2023-06-09 17:10:36 +00:00
open_chat : "Abrir el chat"
open_chat_new_window : "Abrir el chat en otra ventana"
close_chat : "Cerrar el chat"
use_chat : "Habilitar el chat"
use_chat_help : "Activado, abre el chat junto al vídeo"
share_chat_link : "Compartir el enlace de esta sala de chat"
read_only : "Sólo lectura"
show_scrollbarr : "Mostrar la barra de desplazamiento"
2023-06-10 06:44:27 +00:00
transparent_background : "Fondo transparente (para la integración en directos, por\
\ ejemplo con OBS)"
tips_for_streamers : para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura»
2023-06-14 09:51:31 +00:00
y utilícelo como «fuente o canal web».
2023-06-09 17:10:36 +00:00
copy : "Copiar"
link_copied : "Enlace copiado"
error : "Error"
open : "Abrir"
use_current_theme_color : "Utilizar los colores del tema actual"
2023-06-10 06:44:27 +00:00
generate_iframe : Generar un iframe para incrustar el chat en un sitio web
channel : Canal
connect_using_xmpp : Conectar utilizando XMPP
last_activity : Última actividad
video : Vídeo
web : Web
important_note_title : <h3>Notas importantes</h3>
chat_title : <h3>Chat</h3>
2023-06-12 14:51:15 +00:00
chat_for_live_stream : 'Chat para transmisión en vivo:'
2023-07-12 14:22:09 +00:00
room_name : Nombre de la Sala
2023-06-12 14:51:15 +00:00
room_description : Sala descripción
not_found : No encontrado
connect_using_xmpp_help : Puede conectar a la sala con una XMPP cuanta externa, y su
favorito XMPP cliente.
chat_behaviour_description : <h3>Chat comportamiento</h3>
room_type_label : Tipo de sala
2023-07-01 15:19:19 +00:00
room_type_option_video : Cada video tiene su propria sala de webchat
2023-06-12 14:51:15 +00:00
room_type_option_channel : Salas de webchat son grupadas por su canal
2023-07-01 15:19:19 +00:00
important_note_text : "Puede encontrar la documentación del plugin aquí:\n<a href=\" \
2023-06-12 14:51:15 +00:00
https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\"\
>\n Peertube Plugin Livechat documentación\n</a>.\n"
2023-07-01 15:19:19 +00:00
room_type_description : Puede elegir tener distintas salas para cada video, o agruparlas
por canal.
2023-06-12 14:51:15 +00:00
auto_display_label : Abrir el chat automaticamente
2023-06-13 08:32:25 +00:00
no_anonymous_label : Esconder chat para usuarios anónimos
converse_theme_label : ConverseJS tematización
converse_theme_description : Elige la converseJS tematización que quiere utilizar por
favor.
converse_theme_option_peertube : Peertube tematización
converse_theme_option_default : ConverseJS tematización por defecto
autocolors_label : Detección de color automatica
prosody_port_label : Prosody puerto
2023-08-01 23:52:13 +00:00
prosody_peertube_uri_label : URL de Peertube para peticiones de API
2023-06-30 18:57:37 +00:00
videos_list_label : Activar chat para estos vídeos
2023-07-02 16:01:50 +00:00
help_builtin_prosody_label : Servidor prosody
2023-06-13 08:32:25 +00:00
disable_websocket_label : Desactivar Websocket
2023-07-12 14:22:09 +00:00
prosody_room_allow_s2s_label : Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
2023-06-13 08:32:25 +00:00
theming_advanced_description : <h3>Tematización</h3>
2023-06-14 18:19:43 +00:00
diagnostic : "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n\
<a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n\
(si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente refrescar la ventana).\n"
list_rooms_label : Listar salas existentes
list_rooms_description : "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\" \
>Listar salas</a>\n"
federation_no_remote_chat_description : "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará\
\ los chats de los vídeos remotos.\n"
federation_dont_publish_remotely_label : No publicar información del chat
per_live_video_description : Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox
2023-07-01 15:19:19 +00:00
en sus propiedades para activar el web chat.
2023-06-14 18:19:43 +00:00
federation_description : "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a\
\ la federación con otras instancias de Peertube\n y otros programas del fediverso.\n"
open_blank_label : Muestra el botón «abrir en ventana nueva»
2023-06-30 18:57:37 +00:00
share_url_description : Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede
usarse para integración con OBS, por ejemplo).
2023-07-01 15:19:19 +00:00
federation_no_remote_chat_label : No mostrar chats remotos
2023-06-30 18:57:37 +00:00
auto_display_description : Al ver un vídeo, se abrirá automáticamente el chatbox.
open_blank_description : Se mostrará un botón para abrir el web chat en una nueva ventana.
share_url_label : Muestra el botón "enlace para compartir el chat"
share_url_option_owner : Mostrar para el propietario del video
share_url_option_owner_moderators : Mostrar para el propietario del video y los moderadores
2023-06-15 06:38:47 +00:00
de la instancia
all_lives_label : Activar chat para todos los en vivos
all_lives_description : Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos.
all_non_lives_label : Activar chatpara todos los no - en vivos
federation_dont_publish_remotely_description : "Al aceptar esta configuración, su instancia\
\ no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube\
\ no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n\
<b>Porfavor note</b> : si ya tiene chats en progreso, es posible que la información\
\ ya haya sido publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video\
\ antes de que la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion,\
\ tendra que esperar a la próxima actualización del video antesde que la información\
\ \nsea publicada otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento\
\ en vivo reanuda o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b> : esta configuración solo\
\ afecta la publicación de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra\
\ une applicación remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse\
\ a ellos.\n"
share_url_option_nobody : Mostrar para nadie
2023-06-30 18:57:37 +00:00
per_live_video_label : Los usuarios pueden activar el chat para sus vídeos en directo
2023-06-15 06:38:47 +00:00
share_url_option_everyone : Mostrar para todos
per_live_video_warning_description : "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\" \
>\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en\
\ vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los\
\ en vivos\".\n</span>\n"
2023-06-30 18:57:37 +00:00
all_non_lives_description : Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
que no sean en directo.
2023-07-12 14:22:09 +00:00
no_anonymous_description : "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán\
\ el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar\
\ también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas\
\ de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
2023-07-01 15:19:19 +00:00
converse_theme_option_concord : Tema concord de ConverseJS
2023-07-02 16:01:50 +00:00
help_builtin_prosody_description : "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para\
\ manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que\
\ se utilizará para ejecutar el servicio.\n"
autocolors_description : "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual\
\ del usuario.<br>\nCuando esta configuración está habilitada, el plugin intenta\
\ detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi\
\ esto no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar\
2023-07-12 14:22:09 +00:00
\ esta opción.\nPuede informar de un error en el \n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
\ target=\"_blank\">\nrastreador de problemas</a> oficial. No olvide especificar\
\ qué tema no funciona.\n"
2023-07-02 16:01:50 +00:00
chat_style_label : Atributo de estilo iframe del Webchat
chat_style_description : "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo\
\ iframe. <br>\nPor ejemplo : height:400px;\n"
prosody_advanced_description : <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3>
system_prosody_label : Use el sistema Prosody
2023-07-12 14:22:09 +00:00
system_prosody_description : "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro\
\ de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará\
\ el servidor Prosody por defecto en su sistema, y no el incorporado en la AppImage.\
\ <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de\
\ la AppImage.\n"
disable_websocket_description : "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar\
\ una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario\
\ son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n\
<br>\nEn ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso\
\ frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal\
\ caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
prosody_peertube_uri_description : "Por favor, deje esta configuración vacía si no\
\ sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar\
\ a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar\
\ el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
\ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
prosody_room_allow_s2s_description : "Al habilitar esta opción, será posible conectarse\
\ a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\nAdvertencia, habilitar\
\ esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\
Por favor, consulte la documentación:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
\ target=\"_blank\">\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n"
prosody_muc_expiration_description : "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva\
\ el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n <li><b>60</b>:\
\ el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier\
\ valor entero.</li>\n <li><b>1d</b> : el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.\
\ Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1s</b> : el contenido\
\ se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
\ <li><b>1m</b> : el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar\
\ 1 por cualquier valor entero.</li>\n <li><b>1y</b> : el contenido se guardará\
\ durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n \
\ <li><b>nunca</b> : el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
</ul>\n"
videos_list_description : "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n\
Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:\
\ todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías\
\ ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
prosody_port_description : "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n\
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto\
\ con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota : esto\
\ podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función\
\ para activar las conexiones externas.\n"
prosody_muc_log_by_default_label : Contenido de los logs de las salas por defecto
prosody_muc_log_by_default_description : "Si está marcado, el contenido de la sala\
\ de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una\
\ sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre\
\ es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,\
\ editando sus propiedades.\n"
prosody_muc_expiration_label : Caducidad del historial de la sala
2023-07-22 10:01:46 +00:00
prosody_s2s_port_label : Puerto Prosody de servidor a servidor
prosody_s2s_port_description : "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s\
\ (servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,\
\ debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n configurar un registro DNS\
\ específico\n</a>.\n"
prosody_s2s_interfaces_description : "Las interfaces de red para escuchar conexiones\
\ de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas\
\ por comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar\
\ en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n\
\ <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
</ul>\n"
prosody_s2s_interfaces_label : Interfaces de red de servidor a servidor
2023-08-01 23:52:13 +00:00
prosody_components_label : Habilitar componentes externos personalizados de Prosody
prosody_components_description : "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n\
Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nEsta función\
\ se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
prosody_components_port_description : "El puerto que usarán los componentes XMPP para\
\ conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en\
\ su servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora,\
\ no se accederá desde el mundo exterior.<br>\nNota : esto podría cambiar en un futuro\
\ cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones\
\ externas.\n"
prosody_certificates_dir_label : Directorio de certificados
prosody_c2s_label : Activar las conexiones cliente-servidor
prosody_certificates_dir_description : "Si este campo está vacío, el plugin generará\
\ y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,\
\ sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.\
\ Nota : el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
prosody_c2s_description : "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody\
\ integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
prosody_c2s_port_label : Puerto de cliente a servidor Prosody
prosody_c2s_port_description : "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor\
\ Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n\
Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este\
\ puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n\
Nota : esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una\
\ función para activar las conexiones externas.\n"
prosody_components_port_label : Puerto de componentes externos Prosody
prosody_components_list_label : Componentes externos
prosody_components_list_description : "Los componentes externos a declarar:\n<ul>\n\
\ <li>Uno por línea.</li>\n <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»\
\ (los espacios se recortarán).</li>\n <li>Puede agregar comentarios : todo lo\
\ que esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\
\ <li>El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.</li>\n\
\ <li>\n Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como\
\ sufijo el dominio XMPP.\n Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
\ También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse\
\ de configurar su DNS correctamente.\n </li>\n <li>Use solo caracteres alfanuméricos\
\ en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n"