Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (483 of 483 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/
This commit is contained in:
parent
16587a0d0b
commit
306a0cbf4c
@ -8,9 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 10:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -672,7 +674,7 @@ msgstr "Es könnte einige «sehr technische» Zeichenfolgen geben. Wenn Sie sich
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adding a new locale"
|
||||
msgstr "Eine neue Sprache hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eine neues Sprachgebiet hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
@ -2392,10 +2394,10 @@ msgstr "Um Nachrichten zu senden, geben Sie sie einfach in das Feld \"Nachricht\
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If you want to add line breaks in your messages, you can use the \"shift+enter\" key combinaison."
|
||||
msgid "If you want to add line breaks in your messages, you can use the \"shift+enter\" key combination."
|
||||
msgstr "Wenn Sie in Ihren Nachrichten Zeilenumbrüche einfügen möchten, können Sie die Tastenkombination \"Umschalt+Eingabe\" verwenden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie in Ihren Nachrichten Zeilenumbrüche einfügen möchten, können Sie "
|
||||
"die Tastenkombination \"Umschalt+Eingabe\" verwenden."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
@ -2506,7 +2508,9 @@ msgstr "Um die Adresse des Raums, dem Sie beitreten möchten, zu erhalten, könn
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
|
||||
msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
msgstr "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![Teilen Schaltfläche](/peertube-plugin-livechat/images/share_button."
|
||||
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
|
||||
@ -2521,7 +2525,9 @@ msgstr "Wählen Sie dann \"Verbinden über XMPP\":"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
|
||||
msgid "![Share XMPP](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
msgstr "![Share XMPP](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"![XMPP Link teilen](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog."
|
||||
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user