Merge pull request #426 from framabot/weblate-peertube-livechat-peertube-plugin-livechat
Translations update from Framasoft Weblate
This commit is contained in:
commit
1069c171ee
@ -483,3 +483,4 @@ action_add_entry: Eintrag hinzufügen
|
||||
action_remove_entry: Diesen Eintrag entfernen
|
||||
action_remove_entry_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?
|
||||
loading_error: Beim Laden der Daten ist ein Fehler aufgetreten.
|
||||
copied: Kopiert
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ share_chat_link: Kunhavigi ligilon de babilejo
|
||||
read_only: Nurlega
|
||||
show_scrollbarr: Montri la ŝovregilon
|
||||
transparent_background: Travidebla fono (por elsenda integrado, ekzemple per OBS)
|
||||
tips_for_streamers: "Sugestoj por elsendofluistoj: por aldoni la babilejon en
|
||||
OBS, kreu nurlegan ligilon kaj uzu ĝin kiel retumilan fonton."
|
||||
tips_for_streamers: "Sugestoj por elsendofluistoj: por aldoni la babilejon en OBS,
|
||||
kreu nurlegan ligilon kaj uzu ĝin kiel retumilan fonton."
|
||||
copy: Kopii
|
||||
link_copied: Ligilo kopiata
|
||||
error: Eraro
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ share_chat_link: Partekatu txataren esteka
|
||||
read_only: Irakurtzeko soilik
|
||||
show_scrollbarr: Erakutsi korritze-barra
|
||||
transparent_background: Atzealde gardena (zuzenekoekin integratzeko, OBSrekin kasu)
|
||||
tips_for_streamers: "Zuzeneko bideogileentzako aholkuak: txata OBSn gehitzeko, sortu\
|
||||
\ irakurtzeko soilik den esteka bat eta erabili nabigatzaileko iturburu gisa."
|
||||
tips_for_streamers: "Zuzeneko bideogileentzako aholkuak: txata OBSn gehitzeko, sortu
|
||||
irakurtzeko soilik den esteka bat eta erabili nabigatzaileko iturburu gisa."
|
||||
copy: Kopiatu
|
||||
link_copied: Esteka kopiatu da
|
||||
error: Errorea
|
||||
@ -29,5 +29,5 @@ connect_using_xmpp_help: Gelara konekta zaitezke kanpoko XMPP kontu bat eta gogo
|
||||
online_help: Lineako laguntza
|
||||
important_note_title: <h3>Ohar garrantzitsuak</h3>
|
||||
important_note_text: "Osagarriaren dokumentazioa aurki dezakezu hemen:\n<a href=\"\
|
||||
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Peertube\
|
||||
\ Plugin Livechat-en dokumentazioa\n</a>.\n"
|
||||
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">\n Peertube
|
||||
Plugin Livechat-en dokumentazioa\n</a>.\n"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ read_only: Lecture seule
|
||||
show_scrollbarr: Afficher la barre de défilement
|
||||
transparent_background: Arrière plan transparent (pour l'intégration dans le stream,
|
||||
avec OBS par exemple)
|
||||
tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses : pour ajouter le tchat
|
||||
à votre OBS, générez un lien «lecture seule» et utilisez le comme «source navigateur
|
||||
web»."
|
||||
tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses : pour intégrer le tchat
|
||||
dans votre flux en direct, en utilisant OBS par exemple, générez un lien «lecture
|
||||
seule» et utilisez le comme «source navigateur web».\n"
|
||||
copy: Copier
|
||||
link_copied: Lien copié
|
||||
error: Erreur
|
||||
@ -498,3 +498,5 @@ action_remove_entry: Supprimer cette entrée
|
||||
action_remove_entry_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?
|
||||
loading_error: Une erreur s'est produite lors du chargement des données.
|
||||
action_add_entry: Ajouter une entrée
|
||||
share_chat_embed: Intégration
|
||||
share_chat_peertube_tips: Ce lien ouvrira le tchat dans l'interface Peertube.
|
||||
|
@ -242,3 +242,4 @@ prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se
|
||||
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
|
||||
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen
|
||||
pristup chat sobi
|
||||
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
important_note_text: "Hier vind je de documentatie van de plugin:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/\"\
|
||||
\ target=\"_blank\">\n Peertube Plugin Livechat documentatie\n</a>.\n"
|
||||
federation_description: "<h3>Federatie</h3>\nDe volgende instellingen gaan over het\
|
||||
\ federeren met andere PeerTube-exemplaren\nen andere fediverse-software.\n"
|
||||
federation_description: "<h3>Federatie</h3>\nDe volgende instellingen gaan over het
|
||||
federeren met andere PeerTube-exemplaren\nen andere fediverse-software.\n"
|
||||
open_chat: Chat openen
|
||||
open_chat_new_window: Chat openen in nieuw venster
|
||||
close_chat: Chat sluiten
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ connect_using_xmpp_help: Je kan de chatroom betreden via een extern XMPP-account
|
||||
je favoriete XMPP-app.
|
||||
important_note_title: <h3>Belangrijke opmerkingen</h3>
|
||||
diagnostic: "Gebruik a.u.b. de diagnostische tool voordat je om hulp vraagt:\n<a class=\"\
|
||||
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop\
|
||||
\ geen nieuw venster opent, probeer dan de pagina te verversen).\n"
|
||||
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Diagnose starten</a>\n(als deze knop
|
||||
geen nieuw venster opent, probeer dan de pagina te verversen).\n"
|
||||
chat_title: <h3>Chat</h3>
|
||||
list_rooms_label: Lijst van bestaande chatrooms weergeven
|
||||
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
||||
>Toon chatrooms</a>\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Met deze instelling toont jouw exemplaar geen\
|
||||
\ chats bij videos van elders.\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_description: "Met deze instelling toont jouw exemplaar geen
|
||||
chats bij videos van elders.\n"
|
||||
federation_no_remote_chat_label: Geen chats van andere exemplaren tonen
|
||||
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-informatie niet openbaren
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal\
|
||||
\ jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n\
|
||||
Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos zijn.<br>\n\
|
||||
<b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie daarover\
|
||||
\ al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen ongedaan\
|
||||
\ wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je moeten\
|
||||
\ wachten tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld. Deze\
|
||||
\ update gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n\
|
||||
<b>Pas op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n\
|
||||
Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en ermee\
|
||||
\ probeert te verbinden.\n"
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: "Door deze instelling te activeren zal
|
||||
jouw exemplaar geen informatie over chats delen met de rest van de fediverse.\n
|
||||
Andere PeerTube-exemplaren zullen niet weten dat er chatrooms bij jouw videos zijn.<br>\n
|
||||
<b>Pas op</b>: Als je al chats hebt lopen, dan kan het zijn dat informatie daarover
|
||||
al gedeeld is.\nJe moet wachten op de volgende video-update voor het delen ongedaan
|
||||
wordt gemaakt.\nBovendien, als je deze instelling de-activeert, zal je moeten wachten
|
||||
tot de volgende video-update voor de informatie\nweer wordt gedeeld. Deze update
|
||||
gebeurt onder andere wanneer een live-evenement verdergaat of stopt.<br>\n<b>Pas
|
||||
op</b>: Deze instelling betreft enkel het delen van informatie via het ActivityPub-protocol.\n
|
||||
Het voorkomt niet dat een applicatie op een andere manier de chats ontdekt, en ermee
|
||||
probeert te verbinden.\n"
|
||||
chat_behaviour_description: <h3>Chatgedrag</h3>
|
||||
room_type_label: Kamertype
|
||||
open_blank_label: Laat de «Open in een nieuw venster» knop zien
|
||||
|
@ -8,9 +8,8 @@ read_only: Lectura sola
|
||||
show_scrollbarr: Afichar la barra de desfilament
|
||||
transparent_background: Rèireplan transparent (per l’integracion del flux, amb OBS
|
||||
per exemple)
|
||||
tips_for_streamers: "Astúcia pels difusors : per apondre la messatjariá a vòstre OBS,\
|
||||
\ generatz un ligam « lectura sola» e utilizatz-lo coma « font navegador web \
|
||||
\ »."
|
||||
tips_for_streamers: "Astúcia pels difusors : per apondre la messatjariá a vòstre OBS,
|
||||
generatz un ligam « lectura sola» e utilizatz-lo coma « font navegador web »."
|
||||
copy: Copiar
|
||||
link_copied: Ligam copiat
|
||||
error: Error
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user