||||
en proveïdors d'identitat externs.\n"
|
||||
external_auth_google_oidc_label: Utilitzar Google
|
||||
use_chat_help: Quan s'activa mostra el xat al costat del vídeo.
|
||||
share_chat_link: Comparteix l'enllaç de la sala de xat
|
||||
important_note_title: <h3>Notes importants</h3>
|
||||
important_note_text: "Podeu trobar la documentació del complement aquí:\n<a href=\"\
|
||||
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Documentació
|
||||
del connector Peertube Livechat\n</a>.\n"
|
||||
diagnostic: "Abans de demanar ajuda, utilitzeu l'eina de diagnòstic:\n<a class=\"\
|
||||
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnòstic d'inici</a>\n(si aquest
|
||||
botó no obre una finestra nova, actualitzeu la pàgina).\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Marcant aquest paràmetre, la vostra instància
|
||||
no mostrarà mai els xats dels vídeos remots.\n"
|
||||
federation_dont_publish_remotely_label: No publiqueu informació de xat
|
||||
room_type_option_video: Cada vídeo té la seva pròpia sala de xat
|
||||
room_type_option_channel: Les sales de xat s'agrupen per canal
|
||||
auto_display_label: Obrir el xat automàticament
|
||||
tips_for_streamers: "Consell per als streamers: per integrar el xat a la vostra transmissió
|
||||
en directe, utilitzant per exemple OBS, genereu un enllaç de «només lectura» i utilitzeu-lo
|
||||
com a «font del navegador web».\n"
|
||||
copy: Copiar
|
||||
copied: Copiat
|
||||
link_copied: Enllaç copiat
|
||||
error: Error
|
||||
open: Obrir
|
||||
generate_iframe: Generar un iframe per integrar el xat en un lloc web
|
||||
list_rooms_label: Llistar sales existents
|
||||
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
||||
>Llistar sales</a>\n"
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Etiqueta per al botó d'inici de sessió
|
||||
online_help: Ajuda en línia
|
||||
chat_for_live_stream: 'Xat per al directe:'
|
||||
room_name: Nom de la sala
|
||||
federation_description: "<h3>Federació</h3>\nLa configuració següent es refereix a
|
||||
la federació amb altres instàncies de Peertube,\ni un altre programari federal.\n"
|
||||
external_auth_facebook_oidc_description: "En activar aquesta opció s'afegeix un botó
|
||||
«iniciar sessió amb Facebook».\nHeu de configurar una aplicació OAuth de Facebook.\n"
|
||||
share_url_option_everyone: Mostrar a tots
|
||||
share_url_option_owner_moderators: Mostrar per al propietari del vídeo i els moderadors
|
||||
de la instància
|
||||
share_url_option_owner: Mostrar per al propietari del vídeo
|
||||
share_url_description: Hi haurà un botó per compartir l'enllaç al xat (per exemple
|
||||
es pot utilitzar per a la integració a OBS).
|
||||
per_live_video_label: Les persones poden activar el xat per als seus directes
|
||||
share_url_option_nobody: No mostrar a ningú
|
||||
per_live_video_description: Si es marca tots els vídeos en directe tindran una casella
|
||||
a les propietats per activar el xat.
|
||||
all_non_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat per a tots els vídeos que
|
||||
no siguin en directe.
|
||||
avatar_set_label: Conjunt d'avatars
|
||||
all_lives_label: Activar el xat per a tots els directes
|
||||
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
||||
>\n Heu activat la configuració «Les usuàries poden habilitar el xat per llurs
|
||||
directes\".\n Això és redundant amb «Activa el xat per a tots els directes».\n\
|
||||
</span>\n"
|
||||
videos_list_description: "Poseu aquí els UUID dels vídeos per als quals vols forçar
|
||||
l'activació del xat.\nPoden ser en directe o no. Un UUID per línia.<br />\nPodeu
|
||||
afegir comentaris: s'eliminarà tot el que hi ha després del caràcter # i s'ignoraran
|
||||
les línies buides.<br />\nNo afegiu vídeos privats perquè l'UUID es revelaria.\n"
|
||||
all_non_lives_label: Activar xat per als vídeos que no són en directe
|
||||
videos_list_label: Activar el xat per a aquests vídeos
|
||||
no_anonymous_label: Amagar xat per a persones anònimes
|
||||
theming_advanced_description: <h3>Personalització de temes</h3>
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_label: Prohibir la IP de persones anònimes quan se'ls bandeja
|
||||
d'alguna sala
|
||||
no_anonymous_description: "Si està marcat, les persones que no hagin iniciat sessió
|
||||
no veuran els xats.\nAquesta característica encara és experimental.\nSi l'heu activada,
|
||||
és molt recomanable que també marqueu «No publicar informació de xat».\nEn cas contrari,
|
||||
determinades eines de tercers no podrien intentar obrir el xat i tindrien resultats
|
||||
impredictibles.\n"
|
||||
all_lives_description: Si està marcat hi haurà un xat a tots els directes.
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_description: "En activar aquesta opció cada vegada que una persona
|
||||
anònima és bandejada d'una habitació, la seva IP també quedarà prohibida del servidor
|
||||
de xat.\nAvís: si la vostra instància està oberta per a registres, algú podria crear
|
||||
una sala trampa, convidar-hi persones i prohibir automàticament les IP de les anònimes.\n
|
||||
La llista d'IP prohibides no es desa i s'eliminarà quan es reiniciï el servidor
|
||||
o si canvieu determinades configuracions del complement.\nLes IP prohibides es registren
|
||||
als registres del servidor de Prosody, de manera que els administradors del servidor
|
||||
poden utilitzar opcionalment eines externes (com ara fail2ban) per prohibir les
|
||||
IP de manera més àmplia.\n"
|
||||
autocolors_label: Detecció de color automàtica
|
||||
converse_theme_option_cyberpunk: Tema Cyberpunk de ConverseJS
|
||||
chat_style_description: "Estils addicionals per aplicar a l'iframe de xat.<br>\nExemple:
|
||||
height:400px;\n"
|
||||
disable_websocket_description: "Amb Peertube >= 5.0.0, aquest complement intentarà
|
||||
utilitzar Websocket per a connexions de xat.\nSi el navegador o la connexió utilitzada
|
||||
no és compatible, el navegador canviarà automàticament al protocol BOSH.\n<br>\n
|
||||
Però, en casos rars, pot fallar. Per exemple, si teniu un servidor intermediari
|
||||
invers davant del vostre Peertube\nque no permet connexions Websocket.\nEn aquest
|
||||
cas podeu marcar aquesta opció per desactivar les connexions Websocket.\n"
|
||||
avatar_set_description: "Podeu triar entre diversos conjunts diferents els avatars
|
||||
predeterminats que s'utilitzaran per als usuaris de xat.\nConsulteu la documentació:\n
|
||||
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">Configuració</a>.\n"
|
||||
avatar_set_option_fenec: Fennecs (mascota de Mobilizon)
|
||||
avatar_set_option_legacy: Avatars antics de Sepia (els inclosos en versions anteriors
|
||||
del complement)
|
||||
avatar_set_option_sepia: Sepia (mascota de Peertube)
|
||||
avatar_set_option_cat: Gats
|
||||
avatar_set_option_bird: Ocells
|
||||
avatar_set_option_abstract: Abstracte
|
||||
prosody_port_label: Port de Prosody
|
||||
avatar_set_option_none: Cap
|
||||
converse_theme_label: Tema ConverseJS
|
||||
converse_theme_description: Si us plau, trieu el tema ConverseJS que voleu utilitzar.
|
||||
converse_theme_option_peertube: Tema Peertube
|
||||
chat_style_label: Atribut d'estil iframe de xat
|
||||
help_builtin_prosody_label: Servidor Prosody
|
||||
prosody_advanced_description: <h3>Configuració avançada del servidor de xat</h3>
|
||||
help_builtin_prosody_description: "Aquest complement utilitza el servidor XMPP Prosody
|
||||
per gestionar les sales de xat.<br>\nAquest complement inclou una AppImage de Prosody,
|
||||
que s'utilitzarà per executar el servei.\n"
|
||||
disable_websocket_label: Desactivar Websocket
|
||||
system_prosody_description: "Avís: no marqueu aquest paràmetre si no esteu segurs
|
||||
del que esteu fent.<br>\nSi activeu aquesta opció Peertube utilitzarà l'executable
|
||||
Prosody proporcionat\npel sistema, no l'AppImage integrada.<br>\nUtilitzeu aquesta
|
||||
opció només si teniu problemes amb l'AppImage integrada.\n"
|
||||
converse_theme_option_default: Tema predeterminat de ConverseJS
|
||||
system_prosody_label: Utilitzeu el servidor Prosody instal·lat al sistema
|
||||
autocolors_description: "Intenta detectar automàticament els colors del tema actual.<br>\n
|
||||
Quan aquesta opció està activada el complement prova de detectar automàticament
|
||||
els colors per aplicar-los al tema del xat.<br>\nSi això no funciona correctament
|
||||
per a alguns dels vostres temes de Peertube, podeu desactivar aquesta opció.\nPodeu
|
||||
informar d'errors al\n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n gestor de tiquets\n</a>. No oblideu especificar per a quin
|
||||
tema no funciona.\n"
|
||||
prosody_port_description: "El port que utilitzarà el servidor Prosody.<br>\nCanvieu-lo
|
||||
si aquest port ja s'utilitza al vostre servidor.<br>\nPodeu tancar aquest port al
|
||||
vostre tallafoc, el món exterior no hi accedirà.<br>\nNota: això pot canviar en
|
||||
un futur proper, ja que hi ha plans per afegir paràmetres per permetre connexions
|
||||
externes.\n"
|
||||
prosody_peertube_uri_label: URL de Peertube per a peticions d'API
|
||||
prosody_peertube_uri_description: "No toqueu aquest paràmetre si no sabeu què feu.<br>\n
|
||||
En casos excepcionals, el servidor de Prosody no pot alcançar l'API de Peertube
|
||||
mitjançant l'URL públic.\nPodeu utilitzar aquesta configuració per personalitzar
|
||||
l'URL que utilitzaran els mòduls de Prosody\nAPI de Peertube (per exemple, posant
|
||||
«http://localhost:9000» ó «http://127.0.0.1:9000»).\n"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: Desa registres de les sales per defecte
|
||||
prosody_muc_expiration_label: Caducitat dels registres de la sala
|
||||
prosody_muc_expiration_description: "Podeu triar quant de temps es conserva el contingut
|
||||
de les sales al servidor. El valor pot ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>: el contingut
|
||||
es desarà durant 60 <b>segons</b>. Podeu substituir 60 per qualsevol valor enter.</li>\n\
|
||||
\ <li><b>1d</b>: el contingut es desarà durant 1 <b>dia</b>. Podeu substituir
|
||||
1 per qualsevol valor enter.</li>\n <li><b>1s</b>: el contingut es desarà durant
|
||||
1 <b>setmana</b>. Podeu substituir 1 per qualsevol valor enter.</li>\n <li><b>1m</b>:
|
||||
el contingut es desarà durant 1 <b>mes</b>. Podeu substituir 1 per qualsevol valor
|
||||
enter.</li>\n <li><b>1a</b>: el contingut es desarà durant 1 <b>any</b>. Podeu
|
||||
substituir 1 per qualsevol valor enter.</li>\n <li><b>mai</b>: el contingut
|
||||
no se suprimirà mai.</li>\n </ul>\n"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: "Si està marcat el contingut de les sales
|
||||
es desarà per defecte.\nQuan un usuari s'uneix a una sala, podrà veure què s'ha
|
||||
dit abans.<br>\nTingueu en compte que sempre és possible activar/desactivar aquesta
|
||||
funcionalitat\nper a una sala específica, canviant-ne la configuració.\n"
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: Permetre la connexió a les sales mitjançant comptes
|
||||
XMPP externs
|
||||
prosody_c2s_label: Activar les connexions client-servidor
|
||||
livechat_configuration_channel_command_label: Ordre per al bot
|
||||
muted_anonymous_message: Només les persones registrades poden enviar missatges.
|
||||
emoji_only_info: 'El mode «Només emojis» està habilitat: als vostres missatges només
|
||||
podeu utilitzar emojis.'
|
||||
emoji_only_mode_title: Mode «Només emojis»
|
||||
emoji_only_mode_desc_1: "Podeu activar el mode «Només emojis» a les vostres sales
|
||||
de xat.\nQuan aquest mode està activat, les participants només poden enviar emojis
|
||||
(emojis estàndard o personalitzats des del vostre canal).\nLes persones moderadores
|
||||
no es veuen afectades per aquesta limitació.\n"
|
||||
emoji_only_mode_desc_3: "Per activar o desactivar aquest mode, podeu utilitzar el
|
||||
formulari de configuració de la sala.\nSi voleu activar-lo per a totes les vostres
|
||||
sales de xat alhora, podeu utilitzar el botó següent.\n"
|
||||
emoji_only_enable_all_rooms: Activa el mode «Només emojis» a totes les sales de xat
|
||||
del canal
|
||||
task_list_create: 'Crear una nova llista de tasques:'
|
||||
tasks: Tasques
|
||||
task_create: Crea una tasca nova
|
||||
task_name: Nom de la tasca
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "El bot enviarà el missatge cada
|
||||
X minuts\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un missatge per línia.\nSi hi ha diversos
|
||||
missatges, el bot en triarà un de manera aleatòria cada X minuts.\n"
|
||||
login_remote_peertube_no_livechat: El complement Livechat no està instal·lat en aquesta
|
||||
instància de Peertube.
|
||||
login_external_auth_alert_message: L'autenticació ha fallat
|
||||
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Motiu
|
||||
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Motiu per mostrar al costat
|
||||
dels missatges suprimits
|
||||
livechat_configuration_applytomoderators_label: Moderar també els missatges de les
|
||||
persones que moderen
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Prohibir caràcters especials
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerància
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Nombre màxim de caràcters
|
||||
especials que s'accepten en un missatge sense suprimir-lo.
|
||||
prosody_room_allow_s2s_description: "En activar aquesta opció serà possible connectar-se
|
||||
a sales mitjançant comptes XMPP externs amb clients XMPP.<br>\n<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
||||
>\n <b>Avís</b>, l'habilitació d'aquesta opció pot requerir una configuració a
|
||||
nivell de servidor i registres DNS.\n</span>\nPer obtenir més informació, consulteu
|
||||
la documentació:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n Permet connexions amb comptes XMPP externs.\n</a>\n"
|
||||
prosody_c2s_port_description: "Port que s'utilitzarà per a les connexions XMPP c2s
|
||||
(client a servidor).<br>\nEls clients XMPP hauran d'utilitzar aquest port per connectar-se.<br>\n
|
||||
Canvieu aquest port si ja està en ús al servidor.<br>\nDe moment podeu mantenir
|
||||
aquest port tancat al vostre tallafoc, serà inaccessible des de l'exterior (Prosody
|
||||
només escolta l'host local).<br>\nNota: això pot canviar aviat, ja que hi ha plans
|
||||
per afegir una funció per habilitar connexions externes.\n"
|
||||
prosody_components_list_description: "Components externs a declarar:\n<ul>\n <li>Un
|
||||
per línia.</li>\n <li>Utilitzeu el format «nom_component:contrasenya_component»
|
||||
(s'eliminaran espais).</li>\n <li>Podeu afegir comentaris: s'eliminarà tot el
|
||||
que hi ha després d'un caràcter # i s'ignoraran les línies buides.</li>\n <li>El
|
||||
nom només pot contenir caràcters alfanumèrics llatins i punts.</li>\n <li>\n \
|
||||
\ Si el nom només conté caràcters alfanumèrics, se li sufixarà el domini XMPP.\n\
|
||||
\ Per exemple, «bridge“ es convertirà en «bridge.el_vostre_domini.cat».\n \
|
||||
\ També podeu especificar un nom de domini complet, però haureu d'assegurar-vos
|
||||
que la vostra configuració de DNS sigui correcta.\n </li>\n <li>Utilitzeu només
|
||||
caràcters alfanumèrics a la contrasenya secreta (utilitzeu almenys 15 caràcters).</li>\n
|
||||
</ul>\n"
|
||||
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Per defecte els missatges de moderadores
|
||||
no es veuran afectats per aquesta funció.\nEn marcar aquesta opció llurs missatges
|
||||
també s'eliminaran.\n"
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found: Aquest vídeo no està disponible en aquesta
|
||||
instància de Peertube.
|
||||
task_list_create_error: Error en desar la llista de tasques
|
||||
share_chat_dock_tips: "Podeu generar un enllaç que obrirà el xat a pàgina completa,
|
||||
iniciant sessió amb el vostre compte de Peertube.\nAixò es pot utilitzar, per exemple,
|
||||
per tenir un bastidor web al vostre OBS, de manera que pugueu llegir i interactuar
|
||||
amb el xat directament des de l'OBS.\nNo compartiu aquest enllaç amb ningú, ja que
|
||||
els permetrà iniciar sessió en nom vostre.\nA continuació es mostra la llista de
|
||||
fitxes d'autenticació que ja heu generat.\nPodeu crear-ne un de nou o revocar qualsevol
|
||||
fitxa anterior.\nTingueu en compte que aquestes fitxes no tenen data de caducitat.\n"
|
||||
livechat_token_disabled_description: "Les persones usuàries poden generar fitxes a
|
||||
llarg termini per iniciar sessió al xat.\nAquestes fitxes es poden utilitzar, per
|
||||
exemple, per incloure xat als bastidors web a OBS.\nConsulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/user/obs\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">documentació</a> per obtenir més informació.\nPodeu desactivar
|
||||
aquesta funció marcant aquesta configuració.\n"
|
||||
moderation_delay: Retard de moderació
|
||||
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Valor per defecte del temps
|
||||
de moderació:\n<ul>\n <li>0: temps d'espera de moderació desactivat</li>\n <li>Qualsevol
|
||||
nombre sencer positiu: els missatges es retardaran X segons per les persones no
|
||||
moderadores, cosa que els permetrà suprimir missatges abans que algú els pugui llegir.</li
|
||||
>\n</ul>\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Anonimitzar les accions
|
||||
de moderació: per defecte per a sales noves.\nQuan aquesta opció està activada,
|
||||
les accions de moderació es fan anònimes, per tal d'evitar revelar qui està bandejant/expulsant/...
|
||||
els ocupants.\n"
|
||||
emoji_only_mode_desc_2: "Aquest mode pot ser útil per exemple:\n<ul>\n <li>Per evitar
|
||||
correu brossa o missatges ofensius quan no hi sou per moderar.</li>\n <li>Quan
|
||||
hi ha massa participants parlant i ja no podeu moderar correctament.</li>\n</ul>\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "En activar aquesta opció el bot
|
||||
de moderació suprimirà automàticament els missatges que continguin més de X caràcters
|
||||
especials.\nEls caràcters especials són aquells que no entren en cap d'aquestes
|
||||
categories: lletres, números, símbols de puntuació, símbols de moneda, emojis.\n"
|
||||
feature_comes_with: Aquesta funció arriba amb la versió del complement Livechat X.X.X.
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: No hi ha missatges duplicats
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "En activar aquesta opció el bot
|
||||
de moderació moderarà automàticament les publicacions duplicades.\nAixò vol dir
|
||||
que si un usuari envia el mateix missatge dues vegades en X segons, el segon missatge
|
||||
s'eliminarà.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Interval de temps
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval, en segons, durant
|
||||
el qual un usuari no pot tornar a enviar el mateix missatge.\n"
|
||||
prosody_s2s_port_description: "El port que s'utilitza per a les connexions XMPP s2s
|
||||
(servidor a servidor).<br>\nEs recomana utilitzar el port estàndard 5269.\nEn cas
|
||||
contrari, haureu de <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registre
|
||||
DNS específic\n</a>.\n"
|
||||
prosody_certificates_dir_label: Directori de certificats
|
||||
prosody_c2s_description: "Permetre que els clients XMPP es connectin al servidor de
|
||||
Prosody.<br>\nAquesta opció sola només permet connexions de client a l'host local.\n"
|
||||
prosody_c2s_port_label: Port de client a servidor Prosody
|
||||
livechat_configuration_title: Configureu les sales de xat de directes
|
||||
menu_configuration_label: Sales de xat
|
||||
prosody_components_port_label: Port per a components externs de Prosody
|
||||
livechat_configuration_please_select: Seleccioneu a continuació un dels vostres canals
|
||||
per configurar-ne les opcions de xat.
|
||||
livechat_configuration_channel_command_desc: "Podeu configurar el bot perquè respongui
|
||||
a les ordres.\nUna ordre és un missatge que comença amb un «!», com ara «!ajut»
|
||||
que cridarà l'ordre «ajut».\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_command_message_desc: El missatge a enviar.
|
||||
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Ordre
|
||||
livechat_configuration_channel_command_message_label: Missatge
|
||||
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "L'ordre, sense el «!» al principi.
|
||||
Per exemple «ajut», «patrocinador»…\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimitzar les accions
|
||||
de moderació
|
||||
announcements_message_type: Tipus de missatge
|
||||
announcements_message_type_standard: Estàndard
|
||||
announcements_message_type_announcement: Anunci
|
||||
announcements_message_type_warning: Avís
|
||||
announcements_message_type_highlight: Destacat
|
||||
moderator_notes_create_error: Error en desar la nota
|
||||
moderator_note_create: Crear una nota nova
|
||||
moderator_note_description: Descripció
|
||||
moderator_note_delete: Suprimir la nota
|
||||
moderator_note_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta nota?
|
||||
moderator_note_filters: Filtres de cerca
|
||||
prosody_c2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa client-servidor
|
||||
chatroom_not_accessible: Aquesta sala de xat no existeix o no tens accés.
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Etiqueta
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Etiqueta per a aquesta
|
||||
regla de paraules prohibides
|
||||
invalid_value_not_in_range: El valor no es troba a l'interval permès.
|
||||
task_list_pick_message: "Un cop seleccioneu una llista de tasques, es crearà una nova
|
||||
tasca.\nPer veure la tasca, obriu l'aplicació de tasques mitjançant el menú superior.\n
|
||||
Més informació a la documentació del mòdul de xat en viu.\n"
|
||||
prosody_s2s_port_label: Port Prosody de servidor a servidor
|
||||
prosody_components_list_label: Components externs
|
||||
prosody_s2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions
|
||||
s2s (servidor servidor).<br>\nUna llista d'IP separades per comes (s'eliminaran
|
||||
espais).\nPodeu utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\n
|
||||
Exemples de configuració possibles:\n<ul>\n <li>*,::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1,::1</li>\n\
|
||||
\ <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
||||
prosody_components_interfaces_description: "Interfícies de xarxa per escoltar components
|
||||
externs.<br>\nÉs una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).\nPodeu
|
||||
utilitzar «*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n\
|
||||
<ul>\n <li>*,::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1,::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
|
||||
</ul>\n"
|
||||
prosody_components_description: "Habilita l'ús de components XMPP externs.<br>\nAquesta
|
||||
opció sola només permet connexions des de l'host local.<br>\nHeu de configurar les
|
||||
interfícies per escoltar i obrir els ports del vostre tallafoc perquè això estigui
|
||||
disponible per als servidors remots.<br>\nAquesta característica es pot utilitzar,
|
||||
per exemple, per connectar robots a sales.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_title: Opcions de canal
|
||||
livechat_configuration_channel_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions per a aquest
|
||||
canal (polítiques de moderació, etc.).
|
||||
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Mode lent predeterminat:\n<ul>\n \
|
||||
\ <li>0: mode lent desactivat</li>\n <li>Qualsevol nombre enter positiu: els
|
||||
usuaris poden enviar un missatge cada X segons (els moderadors no estan limitats)</li>\n\
|
||||
</ul>\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Una paraula o expressió per
|
||||
línia. Si poseu diverses paraules a la mateixa línia, només s'eliminaran els missatges
|
||||
que continguin tota la seqüència.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Podeu configurar algunes paraules
|
||||
que seran moderades automàticament pel bot (les publicacions que continguin aquestes
|
||||
paraules s'eliminaran a l'instant).\nTambé podeu afegir un motiu opcional, que es
|
||||
mostrarà en lloc dels missatges suprimits.\nAlguns exemples de configuració es proporcionen
|
||||
a la pàgina de documentació.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Si marqueu aquesta opció
|
||||
podeu utilitzar expressions regulars.
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tracta com una expressió
|
||||
regular
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Enviar cada X minuts
|
||||
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Per obtenir més informació sobre com
|
||||
configurar aquesta funció, consulteu la documentació fent clic al botó d'ajuda.\n"
|
||||
validation_error: S'ha produït un error durant la validació.
|
||||
invalid_value_missing: Aquest valor és obligatori.
|
||||
invalid_value_wrong_format: El format del valor no és correcte.
|
||||
invalid_value_duplicate: Valor duplicat
|
||||
login_remote_peertube: 'Inicieu la sessió amb un compte en una altra instància de
|
||||
Peertube:'
|
||||
too_many_entries: Massa entrades
|
||||
slow_mode_info: El mode lent està activat, sols poden enviar un missatge cada %1$s
|
||||
segons.
|
||||
login_using_external_account: Inicieu sessió amb un compte extern
|
||||
login_remote_peertube_url: URL de la vostra instància de Peertube
|
||||
login_remote_peertube_searching: Cercant el vídeo a la instància de Peertube…
|
||||
login_remote_peertube_url_invalid: URL de Peertube no vàlid.
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Proveu d'obrir el vídeo a
|
||||
la instància de Peertube de totes maneres
|
||||
task_list_name: Nom de la llista de tasques
|
||||
promote: Esdevenir moderador/a
|
||||
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojis del canal
|
||||
livechat_emojis_file: Arxiu
|
||||
livechat_emojis_shortname_desc: "Podeu utilitzar emoji al xat amb «:short_name:».\n
|
||||
El nom curt pot començar i/o acabar amb dos punts (:) i només contenir caràcters
|
||||
alfanumèrics, guions baixos i guions.\nÉs molt recomanable iniciar-los amb dos punts,
|
||||
de manera que els usuaris puguin utilitzar l'autocompleció (escrivint «:» i després
|
||||
prement TAB).\n"
|
||||
action_import: Importar
|
||||
loading_error: Error en carregar les dades.
|
||||
share_chat_embed: Encastar
|
||||
share_chat_peertube_tips: Aquest enllaç obrirà el xat a la interfície de Peertube.
|
||||
token_action_create: Crear una nova fitxa
|
||||
token_action_revoke: Revoca la fitxa
|
||||
token_default_label: Fitxa generada des de la interfície web
|
||||
livechat_token_disabled_label: Desactivar les fitxes de Livechat
|
||||
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Silenciar persones anònimes
|
||||
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Per defecte per a sales de xat
|
||||
noves.\nPer a les habitacions existents, podeu canviar la funcionalitat mitjançant
|
||||
el formulari de configuració de la sala.\nQuan la funció està activa, les persones
|
||||
anònimes només poden llegir el xat i no poden enviar missatges.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_terms_label: Condicions d'ús del xat del canal
|
||||
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Podeu configurar un missatge de «condicions
|
||||
del servei» que es mostrarà a les persones que s'uneixin a les vostres sales de
|
||||
xat.\n"
|
||||
new_poll: Crear una enquesta nova
|
||||
poll: Enquesta
|
||||
poll_title: Nova enquesta
|
||||
poll_question: Pregunta
|
||||
poll_duration: Durada de l'enquesta (en minuts)
|
||||
poll_instructions: Omple i envia aquest formulari per crear una enquesta nova. Això
|
||||
finalitzarà i substituirà l'enquesta anterior si escau.
|
||||
poll_vote_instructions_xmpp: "Envieu un missatge amb un signe d'exclamació seguit
|
||||
del número que trieu per votar. Exemple: !1"
|
||||
poll_end: "Final de l'enquesta:"
|
||||
poll_vote_instructions: "Per votar, feu clic a la vostra elecció o envieu un missatge
|
||||
amb un signe d'exclamació seguit de la vostra elecció (Exemple: !1)."
|
||||
poll_anonymous_vote_ok: S'ha tingut en compte el teu vot. Els vots són anònims, no
|
||||
es mostraran als altres participants.
|
||||
task_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta tasca?
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: En alguns casos, el vídeo encara
|
||||
es pot recuperar si us connecteu a la instància remota.
|
||||
search_occupant_message: Cerca tots els missatges
|
||||
message_search: Cerca missatges
|
||||
prosody_components_port_description: "El port que cal utilitzar per als components
|
||||
XMPP.<br>\nCanvieu aquest port si ja està en ús al vostre servidor.<br>\nPodeu mantenir
|
||||
aquest port tancat al vostre tallafoc si no permeteu l'accés a interfícies diferents
|
||||
de l'host local.\n"
|
||||
prosody_components_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a components externs
|
||||
de Prosody
|
||||
disable_channel_configuration_label: Desactivar la configuració avançada del canal
|
||||
i el bot de moderació
|
||||
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Habilitar el bot de moderación
|
||||
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcions del bot de moderació
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Paraules o expressions prohibides
|
||||
moderator_notes: Notes de moderació
|
||||
moderator_note_create_for_participant: Crear una nota nova
|
||||
moderator_note_search_for_participant: Cerca notes
|
||||
message_search_original_nick: Àlies de la participant en el moment d'enviar el missatge
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Comentaris
|
||||
prosody_firewall_label: Activar mod_firewall per a Prosody
|
||||
prosody_firewall_description: "Podeu activar <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a> al vostre servidor de Prosody.\nPer obtenir
|
||||
més informació, consulteu la <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/en/documentation/admin/mod_firewall/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">documentació</a> .\n"
|
||||
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
|
||||
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurar
|
||||
mod_firewall</a>\n"
|
||||
prosody_firewall_configuration: Configuració de mod_firewall per a Prosody
|
||||
prosody_firewall_configuration_help: "Aquí podeu configurar el mòdul Prosody <a href=\"\
|
||||
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n
|
||||
Podeu crear diversos fitxers de configuració a continuació i canviar-ne l'ordre.\n
|
||||
No dubteu a compartir les vostres configuracions amb la comunitat (per exemple,
|
||||
afegint exemples a la documentació del complement).\n"
|
||||
prosody_firewall_disabled_warning: "Avís: el mod_firewall està desactivat a la <a
|
||||
href=\"/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">configuració
|
||||
del complement Livechat</a>, l'heu d'activar si voleu que es prengui en compte aquesta
|
||||
configuració.\n"
|
||||
invalid_value_file_too_big: 'El fitxer és massa gran (mida màxima: %s).'
|
||||
share_chat_dock: Bastidor
|
||||
auth_description: "<h3>Autenticació</h3>\n"
|
||||
token_action_revoke_confirm: Esteu segur que voleu revocar aquesta fitxa?
|
||||
login_remote_peertube_video_open_failed: "El vostre navegador ha bloquejat l'obertura
|
||||
a la instància remota; proveu d'obrir manualment aquest enllaç:"
|
||||
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Motius de persones bandejades
|
||||
prosody_c2s_interfaces_description: "Les interfícies de xarxa per escoltar les connexions
|
||||
c2s (client a servidor).<br>\nAquesta configuració es proporciona als usuaris avançats.
|
||||
No canvieu aquesta configuració si no enteneu completament el que significa.<br<\n
|
||||
Ès una llista d'IP separades per comes (s'eliminaran espais).<br>\nPodem utilitzar
|
||||
«*» per escoltar a tots els IPv4 i «::» a tots els IPv6.<br>\nExemples:\n<ul>\n\
|
||||
\ <li>*,::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1,::1</li>\n <li>127.0.0.1,::1,
|
||||
172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Podeu afegir alguns
|
||||
comentaris sobre aquesta regla aquí, per recordar-vos com i per què la vau crear.\n
|
||||
Aquests comentaris són purament orientatius i no tenen cap influència en el comportament
|
||||
del bot.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_label: Temporitzador
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_label2: Missatges
|
||||
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Àlies del bot
|
||||
task_list_delete_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta llista de tasques?
|
||||
livechat_emojis_shortname: Nom curt
|
||||
livechat_emojis_file_desc: "El fitxer de l'emoji.\n"
|
||||
action_remove_entry: Suprimir aquesta entrada
|
||||
action_remove_entry_confirm: Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada?
|
||||
token_label: Etiqueta
|
||||
token_password: Fitxa
|
||||
token_date: Data
|
||||
invalid_value_wrong_type: El valor no és del tipus correcte.
|
||||
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Mode lent
|
||||
prosody_certificates_dir_description: "Si aquest camp està buit, el complement generarà
|
||||
i utilitzarà certificats autofirmats.<br>\nSi voleu utilitzar altres certificats,
|
||||
només heu d'especificar aquí la carpeta on\nProsody els pot trobar. Nota: l'usuari
|
||||
«peertube» ha de tenir accés de lectura a aquesta carpeta.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Podeu configurar uns quants temporitzadors
|
||||
que enviaran missatges a intervals regulars.\nAquests missatges seran enviats pel
|
||||
bot cada X minuts.\nPer exemple, podeu fer que el bot enviï informació de patrocini
|
||||
cada 5 minuts.\n"
|
||||
invalid_value: Valor no vàlid.
|
||||
prosody_components_label: Activar els components externs personalitzats de Prosody
|
||||
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Característica
|
||||
experimental:</b> aquesta funció encara és experimental.\n"
|
||||
configuration_description: "<h3>Configuració avançada del canal</h3>\nLa configuració
|
||||
següent es refereix a les opcions avançades del canal:\nels usuaris podran personalitzar
|
||||
determinades opcions per als canals,\nactivar el bot de moderació,...\n"
|
||||
successfully_saved: Desat amb èxit
|
||||
livechat_configuration_desc: Aquí podeu configurar algunes opcions avançades per a
|
||||
les sales de xat associades a les vostres emissions en directe.
|
||||
invalid_value_too_long: Valor massa llarg
|
||||
task_list_delete: Suprimir la llista de tasques
|
||||
task_description: Descripció
|
||||
task_delete: Suprimir la tasca
|
||||
task_list_pick_title: Seleccioneu una llista de tasques
|
||||
task_list_pick_empty: No hi ha cap llista de tasques pendents en aquest moment, si
|
||||
us plau, creeu-ne una
|
||||
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Pots configurar emojis personalitzats
|
||||
per al teu canal.\nAquests emojis estaran disponibles al selector d'emojis.\nLes
|
||||
persones usuàries també poden utilitzar-los amb el seu nom curt (per exemple, escrivint
|
||||
«:short_name:»).\n"
|
||||
action_export: Exportar
|
||||
action_import_emojis_info: Si les dades importades són correctes, no oblideu desar
|
||||
el formulari.
|
||||
action_add_entry: Afegir una entrada
|
||||
poll_anonymous_results: Resultats anònims
|
||||
poll_choice_n: 'Opció {{N}}:'
|
||||
poll_is_over: Aquesta enquesta ja s'ha acabat.
|
||||
poll_choice_invalid: L'elecció no és vàlida.
|
||||
poll_vote_ok: S'ha tingut en compte el vostre vot, els comptadors s'actualitzaran
|
||||
en breu.
|
||||
moderator_note_original_nick: Àlies de la participant en el moment de la creació de
|
||||
la nota
|
||||
prosody_firewall_file_enabled: Activat
|
||||
prosody_firewall_name: Nom
|
||||
prosody_firewall_name_desc: "Només pot contenir caràcters alfanumèrics, guions baixos
|
||||
i guions.\nEls scripts es carregaran per ordre alfabètic.\n"
|
||||
prosody_firewall_content: Contingut del fitxer
|
||||
save: Desar
|
||||
cancel: Cancel·lar
|
||||
prosody_s2s_interfaces_label: Interfícies de xarxa per a connexions servidor a servidor
|
||||
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
share_chat_link: Jaa linkki keskusteluun
|
||||
transparent_background: Läpinäkyvä tausta (striimauksen integrointiin, esimerkiksi
|
||||
OBS:llä)
|
||||
use_current_theme_color: Käytä teeman värejä
|
||||
connect_using_xmpp: Yhdistä käyttäen XMPP:tä
|
||||
connect_using_xmpp_help: Voit liittyä huoneeseen käyttämällä ulkoista XMPP-tiliä ja
|
||||
suosikki XMPP-asiakasohjelmaa.
|
||||
important_note_text: "Löydät lisäosan dokumentaation täältä:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n Peertube Plugin Livechat documentation\n</a>.\n"
|
||||
diagnostic: "Ennen kuin pyydät apua, käytä diagnostiikkatyökalua:\n<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\"\
|
||||
>Käynnistä diagnostiikka</a>\n(Jos tämä painike ei avaa uutta ikkunaa, yritä päivittää
|
||||
sivu).\n"
|
||||
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
||||
>Listaa huoneet</a>\n"
|
||||
use_chat: Käytä keskustelua
|
||||
use_chat_help: Jos tämä on käytössä, videon vieressä on keskustelu.
|
||||
video: Video
|
||||
channel: Kanava
|
||||
important_note_title: <h3>Huomioitavaa</h3>
|
||||
chat_terms_label: Käyttöehdot
|
||||
chat_terms_description: "Nämä käyttöehdot näytetään kaikille käyttäjille, kun he liittyvät
|
||||
chattihuoneisiin.\nStriimaajat voivat myös määrittää omat käyttöehdot kanavalleen,
|
||||
jotka näytetään näiden globaalien käyttöehtojen jälkeen.\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_label: Älä näytä etäkeskusteluja
|
||||
open_chat: Avaa keskustelu
|
||||
open_chat_new_window: Avaa keskustelu uudessa ikkunassa
|
||||
close_chat: Sulje keskustelu
|
||||
tips_for_streamers: "Vinkkejä striimaajille: Upottaaksesi chatin videostriimiisi,\n
|
||||
esimerkiksi OBS:ssä, luo vain luku -linkki ja käytä sitä selainlähteenä.\n"
|
||||
link_copied: Linkki kopioiotu
|
||||
generate_iframe: Luo iframe keskustelun upottamiseksi verkkosivulle
|
||||
chat_title: <h3>Keskustelu</h3>
|
||||
chat: Keskustelu
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Tämän asetuksen valitsemalla instanssisi ei
|
||||
koskaan näytä keskustelua etävideoista.\n"
|
||||
show_scrollbarr: Näytä vierityspalkki
|
||||
read_only: Vain luku
|
||||
copy: Kopioi
|
||||
error: Virhe
|
||||
open: Avaa
|
||||
last_activity: Viimeksi aktiivinen
|
||||
web: Webbi
|
||||
copied: Kopioitu
|
||||
room_name: Huoneen nimi
|
||||
list_rooms_label: Listaa olemassaolevat huoneet
|
||||
chat_for_live_stream: 'Live striimin keskustelu:'
|
||||
room_description: Huoneen kuvaus
|
||||
not_found: Ei löytynyt
|
||||
online_help: Apua online
|
||||
federation_description: "<h3>Federointi</h3>\nSeuraavat asetukset koskevat federointia
|
||||
muiden Peertube-instanssien\nja muiden fediverse-ohjelmistojen kanssa.\n"
|
||||
|
@ -326,9 +326,9 @@ livechat_configuration_applytomoderators_label: Également modérer les messages
|
||||
modérateur⋅rices
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Vous pouvez configurer quelques timers
|
||||
qui enverrons des messages à intervalle régulier.\nCes messages seront envoyés par
|
||||
qui enverront des messages à intervalle régulier.\nCes messages seront envoyés par
|
||||
le bot toutes les X minutes.\nVous pouvez par exemple faire en sorte que le bot
|
||||
envoi des informations de sponsoring toutes les 5 minutes.\n"
|
||||
envoie des informations de sponsoring toutes les 5 minutes.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un message par ligne.\nS'il y a plusieurs
|
||||
messages, le bot en choisira un aléatoirement toutes les X minutes.\n"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Envoyer toutes les X minutes
|
||||
@ -596,8 +596,9 @@ message_search: Recherche de messages
|
||||
search_occupant_message: Rechercher tous les messages
|
||||
message_search_original_nick: Pseudonyme du participant⋅e au moment de l'envoi du
|
||||
message
|
||||
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\
|
||||
\ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurer mod_firewall</a>\n"
|
||||
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
|
||||
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Configurer
|
||||
mod_firewall</a>\n"
|
||||
prosody_firewall_configuration: Configuration de mod_firewall pour Prosody
|
||||
prosody_firewall_label: Activer mod_firewall pour Prosody
|
||||
prosody_firewall_description: "Vous pouvez activer <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ share_chat_link: チャットリンクを共有
|
||||
read_only: 読み取り専用にする
|
||||
show_scrollbarr: スクロールバーを表示する
|
||||
transparent_background: 透過型背景にする (OBSなどを使用したストリーミング連携に最適)
|
||||
tips_for_streamers: "ストリーマーの方へ: OBSなどを使用して動画ストリームにチャットを埋め込む場合は、読み取り専用のチャットリンクを生成し、ブラウザソースで読み込んでください。\n"
|
||||
tips_for_streamers: "ストリーマーの方へ: OBSなどを使用して動画ストリームにチャットを埋め込む場合は、\n読み取り専用のチャットリンクを生成し、ブラウザソースで読み込んでください。\n"
|
||||
copy: コピー
|
||||
link_copied: リンクをコピーしました
|
||||
error: エラー
|
||||
@ -327,8 +327,8 @@ moderator_notes: モデレーションノート
|
||||
moderator_note_search_for_participant: ノートを検索
|
||||
message_search_original_nick: メッセージ送信時の参加者のニックネーム
|
||||
prosody_firewall_label: Prosody mod_firewallを有効にする
|
||||
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\
|
||||
\ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewallを設定</a>\n"
|
||||
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
|
||||
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewallを設定</a>\n"
|
||||
prosody_firewall_file_enabled: 有効
|
||||
prosody_firewall_name: 名前
|
||||
prosody_firewall_name_desc: "次の値のみ利用可能: 英数字、アンダーバー、ハイフン。\nスクリプトは、英字順で読み込まれます。\n"
|
||||
|
479
languages/pt-BR.yml
Normal file
479
languages/pt-BR.yml
Normal file
@ -0,0 +1,479 @@
|
||||
chat: 'Chat'
|
||||
online_help: "Ajuda Online"
|
||||
open_chat: "Abrir chat"
|
||||
open_chat_new_window: "Abrir chat em nova janela"
|
||||
close_chat: "Fechar chat"
|
||||
use_chat: "Usar chat"
|
||||
use_chat_help: "Se habilitado, haverá um chat próximo ao vídeo"
|
||||
share_chat_link: "Compartilhar link do chat"
|
||||
read_only: "Somente leitura"
|
||||
show_scrollbarr: "Exibir barra de rolagem"
|
||||
transparent_background: "Fundo transparente (para integração com sistemas de transmissão,
|
||||
como por exemplo OBS)"
|
||||
tips_for_streamers: |
|
||||
Dica para streamers: Para embutir o chat na sua transmissão de vídeo, usando OBS por exemplo, gere um link somente-leitura e o utiliza como a fonte no navegador.
|
||||
copy: "Copiar"
|
||||
copied: "Copiado"
|
||||
link_copied: "Link copiado"
|
||||
error: "Erro"
|
||||
open: "Abrir"
|
||||
use_current_theme_color: "Utilizar cores do tema atual"
|
||||
generate_iframe: "Gerar um iframe para embutir o chat em uma página"
|
||||
chat_for_live_stream: "Chat para transmissão ao vivo:"
|
||||
room_name: "Nome da sala"
|
||||
room_description: "Descrição da sala"
|
||||
not_found: "Não encontrado"
|
||||
video: "Vídeo"
|
||||
channel: "Canal"
|
||||
last_activity: "Última atividade"
|
||||
web: "Web"
|
||||
connect_using_xmpp: "Conectar usando XMPP"
|
||||
connect_using_xmpp_help: "Você pode se conectar a sala utilizando uma conta externa
|
||||
XMPP e o seu cliente XMPP favorito."
|
||||
|
||||
important_note_title: "<h3>Notas importantes</h3>"
|
||||
important_note_text: |
|
||||
Você pode encontrar a documentação do plugin em:
|
||||
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/" target="_blank">
|
||||
Documentação do Peertube Plugin Livechat
|
||||
</a>.
|
||||
|
||||
diagnostic: |
|
||||
Antes de solicitar ajuda, por favor utilize a ferramenta de diagnóstico:
|
||||
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Abrir diagnóstico</a>
|
||||
(se este botão não estiver abrindo uma nova janela, tente por favor recarregar a página).
|
||||
|
||||
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
|
||||
|
||||
chat_terms_label: "Termos e Condições"
|
||||
chat_terms_description: |
|
||||
Estes termos e condições serão exibidos para todos usuários ao entrarem nas salas de chat.
|
||||
Streamers podem configurar termos e condições para os seus canais, que serão exibidos logo em seguida aos termos e condições globais.
|
||||
|
||||
list_rooms_label: "Listar salas existentes"
|
||||
list_rooms_description: |
|
||||
<a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Listar salas</a>
|
||||
|
||||
federation_description: |
|
||||
|
||||
federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: |
|
||||
Ao selecionar esta configuração, sua instância nunca irá exibir chats de vídeos remotos.
|
||||
|
||||
federation_dont_publish_remotely_label: "Não publicar informações do chat"
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: |
|
||||
Ao selecionar esta configuração, sua instância não irá publicar informação de chat no fediverso.
|
||||
Instâncias remotas do Peertube não estarão cientes de que elas são salas de chat associadas aos seus vídeos.<br>
|
||||
<b>Atenção</b>: se você já possui chats em andamento, é possível que esta informação já tenha sido publicada.
|
||||
Você deverá aguardar até a próxima atualização do vídeo antes que a informação seja despublicada.
|
||||
Também, se você desabilitar esta configuração, você deverá aguardar os vídeos serem atualizados antes que a informação seja publicada novamente. Esta atualização acontece sobre as outras quando um evento ao vivo retorna ou se encerra.<br>
|
||||
<b>Atenção</b>: esta configuração apenas afeta a publicação de informação via protocolo ActivityPub.
|
||||
Não irá impedir uma aplicação remota de detectar a presenção de chats de outra maneira, e de tentar conectar-se a ele.
|
||||
|
||||
external_auth_description: |
|
||||
<h3>Autenticação externa</h3>
|
||||
Para usuários que não possui uma conta no Peertube, você pode habilitar vários modos de autenticação baseados em provedores de autenticação remotos.
|
||||
|
||||
external_auth_custom_oidc_title: "<h4>OpenID Connect</h4>"
|
||||
|
||||
external_auth_custom_oidc_label: "Usar um provedor OpenID Connect"
|
||||
external_auth_custom_oidc_description: |
|
||||
Você pode configurar um provedor externo de OpenID Connect que poderá ser utilizado para autenticar-se ao chat.
|
||||
Por favor, consulte a documentação:
|
||||
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>.
|
||||
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexão"
|
||||
external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos
|
||||
usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC."
|
||||
|
||||
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: ""
|
||||
external_auth_oidc_client_id_label: ""
|
||||
external_auth_oidc_client_secret_label: ""
|
||||
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: |
|
||||
|
||||
external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google'
|
||||
external_auth_google_oidc_description: |
|
||||
external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook'
|
||||
external_auth_facebook_oidc_description: |
|
||||
|
||||
chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento do chat</h3>"
|
||||
|
||||
room_type_label: "Tipo de sala"
|
||||
room_type_description: "Você pode escolher aqui ter salas separadas para cada vídeo
|
||||
ou agrupá-las por canal."
|
||||
room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat"
|
||||
room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal"
|
||||
|
||||
auto_display_label: "Abrir chat automaticamente"
|
||||
auto_display_description: ""
|
||||
|
||||
open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»"
|
||||
open_blank_description: ""
|
||||
|
||||
share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»"
|
||||
share_url_description: ""
|
||||
share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém"
|
||||
share_url_option_everyone: "Exibir para todos"
|
||||
share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo"
|
||||
share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e moderadores
|
||||
da instância"
|
||||
|
||||
per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo"
|
||||
per_live_video_description: ""
|
||||
|
||||
per_live_video_warning_description: |
|
||||
|
||||
all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões"
|
||||
all_lives_description: ""
|
||||
|
||||
all_non_lives_label: ""
|
||||
all_non_lives_description: ""
|
||||
|
||||
videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos"
|
||||
videos_list_description: |
|
||||
|
||||
no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos"
|
||||
no_anonymous_description: |
|
||||
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_label: ""
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_description: |
|
||||
|
||||
theming_advanced_description: "<h3>Temas</h3>"
|
||||
|
||||
avatar_set_label: ""
|
||||
avatar_set_description: |
|
||||
avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)"
|
||||
avatar_set_option_cat: "Gatos"
|
||||
avatar_set_option_bird: "Pássaros"
|
||||
avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)"
|
||||
avatar_set_option_abstract: 'Abstrato'
|
||||
avatar_set_option_legacy: ""
|
||||
avatar_set_option_none: 'Nenhum'
|
||||
|
||||
converse_theme_label: "Tema do ConverseJS"
|
||||
converse_theme_description: "Por favor, escolha o tema do ConverseJS que você deseja
|
||||
utilizar."
|
||||
converse_theme_option_peertube: "Tema do Peertube"
|
||||
converse_theme_option_default: "Tema padrão do ConverseJS"
|
||||
converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS"
|
||||
|
||||
autocolors_label: "Detecção automática de cor"
|
||||
autocolors_description: |
|
||||
|
||||
chat_style_label: ""
|
||||
chat_style_description: |
|
||||
|
||||
prosody_advanced_description: ""
|
||||
|
||||
help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody"
|
||||
help_builtin_prosody_description: |
|
||||
|
||||
system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema"
|
||||
system_prosody_description: |
|
||||
|
||||
disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket"
|
||||
disable_websocket_description: |
|
||||
|
||||
prosody_port_label: "Porta do Prosody"
|
||||
prosody_port_description: |
|
||||
|
||||
prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: |
|
||||
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: |
|
||||
|
||||
prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala"
|
||||
prosody_muc_expiration_description: |
|
||||
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: ""
|
||||
prosody_room_allow_s2s_description: |
|
||||
|
||||
prosody_s2s_port_label: ""
|
||||
prosody_s2s_port_description: |
|
||||
|
||||
prosody_s2s_interfaces_label: ""
|
||||
prosody_s2s_interfaces_description: |
|
||||
|
||||
prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados"
|
||||
prosody_certificates_dir_description: |
|
||||
|
||||
prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor"
|
||||
prosody_c2s_description: |
|
||||
Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.<br>
|
||||
Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost.
|
||||
|
||||
prosody_c2s_port_label: ""
|
||||
prosody_c2s_port_description: |
|
||||
A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.<br>
|
||||
Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.<br>
|
||||
Altere-o se esta porta já estiver em uso em seu servidor.<br>
|
||||
Você pode manter esta porta fechada em seu firewall por enquanto, ela não será acessada do mundo exterior.<br>
|
||||
Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas.
|
||||
|
||||
|
||||
prosody_c2s_interfaces_label: ""
|
||||
prosody_c2s_interfaces_description: |
|
||||
As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.<br>
|
||||
Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.<br>
|
||||
Lista de IP para ouvir, separados por vírgula (os espaços serão removidos).<br>
|
||||
Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as interfaces Ipv6.<br>
|
||||
Exemplos:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>*, ::</li>
|
||||
<li>*</li>
|
||||
<li>127.0.0.1, ::1</li>
|
||||
<li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
prosody_components_label: ""
|
||||
prosody_components_description: |
|
||||
|
||||
prosody_components_port_label: ""
|
||||
prosody_components_port_description: |
|
||||
|
||||
prosody_components_interfaces_label: ""
|
||||
prosody_components_interfaces_description: |
|
||||
|
||||
prosody_components_list_label: "Componentes externos"
|
||||
prosody_components_list_description: |
|
||||
|
||||
experimental_warning: |
|
||||
|
||||
configuration_description: |
|
||||
|
||||
disable_channel_configuration_label: ""
|
||||
|
||||
save: "Salvar"
|
||||
cancel: "Cancelar"
|
||||
successfully_saved: ""
|
||||
menu_configuration_label: "Salas de chat"
|
||||
livechat_configuration_title: ""
|
||||
livechat_configuration_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_please_select: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal"
|
||||
livechat_configuration_channel_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento"
|
||||
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação"
|
||||
livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: |
|
||||
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo"
|
||||
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões
|
||||
regulares"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_applytomoderators_label: ""
|
||||
livechat_configuration_applytomoderators_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários"
|
||||
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc: |
|
||||
Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular.
|
||||
Estas mensagens serão enviadas pelo bot a cada X minutos.
|
||||
Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos.
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_desc2: |
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos"
|
||||
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: |
|
||||
O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos.
|
||||
livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot"
|
||||
livechat_configuration_channel_command_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando"
|
||||
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: |
|
||||
O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", …
|
||||
livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem"
|
||||
livechat_configuration_channel_command_message_desc: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_for_more_info: |
|
||||
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot"
|
||||
|
||||
validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação."
|
||||
invalid_value: "Valor inválido."
|
||||
invalid_value_missing: "Este valor é requerido."
|
||||
invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado."
|
||||
invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado."
|
||||
invalid_value_not_in_range: ""
|
||||
invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo:
|
||||
%s)."
|
||||
invalid_value_duplicate: "Valor duplicado"
|
||||
invalid_value_too_long: "Valor muito longo"
|
||||
too_many_entries: ""
|
||||
|
||||
slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a
|
||||
cada %1$s segundos."
|
||||
|
||||
chatroom_not_accessible: "Esta sala de chat não existe, ou está inacessível para você."
|
||||
|
||||
login_using_external_account: "Autenticar-se usando uma conta externa"
|
||||
login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Peertube:"
|
||||
login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube"
|
||||
login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…"
|
||||
login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida"
|
||||
login_remote_peertube_no_livechat: ""
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância
|
||||
de Peertube"
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: ""
|
||||
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: ""
|
||||
login_remote_peertube_video_open_failed: ""
|
||||
login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou"
|
||||
|
||||
tasks: 'Tarefas'
|
||||
task_list_create: 'Criar uma nova lista de tarefas:'
|
||||
task_list_create_error: 'Erro ao salvar a lista de tarefas'
|
||||
task_list_name: 'Nome da lista de tarefas'
|
||||
task_list_delete: 'Apagar lista de tarefas'
|
||||
task_list_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta lista de tarefas?'
|
||||
task_create: 'Criar nova tarefa'
|
||||
task_name: 'Nome da tarefa'
|
||||
task_description: 'Descrição'
|
||||
task_delete: 'Excluir tarefa'
|
||||
task_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta tarefa?'
|
||||
task_list_pick_title: 'Por favor, escolha uma lista de tarefas'
|
||||
task_list_pick_empty: 'Ainda não existe uma lista de tarefas. Por favor, crie a primeira'
|
||||
task_list_pick_message: |
|
||||
Depois de escolher uma lista de tarefas, uma nova tarefa será criada.
|
||||
Para ver a tarefa, abra o aplicativo de tarefas usando o menu superior.
|
||||
Mais informações na documentação do plugin livechat.
|
||||
|
||||
promote: 'Tornar-se moderador'
|
||||
|
||||
livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal'
|
||||
livechat_configuration_channel_emojis_desc: |
|
||||
livechat_emojis_shortname: 'Nome curto'
|
||||
livechat_emojis_shortname_desc: |
|
||||
livechat_emojis_file: 'Arquivo'
|
||||
livechat_emojis_file_desc: |
|
||||
Arquivo do emoji
|
||||
|
||||
action_import: 'Importar'
|
||||
action_export: 'Exportar'
|
||||
action_import_emojis_info: 'Se os dados importados estiverem corretos, não se esqueça
|
||||
de salvar o formulário.'
|
||||
|
||||
action_add_entry: 'Adicionar uma entrada'
|
||||
action_remove_entry: 'Remover esta entrada'
|
||||
action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?'
|
||||
|
||||
loading_error: ''
|
||||
share_chat_embed: 'Embutido'
|
||||
share_chat_peertube_tips: ''
|
||||
share_chat_dock: ''
|
||||
share_chat_dock_tips: |
|
||||
|
||||
token_label: ''
|
||||
token_password: ''
|
||||
token_date: 'Data'
|
||||
token_action_create: ''
|
||||
token_action_revoke: ''
|
||||
token_default_label: ''
|
||||
token_action_revoke_confirm: ''
|
||||
auth_description: |
|
||||
<h3>Autenticação</h3>
|
||||
livechat_token_disabled_label: ''
|
||||
livechat_token_disabled_description: |
|
||||
|
||||
muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens'
|
||||
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos"
|
||||
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: |
|
||||
livechat_configuration_channel_terms_label: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_terms_desc: |
|
||||
|
||||
new_poll: 'Criar uma nova enquete'
|
||||
poll: 'Enquete'
|
||||
poll_title: 'Nova enquete'
|
||||
poll_instructions: ''
|
||||
poll_question: 'Questão'
|
||||
poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)'
|
||||
poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos'
|
||||
poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:'
|
||||
poll_end: 'Enquete termina em:'
|
||||
poll_vote_instructions: ""
|
||||
poll_vote_instructions_xmpp: ""
|
||||
poll_is_over: ''
|
||||
poll_choice_invalid: ''
|
||||
poll_anonymous_vote_ok: ''
|
||||
poll_vote_ok: ''
|
||||
|
||||
moderation_delay: ''
|
||||
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: |
|
||||
|
||||
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: ""
|
||||
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: |
|
||||
|
||||
moderator_notes: 'Notas de moderação'
|
||||
moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota'
|
||||
moderator_note_create: 'Criar uma nova nota'
|
||||
moderator_note_description: 'Descrição'
|
||||
moderator_note_delete: 'Apagar nota'
|
||||
moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?'
|
||||
moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota'
|
||||
moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas'
|
||||
moderator_note_filters: 'Filtros de busca'
|
||||
moderator_note_original_nick: ''
|
||||
|
||||
search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens'
|
||||
message_search: 'Busca de mensagens'
|
||||
message_search_original_nick: ''
|
||||
|
||||
prosody_firewall_label: ''
|
||||
prosody_firewall_description: |
|
||||
prosody_firewall_configure_button: |
|
||||
|
||||
prosody_firewall_configuration: ''
|
||||
prosody_firewall_configuration_help: |
|
||||
prosody_firewall_disabled_warning: |
|
||||
prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado'
|
||||
prosody_firewall_name: 'Nome'
|
||||
prosody_firewall_name_desc: |
|
||||
Pode conter apenas: caracteres alfanuméricos, sublinhaso e hífens.
|
||||
Scripts serão carregados em order alfabética.
|
||||
prosody_firewall_content: 'Conteúdo do arquivo'
|
||||
|
||||
emoji_only_info: 'Modo apenas emoji está habilitado. Você pode apenas utilizar emojis
|
||||
em suas mensagens.'
|
||||
emoji_only_mode_title: 'Modo apenas emoji'
|
||||
emoji_only_mode_desc_1: |
|
||||
Você pode habilitar o "Modo apenas amoji" em suas slas de chat.
|
||||
Quando este modo está habilitado, os participantes podem apenas enviar amojis (padrões, ou cusomizados do canal).
|
||||
Moderadores não são afetados por esta limitação.
|
||||
emoji_only_mode_desc_2: |
|
||||
Este modo pode ser útil por exemplo:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Para evitar spam ou mensagens ofensiva, quando você não está disponível para moderar.</li>
|
||||
<li>Quando existem muitos participantes conversando, e você não consegue mais moderá-los corretamente.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
emoji_only_mode_desc_3: |
|
||||
Para habilitar ou desabilitar este modo, você pode usar o formulário de configuração da sala.
|
||||
Se você quer habilitar este modo em todas as salas de chat de uma vez, você pode utilizar o botão abaixo.
|
||||
emoji_only_enable_all_rooms: 'Habilitar o modo apenas emoji em todas as salas de chat
|
||||
dos canais'
|
||||
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_label: "Proibir caracteres especiais"
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: |
|
||||
Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá excluir automaticamente mensagens que contenham mais do que X caracteres especiais.
|
||||
Caracteres especiais são aqueles que não se enquadram em nenhuma dessas categorias: letras, números, símbolos de pontuação, símbolos de moeda, emojis.
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: 'Tolerância'
|
||||
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: 'Número de caracteres
|
||||
especiais que podem ser aceitos em uma mensagem, sem excluí-la.'
|
||||
|
||||
feature_comes_with: 'Esta funcionalidade está disponível com o plugin livechat versão
|
||||
X.X.X.'
|
||||
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: "Sem mensagens duplicadas"
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: |
|
||||
Ao habilitar esta opção, o bot de moderação irá moderar automaticamente mensagens duplicadas.
|
||||
Isso significa que, se um usuário enviar a mesma mensagem duas vezes no período de X segundos, a segunda mensagem será excluída.
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: 'Intervalo de tempo'
|
||||
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: |
|
||||
O intervalo, em segundos, em que o usuário não pode enviar novamente a mesma mensagem.
|
||||
|
||||
announcements_message_type: 'Tipo de mensagem'
|
||||
announcements_message_type_standard: 'Padrão'
|
||||
announcements_message_type_announcement: 'Anúncio'
|
||||
announcements_message_type_highlight: 'Destaque'
|
||||
announcements_message_type_warning: 'Aviso'
|
Reference in New Issue
Block a user