This commit is contained in:
John Livingston 2023-07-19 08:50:41 +02:00
parent feb974b413
commit 080642c968
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B17B5640CE66CDBC
35 changed files with 227 additions and 351 deletions

View File

@ -6,17 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:41+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ar/>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
@ -172,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -7,12 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -89,8 +87,7 @@ msgstr "Voraussetzung für die Erstellung dieses Plugins"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "It is highly recommended to be familiar with following concepts:"
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, mit den folgenden Konzepten vertraut zu sein:"
msgstr "Es wird dringend empfohlen, mit den folgenden Konzepten vertraut zu sein:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -140,22 +137,12 @@ msgstr "`build-essential`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The plugin needs to build an AppImage for the Prosody XMPP server. It appears that the way this AppImage is build requires `apt` and `dpkg` commands. So it will only work \"out of the box\" on Debian-like systems. If you are using another Linux distribution, you can try to install `apt` and `dpkg` manually. See for example this [Github issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). We will provide another solution as soon as possible."
msgstr ""
"Das Plugin muss ein AppImage für den Prosody XMPP-Server erstellen. Es "
"scheint, dass die Art und Weise, wie dieses AppImage erstellt wird, `apt`- "
"und `dpkg`-Befehle erfordert. Daher wird es nur auf Debian-ähnlichen "
"Systemen funktionieren. Wenn Sie eine andere Linux-Distribution verwenden, "
"können Sie versuchen, `apt` und `dpkg` manuell zu installieren. Siehe zum "
"Beispiel dieses [Github issue] (https://github.com/JohnXLivingston/"
"peertube-plugin-livechat/issues/200). Wir werden so bald wie möglich eine "
"andere Lösung anbieten."
msgstr "Das Plugin muss ein AppImage für den Prosody XMPP-Server erstellen. Es scheint, dass die Art und Weise, wie dieses AppImage erstellt wird, `apt`- und `dpkg`-Befehle erfordert. Daher wird es nur auf Debian-ähnlichen Systemen funktionieren. Wenn Sie eine andere Linux-Distribution verwenden, können Sie versuchen, `apt` und `dpkg` manuell zu installieren. Siehe zum Beispiel dieses [Github issue] (https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). Wir werden so bald wie möglich eine andere Lösung anbieten."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Building this AppImage also requires following packages:"
msgstr ""
"Für die Erstellung dieses AppImage sind außerdem folgende Pakete "
"erforderlich:"
msgstr "Für die Erstellung dieses AppImage sind außerdem folgende Pakete erforderlich:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -170,25 +157,40 @@ msgstr "`squashfs-tools`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "These dependencies were tested on a Debian Bullseye. If there is some dependencies issues on your UNIX/Linux system, please open an issue on Github."
msgstr ""
"Diese Abhängigkeiten wurden auf dem Betriebssystem Debian Bullseye "
"getestet. Wenn es Probleme mit den Abhängigkeiten auf Ihrem UNIX/Linux-"
"System gibt, öffnen Sie bitte einen Eintrag auf Github."
msgstr "Diese Abhängigkeiten wurden auf dem Betriebssystem Debian Bullseye getestet. Wenn es Probleme mit den Abhängigkeiten auf Ihrem UNIX/Linux-System gibt, öffnen Sie bitte einen Eintrag auf Github."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Clone the repository, buid the plugin, and create your feature branch:"
msgstr ""
"Klonen Sie das Repository, bauen Sie das Plugin, und erstellen Sie Ihren "
"Feature-Zweig:"
msgstr "Klonen Sie das Repository, bauen Sie das Plugin, und erstellen Sie Ihren Feature-Zweig:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
#| "git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
#| "\n"
#| "# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
#| "npm install\n"
#| "\n"
#| "# Build the plugin after a modification:\n"
#| "npm run build\n"
#| "\n"
#| "# If you have a fork from the repository, add it as remote (example):\n"
#| "git remote add me git@github.com:MY_GITHUB_ACCOUNT/peertube-plugin-livechat.git\n"
#| "\n"
#| "# Create a local branch for you developments, and checkout it (example):\n"
#| "git checkout my_development # Note: if an issue is associated, use fix_1234 as your branch name (where 1234 is the issue's number)\n"
#| "# To propose your modifications, push your branch to your repository (example):\n"
#| "git push --set-upstream me my_development\n"
#| "# Then go to your github repository with your web browser to propose the Pull Request (see additional instructions below)\n"
msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"
@ -420,10 +422,7 @@ msgstr "Der Quellcode der Dokumentation befindet sich im Ordner `support/documen
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "The documentation is generated using [Hugo](https://gohugo.io/). You have to install it on your computer if you want to preview your work."
msgstr ""
"Die Dokumentation wird mit [Hugo](https://gohugo.io/) erstellt. Sie müssen "
"es auf Ihrem Computer installieren, wenn Sie eine Vorschau Ihrer Arbeit "
"sehen wollen."
msgstr "Die Dokumentation wird mit [Hugo](https://gohugo.io/) erstellt. Sie müssen es auf Ihrem Computer installieren, wenn Sie eine Vorschau Ihrer Arbeit sehen wollen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -509,9 +508,7 @@ msgstr "Im Moment haben Sie nur die englische Version. Um die Dokumentationszeic
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
msgid "To do so, make sure you have `po4a` (version >= 0.69) installed on your computer.\n"
msgstr ""
"Stellen Sie dazu sicher, dass Sie `po4a` (Version >= 0.69) auf Ihrem "
"Computer installiert haben.\n"
msgstr "Stellen Sie dazu sicher, dass Sie `po4a` (Version >= 0.69) auf Ihrem Computer installiert haben.\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -568,16 +565,12 @@ msgstr "Bitte verwenden Sie die Option `livechatnotranslation` für technische D
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "To facilitate translators work, avoid making too long paragraphs."
msgstr ""
"Um den Übersetzern die Arbeit zu erleichtern, sollten Sie zu lange Absätze "
"vermeiden."
msgstr "Um den Übersetzern die Arbeit zu erleichtern, sollten Sie zu lange Absätze vermeiden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "For now, it is not possible to use Markdown tables: the translation tools will break them."
msgstr ""
"Im Moment ist es nicht möglich, Markdown-Tabellen zu verwenden: Die "
"Übersetzungswerkzeuge würden sie nicht korrekt darstellen."
msgstr "Im Moment ist es nicht möglich, Markdown-Tabellen zu verwenden: Die Übersetzungswerkzeuge würden sie nicht korrekt darstellen."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -638,17 +631,12 @@ msgstr "Übersätzen"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "You can contribute to this plugin translation. Translations are handled using the [Weblate](https://weblate.org/) software, using [Framasoft Weblate instance](https://weblate.framasoft.org/)."
msgstr ""
"Sie können zur Übersetzung dieses Plugins beitragen. Die Übersetzungen "
"werden mit der Software [Weblate](https://weblate.org/) unter Verwendung der "
"[Framasoft Weblate Instanz](https://weblate.framasoft.org/) bearbeitet."
msgstr "Sie können zur Übersetzung dieses Plugins beitragen. Die Übersetzungen werden mit der Software [Weblate](https://weblate.org/) unter Verwendung der [Framasoft Weblate Instanz](https://weblate.framasoft.org/) bearbeitet."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Never modify directly files in the `languages` folder, this could lead to conflicts."
msgstr ""
"Ändern Sie niemals direkt Dateien im Ordner `languages`, dies könnte zu "
"Konflikten führen."
msgstr "Ändern Sie niemals direkt Dateien im Ordner `languages`, dies könnte zu Konflikten führen."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -659,8 +647,7 @@ msgstr "Wie funktioniert es"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Create an account: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/"
msgstr ""
"Erstellen Sie ein Konto: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/"
msgstr "Erstellen Sie ein Konto: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -675,9 +662,7 @@ msgstr "Erstellen Sie Ihr Passwort und richten Sie Ihr Konto ein"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Go to the plugin project page: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
msgstr ""
"Rufen Sie die Projektseite des Plugins auf: https://weblate.framasoft.org/"
"projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
msgstr "Rufen Sie die Projektseite des Plugins auf: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -687,17 +672,12 @@ msgstr "Wählen Sie die Sprache, die Sie übersetzen möchten"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Just translate missing sentences, or correct the ones that seems incorrect to you."
msgstr ""
"Übersetzen Sie einfach die fehlenden Sätze, oder korrigieren Sie die Sätze, "
"die Ihnen falsch erscheinen."
msgstr "Übersetzen Sie einfach die fehlenden Sätze, oder korrigieren Sie die Sätze, die Ihnen falsch erscheinen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english."
msgstr ""
"Es könnte einige «sehr technische» Zeichenfolgen geben. Wenn Sie sich der "
"Bedeutung oder Ihrer Übersetzung nicht 100%ig sicher sind, sollten Sie sie "
"besser nicht übersetzen, damit sie in Englisch angezeigt werden."
msgstr "Es könnte einige «sehr technische» Zeichenfolgen geben. Wenn Sie sich der Bedeutung oder Ihrer Übersetzung nicht 100%ig sicher sind, sollten Sie sie besser nicht übersetzen, damit sie in Englisch angezeigt werden."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -708,11 +688,7 @@ msgstr "Eine neue Sprache hinzufügen"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it."
msgstr ""
"Wenn Sie glauben, dass eine Sprache fehlt, prüfen Sie bitte zuerst, ob sie "
"von Peertube unterstützt wird. Wenn ja, können Sie [ein Problem erstellen] "
"(https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues), um "
"danach zu fragen."
msgstr "Wenn Sie glauben, dass eine Sprache fehlt, prüfen Sie bitte zuerst, ob sie von Peertube unterstützt wird. Wenn ja, können Sie [ein Problem erstellen] (https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues), um danach zu fragen."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -723,27 +699,17 @@ msgstr "Hinzufügen neuer Zeichenfolgen / Verwendung von Übersetzungen im Code"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate. The english version is mandatory. Start with it."
msgstr ""
"Wenn Sie an neuen Funktionen arbeiten und neue Zeichenketten benötigen, "
"können Sie diese direkt in Weblate erstellen. Die englische Version ist "
"obligatorisch. Beginnen Sie mit ihr."
msgstr "Wenn Sie an neuen Funktionen arbeiten und neue Zeichenketten benötigen, können Sie diese direkt in Weblate erstellen. Die englische Version ist obligatorisch. Beginnen Sie mit ihr."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Each string is linked to a key (for example `use_chat`). Choose an explicit key in english, lower case."
msgstr ""
"Jede Zeichenfolge ist mit einem Schlüssel verknüpft (z. B. `use_chat`). "
"Wählen Sie einen expliziten Schlüssel in Englisch und nutzen Sie nur "
"Kleinbuchstaben."
msgstr "Jede Zeichenfolge ist mit einem Schlüssel verknüpft (z. B. `use_chat`). Wählen Sie einen expliziten Schlüssel in Englisch und nutzen Sie nur Kleinbuchstaben."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you have to test new strings without waiting for a Weblate merge, you can modify `languages/*.yml` files, but avoid to commit these changes (to minimize conflict risks)."
msgstr ""
"Wenn Sie neue Zeichenketten testen müssen, ohne auf einen Weblate-"
"Zusammenschluss zu warten, können Sie die Dateien `languages/*.yml` ändern, "
"aber vermeiden Sie es, diese Änderungen zu übertragen (um das Konfliktrisiko "
"zu minimieren)."
msgstr "Wenn Sie neue Zeichenketten testen müssen, ohne auf einen Weblate-Zusammenschluss zu warten, können Sie die Dateien `languages/*.yml` ändern, aber vermeiden Sie es, diese Änderungen zu übertragen (um das Konfliktrisiko zu minimieren)."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -754,10 +720,7 @@ msgstr "Übersetzungen im Front-End-Code verwenden"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Before using a string in front-end, you need to declare a new constant in `client/@types/global.d.ts`. The constant name must:"
msgstr ""
"Bevor Sie eine Zeichenkette im Frontend verwenden, müssen Sie eine neue "
"Konstante in `client/@types/global.d.ts` deklarieren. Der Name der "
"Konstante muss:"
msgstr "Bevor Sie eine Zeichenkette im Frontend verwenden, müssen Sie eine neue Konstante in `client/@types/global.d.ts` deklarieren. Der Name der Konstante muss:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -788,16 +751,12 @@ msgstr "declare const LOC_USE_CHAT: string\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "The `build-client.js` script will read the `client/@types/global.d.ts`, search for such constants, and load their values from the languages files."
msgstr ""
"Das Skript `build-client.js` liest die `client/@types/global.d.ts`, sucht "
"nach solchen Konstanten und lädt deren Werte aus den Sprachdateien."
msgstr "Das Skript `build-client.js` liest die `client/@types/global.d.ts`, sucht nach solchen Konstanten und lädt deren Werte aus den Sprachdateien."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Now, you can simply call `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` in your code."
msgstr ""
"Jetzt können Sie einfach `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` in Ihrem "
"Code aufrufen."
msgstr "Jetzt können Sie einfach `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` in Ihrem Code aufrufen."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -808,26 +767,17 @@ msgstr "Übersetzungen im Backend-Code verwenden"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "In theory, the only parts of the backend code where you need localization is the settings declaration and standardized data (ActivityPub, RSS, ...). Here we need to get english strings from the translation key."
msgstr ""
"Theoretisch sind die einzigen Teile des Backend-Codes, für die eine "
"Lokalisierung erforderlich ist, die Deklaration der Einstellungen und "
"standardisierte Daten (ActivityPub, RSS, ...). Hier müssen wir englische "
"Zeichenketten aus dem Übersetzungsschlüssel holen."
msgstr "Theoretisch sind die einzigen Teile des Backend-Codes, für die eine Lokalisierung erforderlich ist, die Deklaration der Einstellungen und standardisierte Daten (ActivityPub, RSS, ...). Hier müssen wir englische Zeichenketten aus dem Übersetzungsschlüssel holen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Note: you should never need another language translation from backend code. Localization must be done on front-end."
msgstr ""
"Hinweis: Sie sollten nie eine weitere Sprachübersetzung vom Backend-Code "
"benötigen. Die Lokalisierung muss im Frontend erfolgen."
msgstr "Hinweis: Sie sollten nie eine weitere Sprachübersetzung vom Backend-Code benötigen. Die Lokalisierung muss im Frontend erfolgen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There is a `lib/loc.ts` module providing a `loc()` function. Just pass it the key to have the english string: `loc('diagnostic')`'."
msgstr ""
"Es gibt ein `lib/loc.ts` Modul, das eine `loc()` Funktion bereitstellt. "
"Übergeben Sie ihr einfach den Schlüssel, um die englische Zeichenkette zu "
"erhalten: `loc('diagnostic')`'."
msgstr "Es gibt ein `lib/loc.ts` Modul, das eine `loc()` Funktion bereitstellt. Übergeben Sie ihr einfach den Schlüssel, um die englische Zeichenkette zu erhalten: `loc('diagnostic')`'."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -838,18 +788,12 @@ msgstr "Übersätzungs-Dokumentation"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "The documentation translation is done using the corresponding Weblate component."
msgstr ""
"Die Übersetzung der Dokumentation erfolgt mit Hilfe der entsprechenden "
"Weblate-Komponente."
msgstr "Die Übersetzung der Dokumentation erfolgt mit Hilfe der entsprechenden Weblate-Komponente."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There is a specific \"Hugo shortcodes\" you can use to display an application string. Saying you want to display the name of the button \"open_chat_new_window\", you can use this in the documentation markdown file:"
msgstr ""
"Es gibt einen speziellen \"Hugo Shortcode\", den Sie verwenden können, um "
"eine Anwendungszeichenkette anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise den Namen "
"der Schaltfläche \"open_chat_new_window\" anzeigen möchten, können Sie dies "
"in der Markdown-Datei der Dokumentation verwenden:"
msgstr "Es gibt einen speziellen \"Hugo Shortcode\", den Sie verwenden können, um eine Anwendungszeichenkette anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise den Namen der Schaltfläche \"open_chat_new_window\" anzeigen möchten, können Sie dies in der Markdown-Datei der Dokumentation verwenden:"
#. type: Fenced code block (hugo)
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -860,9 +804,7 @@ msgstr "{{%/* livechat_label open_chat_new_window */%}}\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "You can also prevent a whole page from being translating by adding `livechatnotranslation: true` in the Yaml Font Matter section:"
msgstr ""
"Sie können auch verhindern, dass eine ganze Seite übersetzt wird, indem Sie "
"`livechatnotranslation: true` in der Yaml Font Matter Sektion hinzufügen:"
msgstr "Sie können auch verhindern, dass eine ganze Seite übersetzt wird, indem Sie `livechatnotranslation: true` in der Yaml Font Matter Sektion hinzufügen:"
#. type: Fenced code block (yaml)
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -887,32 +829,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Never translate a string in the `livechat.en.pot` file, it would be ignored. Instead, edit directly the markdown files."
msgstr ""
"Übersetze niemals eine Zeichenkette in der Datei `livechat.en.pot`, sie "
"würde ignoriert werden. Bearbeiten Sie stattdessen direkt die Markdown-"
"Dateien."
msgstr "Übersetze niemals eine Zeichenkette in der Datei `livechat.en.pot`, sie würde ignoriert werden. Bearbeiten Sie stattdessen direkt die Markdown-Dateien."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If a string contains a link, you can change it for the correct link in the translated language. For example, for a link to this documentation, you can add the language code in the url."
msgstr ""
"Wenn eine Zeichenfolge einen Link enthält, können Sie ihn in den richtigen "
"Link in der übersetzten Sprache ändern. Zum Beispiel können Sie für einen "
"Link zu dieser Dokumentation den Sprachcode in die URL einfügen."
msgstr "Wenn eine Zeichenfolge einen Link enthält, können Sie ihn in den richtigen Link in der übersetzten Sprache ändern. Zum Beispiel können Sie für einen Link zu dieser Dokumentation den Sprachcode in die URL einfügen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Some strings are block of code. Don't translate code. But you can translate comments, or parameters if relevant."
msgstr ""
"Einige Zeichenfolgen sind Code-Blöcke. Übersetzen Sie den Code nicht. Aber "
"Sie können Kommentare oder Parameter übersetzen, wenn sie relevant sind."
msgstr "Einige Zeichenfolgen sind Code-Blöcke. Übersetzen Sie den Code nicht. Aber Sie können Kommentare oder Parameter übersetzen, wenn sie relevant sind."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you are not sure, just don't translate, and ask what to do."
msgstr ""
"Wenn Sie sich nicht sicher sind, übersetzen Sie einfach nicht und fragen "
"Sie, was zu tun ist."
msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, übersetzen Sie einfach nicht und fragen Sie, was zu tun ist."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
@ -1417,9 +1349,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
msgid "Enter the directory where the PeerTube webserver serves requests for Let's Encrypt, `/var/www/certbot`:"
msgstr ""
"Geben Sie das Verzeichnis an, in dem der PeerTube-Webserver Anfragen für "
"Let's Encrypt bedient, `/var/www/certbot`:"
msgstr "Geben Sie das Verzeichnis an, in dem der PeerTube-Webserver Anfragen für Let's Encrypt bedient, `/var/www/certbot`:"
#. type: Fenced code block (text)
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
@ -1663,10 +1593,7 @@ msgstr "Diese Einstellung sollte nur verwendet werden, wenn das Plugin defekt is
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "This setting enable XMPP clients to connect to the built-in Prosody server. For now, this option **only allows connections from localhost clients**."
msgstr ""
"Diese Einstellung ermöglicht es XMPP-Clients, sich mit dem eingebauten "
"Prosody-Server zu verbinden. Im Moment erlaubt diese Option **nur "
"Verbindungen von localhost-Clients**."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht es XMPP-Clients, sich mit dem eingebauten Prosody-Server zu verbinden. Im Moment erlaubt diese Option **nur Verbindungen von localhost-Clients**."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -2080,16 +2007,12 @@ msgstr "Dieses [Peertube](https://joinpeertube.org/) Plugin ist dafür gedacht,
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
"![Chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/chat."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
"![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/el/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -191,6 +191,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/eo/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Tony Simoes <asrmail@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,11 +65,7 @@ msgstr "Desarrollar"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Always talk about features you want to develop by creating/finding and commenting the issue tackling your problem before you start working on it, and inform the community that you begin coding by claiming the issue."
msgstr ""
"Hable siempre sobre las características que desea desarrollar al crear/"
"encontrar y comentar la cuestión que aborda su problema antes de empezar a "
"trabajar en él, e informe a la comunidad que comienza a codificar reclamando "
"el problema."
msgstr "Hable siempre sobre las características que desea desarrollar al crear/encontrar y comentar la cuestión que aborda su problema antes de empezar a trabajar en él, e informe a la comunidad que comienza a codificar reclamando el problema."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -80,9 +75,7 @@ msgstr "Un Pull Request se debe solicitar en la rama `main`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Until march 2023, contribution were made on the `develop` branch. This procedure is now deprecated."
msgstr ""
"Hasta marzo de 2023, las contribuciones se hacían en la rama `develop`. Esto "
"ya es obsoleto."
msgstr "Hasta marzo de 2023, las contribuciones se hacían en la rama `develop`. Esto ya es obsoleto."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -143,14 +136,7 @@ msgstr "`build-essential`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The plugin needs to build an AppImage for the Prosody XMPP server. It appears that the way this AppImage is build requires `apt` and `dpkg` commands. So it will only work \"out of the box\" on Debian-like systems. If you are using another Linux distribution, you can try to install `apt` and `dpkg` manually. See for example this [Github issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). We will provide another solution as soon as possible."
msgstr ""
"El plugin necesita construir una AppImage para el servidor XMPP Prosody . "
"Al parecer la forma en que se construye esta AppImage requiere los comandos "
"`apt` y `dpkg`. Así que sólo funcionará \"out of the box\" en sistemas tipo "
"Debian. Si utiliza otra distribución de Linux, puede intentar instalar `apt`"
" y `dpkg` manualmente. Vea por ejemplo este [Issue de Github](https://github"
".com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). Proporcionaremos "
"otra solución lo antes posible."
msgstr "El plugin necesita construir una AppImage para el servidor XMPP Prosody . Al parecer la forma en que se construye esta AppImage requiere los comandos `apt` y `dpkg`. Así que sólo funcionará \"out of the box\" en sistemas tipo Debian. Si utiliza otra distribución de Linux, puede intentar instalar `apt` y `dpkg` manualmente. Vea por ejemplo este [Issue de Github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). Proporcionaremos otra solución lo antes posible."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -170,15 +156,12 @@ msgstr "`squashfs-tools`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "These dependencies were tested on a Debian Bullseye. If there is some dependencies issues on your UNIX/Linux system, please open an issue on Github."
msgstr ""
"Estas dependencias se probaron en Debian Bullseye… Si hay algún problema de "
"dependencias en su sistema UNIX/Linux, por favor abra un Issue en Github."
msgstr "Estas dependencias se probaron en Debian Bullseye… Si hay algún problema de dependencias en su sistema UNIX/Linux, por favor abra un Issue en Github."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Clone the repository, buid the plugin, and create your feature branch:"
msgstr ""
"Clona el repositorio, genera el plugin y crea tu rama de características:"
msgstr "Clona el repositorio, genera el plugin y crea tu rama de características:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -187,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"
@ -211,24 +196,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The front-end code is in the `client` folder, the back-end code in `server`. There are some shared code in `shared` folder."
msgstr ""
"El código front-end se sitúa en el directorio `client`, el back-end en "
"`server`. Hay código compartido en el directorio `shared`."
msgstr "El código front-end se sitúa en el directorio `client`, el back-end en `server`. Hay código compartido en el directorio `shared`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "For general instructions (developping plugins, building, installation, ...), please refer to the [Peertube documentation](https://docs.joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme)."
msgstr ""
"Para obtener instrucciones generales (desarrollo de plugins, generación, "
"instalación, ...), consulte la página [Peertube documentation](https://docs."
"joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme)."
msgstr "Para obtener instrucciones generales (desarrollo de plugins, generación, instalación, ...), consulte la página [Peertube documentation](https://docs.joinpeertube.org/contribute-plugins?id=write-a-plugintheme)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "You can build the plugin with extra debug features simply by using:"
msgstr ""
"Puede generar el plugin con características adicionales de depuración "
"simplemente usando:"
msgstr "Puede generar el plugin con características adicionales de depuración simplemente usando:"
#. type: Fenced code block (bash)
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -245,15 +223,7 @@ msgstr "ESBuild vs Typescript"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "This plugin uses ESBuild for frontend code generation, as the official `peertube-plugin-quickstart` plugin. ESBuild can handle Typescript, but does not check types (see [ESBuild documentation](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)). That's why we first compile Typescript with the `-noEmit` option, just to check types (`check:client:ts` in package.json file). Then, if everything is okay, we run ESBuild to generate the compiled javascript."
msgstr ""
"Este plugin utiliza ESBuild para la generación de código frontend, al igual "
"que el plugin oficial `peertube-plugin-quickstart`. ESBuild puede manejar "
"TypeScript, pero no verifica los tipos (ver [documentación de "
"ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)). Por ello "
"primero compilamos TypeScript con la opción `-noEmit`, sólo para la "
"verificación de los tipos (`check:client:ts` en el fichero package.json). "
"Luego, si todo está bien, ejecutamos ESBuild para generar el javascript "
"compilado."
msgstr "Este plugin utiliza ESBuild para la generación de código frontend, al igual que el plugin oficial `peertube-plugin-quickstart`. ESBuild puede manejar TypeScript, pero no verifica los tipos (ver [documentación de ESBuild](https://esbuild.github.io/content-types/#typescript)). Por ello primero compilamos TypeScript con la opción `-noEmit`, sólo para la verificación de los tipos (`check:client:ts` en el fichero package.json). Luego, si todo está bien, ejecutamos ESBuild para generar el javascript compilado."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -274,10 +244,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The simple existence of this file is sufficient to trigger the debug mode. To make sure it's taken into account, you can restart your Peertube instance."
msgstr ""
"La simple existencia de este archivo es suficiente para activar el modo de "
"depuración. Para asegurarte de que se toma en cuenta, puedes reiniciar tu "
"instancia de Peertube."
msgstr "La simple existencia de este archivo es suficiente para activar el modo de depuración. Para asegurarte de que se toma en cuenta, puedes reiniciar tu instancia de Peertube."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -287,9 +254,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Don't enable this mode on a production server, neither on a public server. This could cause security issues."
msgstr ""
"No habilites este modo en un servidor de producción, ni en un servidor "
"público. Esto podría ocasionar problemas de seguridad."
msgstr "No habilites este modo en un servidor de producción, ni en un servidor público. Esto podría ocasionar problemas de seguridad."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -300,12 +265,7 @@ msgstr "Reiniciar Prosody"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "When debug mode is enabled, you can restart Prosody using this API call: `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`. This call don't need any authentificaiton. It can be done from a command line, for example using `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`."
msgstr ""
"Cuando el modo de depuración está activado, puede reiniciar Prosody "
"utilizando esta llamada a la API: `http://your_instance.tld/plugins/livechat/"
"router/api/restart_prosody`. Esta llamada no necesita autenticación. La "
"puede hacer desde la linea de comandos, usando por ejemplo `curl "
"http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`."
msgstr "Cuando el modo de depuración está activado, puede reiniciar Prosody utilizando esta llamada a la API: `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`. Esta llamada no necesita autenticación. La puede hacer desde la linea de comandos, usando por ejemplo `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody`."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -316,9 +276,7 @@ msgstr "Depurador de Prosody"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "It is possible to connect the Prosody AppImage to a remote debugger using [MobDebug](https://luarocks.org/modules/paulclinger/mobdebug)."
msgstr ""
"Es posible conectar la AppImage Prosody a un depurador remoto usando "
"[MobDebug]https://luarocks.org/modules/paulclinger/mobdebug)."
msgstr "Es posible conectar la AppImage Prosody a un depurador remoto usando [MobDebug]https://luarocks.org/modules/paulclinger/mobdebug)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -348,9 +306,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "`host` and `port` are optional. `debugger_path` must point to the folder where the `MobDebug` `.lua` file is."
msgstr ""
"`host` y `port` son opcionales. `debugger_path` debe apuntar a la carpeta "
"donde se encuentra el archivo `MobDebug` `.lua`."
msgstr "`host` y `port` son opcionales. `debugger_path` debe apuntar a la carpeta donde se encuentra el archivo `MobDebug` `.lua`."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -365,14 +321,7 @@ msgstr "Inicie su servidor de depuración."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "For Prosody to connect to the debugger, call the API `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`. This call does not need any authentication. It can be done from a command line, for example with `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`. You can even configure your debug server to launch this request automatically."
msgstr ""
"Para que Prosody se conecte al depurador, llame a la API "
"`http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody?debugger=true`. Esta llamada no necesita ninguna "
"autenticación. Se puede hacer desde una línea de comandos, por ejemplo con `"
"curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/"
"restart_prosody?debugger=true`. Incluso puede configurar su servidor de "
"depuración para iniciar esta solicitud automáticamente."
msgstr "Para que Prosody se conecte al depurador, llame a la API `http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`. Esta llamada no necesita ninguna autenticación. Se puede hacer desde una línea de comandos, por ejemplo con `curl http://your_instance.tld/plugins/livechat/router/api/restart_prosody?debugger=true`. Incluso puede configurar su servidor de depuración para iniciar esta solicitud automáticamente."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -388,19 +337,12 @@ msgstr "Entorno de desarrollo rápido con Docker"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "There is a tutorial, in french, on the [Peertube forum](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) that explains how to quickly build a dev env using Docker."
msgstr ""
"Hay un tutorial, en francés, en el [foro de Peertube](https://framacolibri."
"org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rap"
"idement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) que "
"explica cómo construir rápidamente un entorno de desarrollo utilizando "
"Docker."
msgstr "Hay un tutorial, en francés, en el [foro de Peertube](https://framacolibri.org/t/tutoriel-creer-un-environnement-de-developpement-de-plugin-peertube-rapidement-en-utilisant-docker-et-qui-permet-de-tester-la-federation/17631) que explica cómo construir rápidamente un entorno de desarrollo utilizando Docker."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "A repo was made out of it, check out [pt-plugin-dev](https://codeberg.org/mose/pt-plugin-dev)."
msgstr ""
"Se creó un repositorio sobre ello, consulte [pt-plugin-dev](https://codeberg."
"org/mose/pt-plugin-dev)."
msgstr "Se creó un repositorio sobre ello, consulte [pt-plugin-dev](https://codeberg.org/mose/pt-plugin-dev)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/eu/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fa/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fi/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -7,11 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 15:21+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -138,15 +137,7 @@ msgstr "`build-essential`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The plugin needs to build an AppImage for the Prosody XMPP server. It appears that the way this AppImage is build requires `apt` and `dpkg` commands. So it will only work \"out of the box\" on Debian-like systems. If you are using another Linux distribution, you can try to install `apt` and `dpkg` manually. See for example this [Github issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). We will provide another solution as soon as possible."
msgstr ""
"Le plugin doit construire une AppImage pour du serveur XMPP de Prosody. Il "
"semble que la façon dont cette AppImage est construite nécessite les "
"commandes `apt` et `dpkg`. Elle ne fonctionnera donc que sur des systèmes "
"de type Debian. Si vous utilisez une autre distribution Linux, vous pouvez "
"essayer d'installer `apt` et `dpkg` manuellement. Voir par exemple cette ["
"question sur Github] (https://github.com/JohnXLivingston/"
"peertube-plugin-livechat/issues/200). Nous fournirons une autre solution "
"dès que possible."
msgstr "Le plugin doit construire une AppImage pour du serveur XMPP de Prosody. Il semble que la façon dont cette AppImage est construite nécessite les commandes `apt` et `dpkg`. Elle ne fonctionnera donc que sur des systèmes de type Debian. Si vous utilisez une autre distribution Linux, vous pouvez essayer d'installer `apt` et `dpkg` manuellement. Voir par exemple cette [question sur Github] (https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues/200). Nous fournirons une autre solution dès que possible."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -166,25 +157,40 @@ msgstr "`squashfs-tools`"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "These dependencies were tested on a Debian Bullseye. If there is some dependencies issues on your UNIX/Linux system, please open an issue on Github."
msgstr ""
"Ces dépendances ont été testées sur Debian Bullseye. Si vous rencontrez des "
"problèmes de dépendances sur votre système UNIX/Linux, merci d'ouvrir un "
"ticket sur Github pour le signaler."
msgstr "Ces dépendances ont été testées sur Debian Bullseye. Si vous rencontrez des problèmes de dépendances sur votre système UNIX/Linux, merci d'ouvrir un ticket sur Github pour le signaler."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Clone the repository, buid the plugin, and create your feature branch:"
msgstr ""
"Clonez le dépôt, construisez le plugin, et créez votre branche de "
"fonctionnalité :"
msgstr "Clonez le dépôt, construisez le plugin, et créez votre branche de fonctionnalité :"
#. type: Fenced code block (bash)
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
#| "git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
#| "\n"
#| "# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
#| "npm install\n"
#| "\n"
#| "# Build the plugin after a modification:\n"
#| "npm run build\n"
#| "\n"
#| "# If you have a fork from the repository, add it as remote (example):\n"
#| "git remote add me git@github.com:MY_GITHUB_ACCOUNT/peertube-plugin-livechat.git\n"
#| "\n"
#| "# Create a local branch for you developments, and checkout it (example):\n"
#| "git checkout my_development # Note: if an issue is associated, use fix_1234 as your branch name (where 1234 is the issue's number)\n"
#| "# To propose your modifications, push your branch to your repository (example):\n"
#| "git push --set-upstream me my_development\n"
#| "# Then go to your github repository with your web browser to propose the Pull Request (see additional instructions below)\n"
msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"
@ -578,9 +584,7 @@ msgstr "Pour faciliter le travail des traducteur⋅rices, évitez de faire des p
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "For now, it is not possible to use Markdown tables: the translation tools will break them."
msgstr ""
"Pour l'instant il n'est pas possible d'utiliser des tableaux Markdown: les "
"outils de translation ne savent pas les gérer."
msgstr "Pour l'instant il n'est pas possible d'utiliser des tableaux Markdown: les outils de translation ne savent pas les gérer."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -641,17 +645,12 @@ msgstr "Traduction"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "You can contribute to this plugin translation. Translations are handled using the [Weblate](https://weblate.org/) software, using [Framasoft Weblate instance](https://weblate.framasoft.org/)."
msgstr ""
"Vous pouvez contribuer à la traduction de ce plugin Peertube. Les "
"traductions sont gérées par le logiciel [Weblate](https://weblate.org/), via "
"[l'instance Weblate de Framasoft](https://weblate.framasoft.org/)."
msgstr "Vous pouvez contribuer à la traduction de ce plugin Peertube. Les traductions sont gérées par le logiciel [Weblate](https://weblate.org/), via [l'instance Weblate de Framasoft](https://weblate.framasoft.org/)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Never modify directly files in the `languages` folder, this could lead to conflicts."
msgstr ""
"Ne modifiez jamais directement les fichiers dans le dossier `languages` du "
"plugin, vous risqueriez de créer des conflits."
msgstr "Ne modifiez jamais directement les fichiers dans le dossier `languages` du plugin, vous risqueriez de créer des conflits."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -677,9 +676,7 @@ msgstr "Choisissez votre mot de passe, et configurez votre compte"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Go to the plugin project page: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
msgstr ""
"Allez sur le projet du plugin de tchat: https://weblate.framasoft.org/"
"projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
msgstr "Allez sur le projet du plugin de tchat: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -689,17 +686,12 @@ msgstr "Choisissez la langue que vous voulez traduire"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Just translate missing sentences, or correct the ones that seems incorrect to you."
msgstr ""
"Il ne vous reste plus qu'à ajouter les traductions manquantes, ou corriger "
"celles qui vous semblent erronées."
msgstr "Il ne vous reste plus qu'à ajouter les traductions manquantes, ou corriger celles qui vous semblent erronées."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english."
msgstr ""
"Il peut y avoir des chaînes «assez techniques». Si vous n'êtes pas sûr⋅e à "
"100% du sens, ou de la traduction, il vaut mieux ne pas la traduire du tout ;"
" ainsi la version anglaise s'affichera."
msgstr "Il peut y avoir des chaînes «assez techniques». Si vous n'êtes pas sûr⋅e à 100% du sens, ou de la traduction, il vaut mieux ne pas la traduire du tout ; ainsi la version anglaise s'affichera."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -710,11 +702,7 @@ msgstr "Ajout d'une nouvelle langue"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it."
msgstr ""
"Si la langue qui vous intéresse n'est pas présente, assurez-vous d'abord "
"qu'elle est bien supportée par Peertube. Si c'est le cas, vous pouvez ["
"ouvrir un ticket](https://github.com/JohnXLivingston/"
"peertube-plugin-livechat/issues) pour en demander l'ajout."
msgstr "Si la langue qui vous intéresse n'est pas présente, assurez-vous d'abord qu'elle est bien supportée par Peertube. Si c'est le cas, vous pouvez [ouvrir un ticket](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) pour en demander l'ajout."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -725,25 +713,17 @@ msgstr "Ajout de nouveau segment / utilisation dans le code"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate. The english version is mandatory. Start with it."
msgstr ""
"Si vous travaillez sur une nouvelle fonctionnalité, et que vous avez besoin "
"de nouveaux segments, créez les directement dans Weblate. La version "
"anglaise est obligatoire, commencez par celle-ci."
msgstr "Si vous travaillez sur une nouvelle fonctionnalité, et que vous avez besoin de nouveaux segments, créez les directement dans Weblate. La version anglaise est obligatoire, commencez par celle-ci."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Each string is linked to a key (for example `use_chat`). Choose an explicit key in english, lower case."
msgstr ""
"Chaque segment est lié à une clé (par exemple `use_chat`). Choisissez une "
"clé en anglais, suffisamment explicite, et en minuscule."
msgstr "Chaque segment est lié à une clé (par exemple `use_chat`). Choisissez une clé en anglais, suffisamment explicite, et en minuscule."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If you have to test new strings without waiting for a Weblate merge, you can modify `languages/*.yml` files, but avoid to commit these changes (to minimize conflict risks)."
msgstr ""
"Si vous avez besoin de tester vos localisations sans attendre la fusion "
"venant de Weblate, vous pouvez modifier les fichiers `languages/*.yml`, mais "
"évitez de les commit (pour minimiser le risque de conflits)."
msgstr "Si vous avez besoin de tester vos localisations sans attendre la fusion venant de Weblate, vous pouvez modifier les fichiers `languages/*.yml`, mais évitez de les commit (pour minimiser le risque de conflits)."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -754,9 +734,7 @@ msgstr "Utiliser un segment dans le code front-end"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Before using a string in front-end, you need to declare a new constant in `client/@types/global.d.ts`. The constant name must:"
msgstr ""
"Avant d'utiliser une chaîne en front-end, il faut déclarer une nouvelle "
"constante dans `client/@types/global.d.ts`. La constante doit :"
msgstr "Avant d'utiliser une chaîne en front-end, il faut déclarer une nouvelle constante dans `client/@types/global.d.ts`. La constante doit :"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -787,17 +765,12 @@ msgstr "declare const LOC_USE_CHAT: string\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "The `build-client.js` script will read the `client/@types/global.d.ts`, search for such constants, and load their values from the languages files."
msgstr ""
"Le script `build-client.js` va lire ce fichier `client/@types/global.d.ts`, "
"chercher pour de telles constantes, et charger leurs valeurs depuis le "
"fichier de langue."
msgstr "Le script `build-client.js` va lire ce fichier `client/@types/global.d.ts`, chercher pour de telles constantes, et charger leurs valeurs depuis le fichier de langue."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Now, you can simply call `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` in your code."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant utiliser `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` "
"dans votre code."
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser `peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)` dans votre code."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -808,25 +781,17 @@ msgstr "Utiliser un segment dans le code back-end"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "In theory, the only parts of the backend code where you need localization is the settings declaration and standardized data (ActivityPub, RSS, ...). Here we need to get english strings from the translation key."
msgstr ""
"En théorie, les seules parties du code qui ont besoin de traductions sont "
"les déclarations de paramètres et la génération de données standardisées ("
"ActivityPub, RSS, ...). Ici on a besoin de récupérer les chaînes anglaises à "
"partir des clés de traduction."
msgstr "En théorie, les seules parties du code qui ont besoin de traductions sont les déclarations de paramètres et la génération de données standardisées (ActivityPub, RSS, ...). Ici on a besoin de récupérer les chaînes anglaises à partir des clés de traduction."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Note: you should never need another language translation from backend code. Localization must be done on front-end."
msgstr ""
"Note: vous ne devriez jamais avoir besoin d'autres langues que l'anglais "
"pour le code backend. Les traductions doivent se faire coté front-end."
msgstr "Note: vous ne devriez jamais avoir besoin d'autres langues que l'anglais pour le code backend. Les traductions doivent se faire coté front-end."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There is a `lib/loc.ts` module providing a `loc()` function. Just pass it the key to have the english string: `loc('diagnostic')`'."
msgstr ""
"Il y a un module `lib/loc.ts` qui fourni une function `loc()`. Passez juste "
"la clé pour récupérer la phrase anglaise: `loc('diagnostic')`."
msgstr "Il y a un module `lib/loc.ts` qui fourni une function `loc()`. Passez juste la clé pour récupérer la phrase anglaise: `loc('diagnostic')`."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -837,18 +802,12 @@ msgstr "Traduction de la documentation"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "The documentation translation is done using the corresponding Weblate component."
msgstr ""
"La traduction de la documentation est faite en utilisant le composant "
"Weblate correspondant."
msgstr "La traduction de la documentation est faite en utilisant le composant Weblate correspondant."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "There is a specific \"Hugo shortcodes\" you can use to display an application string. Saying you want to display the name of the button \"open_chat_new_window\", you can use this in the documentation markdown file:"
msgstr ""
"Il y a un «shortcode Hugo» spécifique qui vous permet d'afficher une chaîne "
"issue de l'application. Si vous voulez par exemple afficher le libellé du "
"bouton «open_chat_new_window», vous pouvez utiliser le code suivant dans le "
"fichier markdown de la documentation :"
msgstr "Il y a un «shortcode Hugo» spécifique qui vous permet d'afficher une chaîne issue de l'application. Si vous voulez par exemple afficher le libellé du bouton «open_chat_new_window», vous pouvez utiliser le code suivant dans le fichier markdown de la documentation :"
#. type: Fenced code block (hugo)
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -859,10 +818,7 @@ msgstr "{{%/* livechat_label open_chat_new_window */%}}\n"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "You can also prevent a whole page from being translating by adding `livechatnotranslation: true` in the Yaml Font Matter section:"
msgstr ""
"Vous pouvez également empêcher qu'une page entière ne soit traduite en "
"ajoutant `livechatnotranslation:true` dans la section Yaml Font Matter du "
"fichier :"
msgstr "Vous pouvez également empêcher qu'une page entière ne soit traduite en ajoutant `livechatnotranslation:true` dans la section Yaml Font Matter du fichier :"
#. type: Fenced code block (yaml)
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
@ -887,24 +843,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Never translate a string in the `livechat.en.pot` file, it would be ignored. Instead, edit directly the markdown files."
msgstr ""
"Ne traduisez jamais une chaîne dans le fichier `livechat.en.pot`, ce serait "
"ignoré. À la place, éditez directement le fichier markdown."
msgstr "Ne traduisez jamais une chaîne dans le fichier `livechat.en.pot`, ce serait ignoré. À la place, éditez directement le fichier markdown."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "If a string contains a link, you can change it for the correct link in the translated language. For example, for a link to this documentation, you can add the language code in the url."
msgstr ""
"Si une chaîne contient un lien, vous pouvez le changer pour le lien correct "
"dans la langue cible. Par exemple, si c'est un lien vers la documentation, "
"vous pouvez ajouter le code langue dans l'url."
msgstr "Si une chaîne contient un lien, vous pouvez le changer pour le lien correct dans la langue cible. Par exemple, si c'est un lien vers la documentation, vous pouvez ajouter le code langue dans l'url."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "Some strings are block of code. Don't translate code. But you can translate comments, or parameters if relevant."
msgstr ""
"Certaines chaînes sont des blocs de code. Ne les traduisez pas. Toutefois "
"vous pouver traduire les commentaires, ou les paramètres si c'est pertinent."
msgstr "Certaines chaînes sont des blocs de code. Ne les traduisez pas. Toutefois vous pouver traduire les commentaires, ou les paramètres si c'est pertinent."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/gd/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/gl/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hu/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/is/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/it/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ja/>\n"
@ -171,6 +171,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/kab/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nb_NO/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nl/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nn/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/oc/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pl/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pt/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ru/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/sq/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/sv/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/th/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Toki Pona <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/tok/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/uk/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/vi/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/zh_Hans/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/zh_Hant/>\n"
@ -170,6 +170,8 @@ msgid ""
"# Clone the repository. Dont forget the --recursive to clone submodules.\n"
"git clone https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git --recursive\n"
"\n"
"cd peertube-plugin-livechat\n"
"\n"
"# Install NPM dependencies and build the module for the first time:\n"
"npm install\n"
"\n"