Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 84.9% (90 of 106 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/es/
This commit is contained in:
parent
032ca9735e
commit
2758f8c61f
@ -24,7 +24,7 @@ web: Web
|
||||
important_note_title: <h3>Notas importantes</h3>
|
||||
chat_title: <h3>Chat</h3>
|
||||
chat_for_live_stream: 'Chat para transmisión en vivo:'
|
||||
room_name: Sala apellido
|
||||
room_name: Nombre de la Sala
|
||||
room_description: Sala descripción
|
||||
not_found: No encontrado
|
||||
connect_using_xmpp_help: Puede conectar a la sala con una XMPP cuanta externa, y su
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ prosody_peertube_uri_label: Peertube url para pedidas de API
|
||||
videos_list_label: Activar chat para estos vídeos
|
||||
help_builtin_prosody_label: Servidor prosody
|
||||
disable_websocket_label: Desactivar Websocket
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a las salas con cuantas externas XMPP
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
|
||||
theming_advanced_description: <h3>Tematización</h3>
|
||||
diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n\
|
||||
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n\
|
||||
@ -100,8 +100,10 @@ per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warn
|
||||
\ en vivos\".\n</span>\n"
|
||||
all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
|
||||
que no sean en directo.
|
||||
no_anonymous_description: Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán
|
||||
el chat.
|
||||
no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán\
|
||||
\ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar\
|
||||
\ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas\
|
||||
\ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
|
||||
converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS
|
||||
help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para\
|
||||
\ manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que\
|
||||
@ -110,11 +112,59 @@ autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema
|
||||
\ del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta\
|
||||
\ detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi\
|
||||
\ esto no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar\
|
||||
\ esta opción.\nPuede informar de un error en el <a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">rastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar qué\
|
||||
\ tema no funciona.\n"
|
||||
\ esta opción.\nPuede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar\
|
||||
\ qué tema no funciona.\n"
|
||||
chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat
|
||||
chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo\
|
||||
\ iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n"
|
||||
prosody_advanced_description: <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3>
|
||||
system_prosody_label: Use el sistema Prosody
|
||||
system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro\
|
||||
\ de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará\
|
||||
\ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.\
|
||||
\ <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de\
|
||||
\ la AppImage.\n"
|
||||
disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar\
|
||||
\ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario\
|
||||
\ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n\
|
||||
<br>\nEn ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso\
|
||||
\ frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal\
|
||||
\ caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no\
|
||||
\ sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar\
|
||||
\ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar\
|
||||
\ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
|
||||
\ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
|
||||
prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse\
|
||||
\ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar\
|
||||
\ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\
|
||||
Por favor, consulte la documentación:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n"
|
||||
prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva\
|
||||
\ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:\
|
||||
\ el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier\
|
||||
\ valor entero.</li>\n <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.\
|
||||
\ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b>: el contenido\
|
||||
\ se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
|
||||
\ <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar\
|
||||
\ 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b>: el contenido se guardará\
|
||||
\ durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \
|
||||
\ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
|
||||
</ul>\n"
|
||||
videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n\
|
||||
Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:\
|
||||
\ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías\
|
||||
\ ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
|
||||
prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n\
|
||||
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto\
|
||||
\ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto\
|
||||
\ podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función\
|
||||
\ para activar las conexiones externas.\n"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala\
|
||||
\ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una\
|
||||
\ sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre\
|
||||
\ es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,\
|
||||
\ editando sus propiedades.\n"
|
||||
prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user