Merge pull request #426 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat

Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
John Livingston 2024-06-14 16:00:50 +02:00 committed by GitHub
commit 1069c171ee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
7 changed files with 32 additions and 29 deletions

View File

@ -483,3 +483,4 @@ action_add_entry: Eintrag hinzufügen
action_remove_entry: Diesen Eintrag entfernen
action_remove_entry_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?
loading_error: Beim Laden der Daten ist ein Fehler aufgetreten.
copied: Kopiert

View File

@ -7,8 +7,8 @@ share_chat_link: Kunhavigi ligilon de babilejo
read_only: Nurlega
show_scrollbarr: Montri la ŝovregilon
transparent_background: Travidebla fono (por elsenda integrado, ekzemple per OBS)
tips_for_streamers: "Sugestoj por elsendofluistoj: por aldoni la babilejon en
OBS, kreu nurlegan ligilon kaj uzu ĝin kiel retumilan fonton."
tips_for_streamers: "Sugestoj por elsendofluistoj: por aldoni la babilejon en OBS,
kreu nurlegan ligilon kaj uzu ĝin kiel retumilan fonton."
copy: Kopii
link_copied: Ligilo kopiata
error: Eraro

View File

@ -7,8 +7,8 @@ share_chat_link: Partekatu txataren esteka
read_only: Irakurtzeko soilik
show_scrollbarr: Erakutsi korritze-barra
transparent_background: Atzealde gardena (zuzenekoekin integratzeko, OBSrekin kasu)
tips_for_streamers: "Zuzeneko bideogileentzako aholkuak: txata OBSn gehitzeko, sortu\
\ irakurtzeko soilik den esteka bat eta erabili nabigatzaileko iturburu gisa."
tips_for_streamers: "Zuzeneko bideogileentzako aholkuak: txata OBSn gehitzeko, sortu
irakurtzeko soilik den esteka bat eta erabili nabigatzaileko iturburu gisa."
copy: Kopiatu
link_copied: Esteka kopiatu da
error: Errorea
@ -29,5 +29,5 @@ connect_using_xmpp_help: Gelara konekta zaitezke kanpoko XMPP kontu bat eta gogo
online_help: Lineako laguntza
important_note_title: <h3>Ohar garrantzitsuak</h3>
important_note_text: "Osagarriaren dokumentazioa aurki dezakezu hemen:\n<a href=\"\
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Peertube\
\ Plugin Livechat-en dokumentazioa\n</a>.\n"
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Peertube
Plugin Livechat-en dokumentazioa\n</a>.\n"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ read_only: Lecture seule
show_scrollbarr: Afficher la barre de défilement
transparent_background: Arrière plan transparent (pour l'intégration dans le stream,
avec OBS par exemple)
tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses : pour ajouter le tchat
à votre OBS, générez un lien «lecture seule» et utilisez le comme «source navigateur
web»."
tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses: pour intégrer le tchat
dans votre flux en direct, en utilisant OBS par exemple, générez un lien «lecture
seule» et utilisez le comme «source navigateur web».\n"
copy: Copier
link_copied: Lien copié
error: Erreur
@ -498,3 +498,5 @@ action_remove_entry: Supprimer cette entrée
action_remove_entry_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée?
loading_error: Une erreur s'est produite lors du chargement des données.
action_add_entry: Ajouter une entrée
share_chat_embed: Intégration
share_chat_peertube_tips: Ce lien ouvrira le tchat dans l'interface Peertube.

View File

@ -242,3 +242,4 @@ prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen
pristup chat sobi
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala

View File

@ -1,7 +1,7 @@
important_note_text: "Hier vind je de documentatie van de plugin:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/\"\
\ target=\"_blank\">\n Peertube Plugin Livechat documentatie\n</a>.\n"
federation_description: "<h3>Federatie</h3>\nDe volgende instellingen gaan over het\
\ federeren met andere PeerTube-exemplaren\nen andere fediverse-software.\n"
federation_description: "<h3>Federatie</h3>\nDe volgende instellingen gaan over het
federeren met andere PeerTube-exemplaren\nen andere fediverse-software.\n"
open_chat: Chat openen
open_chat_new_window: Chat openen in nieuw venster
close_chat: Chat sluiten
@ -33,27 +33,27 @@ connect_using_xmpp_help: Je kan de chatroom betreden via een extern XMPP-account
je favoriete XMPP-app.
important_note_title: <h3>Belangrijke opmerkingen</h3>
diagnostic: "Gebruik a.u.b. de diagnostische tool voordat je om hulp vraagt:\n<a class=\"\
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop\
\ geen nieuw venster opent, probeer dan de pagina te verversen).\n"
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop
geen nieuw venster opent, probeer dan de pagina te verversen).\n"
chat_title: <h3>Chat</h3>
list_rooms_label: Lijst van bestaande chatrooms weergeven
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
>Toon chatrooms</a>\n"
federation_no_remote_chat_description: "Met deze instelling toont jouw exemplaar geen\
\ chats bij videos van elders.\n"
federation_no_remote_chat_description: "Met deze instelling toont jouw exemplaar geen
chats bij videos van elders.\n"
federation_no_remote_chat_label: Geen chats van andere exemplaren tonen
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-informatie niet openbaren
federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal\
\ jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n\
Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos zijn.<br>\n\
<b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie daarover\
\ al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen ongedaan\
\ wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je moeten\
\ wachten tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld. Deze\
\ update gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n\
<b>Pas op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n\
Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en ermee\
\ probeert te verbinden.\n"
federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal
jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n
Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos zijn.<br>\n
<b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie daarover
al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen ongedaan
wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je moeten wachten
tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld. Deze update
gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n<b>Pas
op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n
Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en ermee
probeert te verbinden.\n"
chat_behaviour_description: <h3>Chatgedrag</h3>
room_type_label: Kamertype
open_blank_label: Laat de «Open in een nieuw venster» knop zien

View File

@ -8,9 +8,8 @@ read_only: Lectura sola
show_scrollbarr: Afichar la barra de desfilament
transparent_background: Rèireplan transparent (per lintegracion del flux, amb OBS
per exemple)
tips_for_streamers: "Astúcia pels difusors : per apondre la messatjariá a vòstre OBS,\
\ generatz un ligam « lectura sola» e utilizatz-lo coma « font navegador web \
\ »."
tips_for_streamers: "Astúcia pels difusors : per apondre la messatjariá a vòstre OBS,
generatz un ligam « lectura sola» e utilizatz-lo coma « font navegador web »."
copy: Copiar
link_copied: Ligam copiat
error: Error