Translated using Weblate (French)

Currently translated at 84.7% (762 of 899 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
John Livingston
2025-12-09 15:01:57 +00:00
committed by Weblate
parent 8fc523b094
commit 078037b4ba

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Ambrine <ambrine@framasoft.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 15:03+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -1964,9 +1964,9 @@ msgstr "Documentation administrateur⋅rice"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Advanced firewall rules for the Prosody server"
msgstr "Configurations avancées du pare-feu pour le serveur Prosody."
msgstr "Configurations avancées du pare-feu pour le serveur Prosody"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
@ -1987,14 +1987,21 @@ msgstr "Ainsi, les administrateurs de Peertube pourront définir des règles ava
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
#, fuzzy
msgid "These rules could be used to run arbitrary code on the server. If you are a hosting provider, and you don't want to allow Peertube admins to write such rules, you can disable the online editing by creating a `disable_mod_firewall_editing` file in the plugin directory (`plugins/data/peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). This is opt-out, as Peertube admins can already run arbitrary code just by installing any plugin. You can still use mod_firewall by editing files directly on the server."
msgstr "Ces règles pouraient être utilisées pour exécuter un code arbitraire sur le serveur. Si vous êtes un hébergeur, et que vous ne voulez pas permettre aux administrateurs de Peertube d'écrire de telles règles, vous pouvez désactiver l'édition en ligne en créant un fichier `disable_mod_firewall_editing` dans le répertoire du plugin (`plugins/data/peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). Il s'agit d'une dérogation, car les administrateurs de Peertube peuvent déjà exécuter du code arbitraire en installant n'importe quel plugin. Vous pouvez toujours utiliser mod_firewall en éditant des fichiers directement sur le serveur."
msgstr ""
"Ces règles pourraient être utilisées pour exécuter un code arbitraire sur le "
"serveur. Si vous êtes un hébergeur, et que vous ne voulez pas permettre aux "
"administrateurs de Peertube d'écrire de telles règles, vous pouvez "
"désactiver l'édition en ligne en créant un fichier "
"`disable_mod_firewall_editing` dans le répertoire du plugin (`plugins/data/"
"peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). Cette option est "
"en \"opt-out\", car les administrateurs de Peertube peuvent déjà exécuter du "
"code arbitraire en installant n'importe quel plugin. Vous pouvez toujours "
"utiliser mod_firewall en éditant des fichiers directement sur le serveur."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Edit tasks"
#, no-wrap
msgid "Edit rules"
msgstr "Modifier les règles"
@ -2019,10 +2026,8 @@ msgstr "![Configuration des messages pré-enregistrés](/peertube-plugin-livecha
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
#, fuzzy
#| msgid "Here you can configure:"
msgid "Here you can add several configuration files."
msgstr "Ajoutez ici plusieurs fichiers de configuration"
msgstr "Vous pouvez ajouter ici plusieurs fichiers de configuration."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
@ -2036,25 +2041,19 @@ msgstr "Les fichiers sont chargés dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez uti
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
#, fuzzy
msgid "You can also edit these firewall rules directly on the server, in the `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/` directory. File names must only contains alphanumerical characters, underscores and hyphens. The extension must be `.pfw`, or `.pfw.disabled` if you want to disable a file. Please be sure that the peertube system user has write access to these files, else the web editing interface will fail. Once you have edited these files, you must reload prosody. This can be done by saving the plugin settings, or saving the mod_firewall configuration in the web interface, or by restarting Peertube."
msgstr ""
"Vous pouvez également modifier ces règles de pare-feu directement sur le "
"serveur, dans le répertoire :\n"
"plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/\n"
"\n"
"Les noms de fichiers doivent uniquement contenir des caractères "
"alphanumériques, des traits de soulignement et des tirets.\n"
"Lextension doit être .pfw, ou .pfw.disabled si vous souhaitez désactiver un "
"fichier.\n"
"\n"
"Assurez-vous que lutilisateur système peertube dispose des droits d"
"écriture sur ces fichiers, sinon linterface web dédition échouera.\n"
"\n"
"Une fois ces fichiers modifiés, vous devez recharger prosody.\n"
"Cela peut être fait en enregistrant les paramètres du plugin, ou en "
"sauvegardant la configuration de mod_firewall dans linterface web, ou "
"encore en redémarrant PeerTube."
"serveur, dans le répertoire `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/"
"mod_firewall_config/`. Les noms de fichiers doivent uniquement contenir des "
"caractères alphanumériques, des traits de soulignement et des tirets. L"
"extension doit être `.pfw`, ou `.pfw.disabled` si vous souhaitez désactiver "
"un fichier. Assurez-vous que lutilisateur système `peertube` dispose des "
"droits décriture sur ces fichiers, sinon linterface web dédition "
"échouera. Une fois ces fichiers modifiés, vous devez recharger prosody. Cela "
"peut être fait en enregistrant les paramètres du plugin, ou en sauvegardant "
"la configuration de mod_firewall dans linterface web, ou encore en "
"redémarrant PeerTube."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md