peertube-plugin-livechat/languages/settings/it.yml
2023-04-20 12:13:22 +02:00

198 lines
11 KiB
YAML

important_note_title: "<h3>Note importanti</h3>"
important_note_text: |
La documentazione del plugin si trova qui:
<a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/en/" target="_blank">
Documentazione del plugin Peertube Livechat (in inglese)
</a>.
diagnostic: |
Prima di chiedere aiuto, ti preghiamo di utilizzare lo strumento di diagnostica:
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Avvia la diagnostica</a>
(se questo pulsante non apre una nuova finestra, aggiorna la pagina).
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
list_rooms_label: "Elenco delle chat room esistenti"
list_rooms_description: |
<a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Elenca le chat room</a>
federation_description: ~
federation_no_remote_chat_label: ~
federation_no_remote_chat_description: ~
federation_dont_publish_remotely_label: ~
federation_dont_publish_remotely_description: ~
chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento della chat</h3>"
room_type_label: "Tipo di chat room"
room_type_description: "Puoi scegliere di avere delle chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale."
room_type_option_video: "Ogni video ha la propria chat room"
room_type_option_channel: "Le chat room sono raggruppate per canale"
auto_display_label: "Apri automaticamente la chat"
auto_display_description: "Quando si guarda un video, la chat si aprirà automaticamente."
open_blank_label: "Mostra il pulsante “Apri in una nuova finestra”"
open_blank_description: "Ci sarà un pulsante per aprire la chat in una nuova finestra."
share_url_label: "Mostra il pulsante “Condividi il link della chat room”"
share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per integrare la chat a OBS)."
share_url_option_nobody: "Non mostrarlo a nessuno"
share_url_option_everyone: "Mostralo a tutti"
share_url_option_owner: "Mostralo solo al proprietario del video"
share_url_option_owner_moderators: "Mostralo solo al proprietario del video e ai moderatori dell'istanza"
per_live_video_label: "Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta"
per_live_video_description: "Se selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat."
per_live_video_warning_description: |
<span class="peertube-plugin-livechat-warning">
È stata attivata l'impostazione “Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta”.
Quest'impostazione è ridondante con “Attiva la chat per tutti i video in diretta”.
</span>
all_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video in diretta"
all_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta."
all_non_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video non in diretta."
all_non_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta."
videos_list_label: "Attiva la chat per questi video."
videos_list_description: |
Inserisci gli UUID dei video per i quali desideri forzare l'attivazione della chat (uno per riga).
Questi possono essere dei video in diretta o no.<br />
Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.<br />
Non aggiungere video privati: gli UUID sarebbero inviati al frontend e dunque esposti a tutti gli utenti.
no_anonymous_label: "Nascondi la chat per gli utenti anonimi (non connessi)"
no_anonymous_description: "Se selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat."
theming_advanced_description: "<h3>Personalizza l'aspetto</h3>"
converse_theme_label: "Tema ConverseJS"
converse_theme_description: "Scegli il tema converseJS che desideri utilizzare."
converse_theme_option_peertube: "Tema Peertube"
converse_theme_option_default: "Tema predefinito di ConverseJS"
converse_theme_option_concord: "Tema “Concord“ di ConverseJS"
autocolors_label: "Rilevamento automatico dei colori"
autocolors_description: |
Se selezionata, il plugin cercherà di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente e li applicherà al tema della chat.
<br>
Se questo non funzionasse correttamente per alcuni temi di Peertube, disattiva questa opzione.
Puoi segnalare i bug riscontrati nell'<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">issue tracker ufficiale</a>.
Non dimenticare di indicare il tema difettoso.
chat_style_label: "Attributi di stile dell'iframe della chat"
chat_style_description: |
Stili aggiuntivi da applicare all'iframe della chat.<br>
Esempio: height:400px;
prosody_advanced_description: "<h3>Impostazioni avanzate del chat server</h3>"
help_builtin_prosody_label: "Server Prosody"
help_builtin_prosody_description: |
In maniera predefinita, questo plugin utilizza il server XMPP Prosody (incluso in formato AppImage) per gestire le chat room.
system_prosody_label: "Usa il server Prosody installato sul sistema"
system_prosody_description: |
Se selezionata, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal tuo sistema e non quello incorporato nel plugin<br>
Attenzione: non utilizzare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br>
Utilizza questa impostazione solo se hai problemi con l'AppImage di Prosody incorporata nel plugin.
disable_websocket_label: "Disattiva Websocket"
disable_websocket_description: |
Con Peertube &gt;= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare il protocollo Websocket per le connessioni alla chat.
Se il browser o la connessione dell'utente non sono compatibili, il browser passerà automaticamente al protocollo BOSH.
<br>
Tuttavia, in rari casi, questo potrebbe non funzionare. Ad esempio, se hai un reverse proxy collegato a Peertube che non consente le connessioni tramite Websocket.
In tal caso, puoi selezionare quest'opzione per disattivare Websocket.
prosody_port_label: "Porta per Prosody"
prosody_port_description: |
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
prosody_peertube_uri_label: "URL di Peertube per le chiamate API"
prosody_peertube_uri_description: |
Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br>
In rari casi, il server Prosody potrebbe non essere in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico predefinito.
Puoi allora inserire l'URL con cui i moduli Prosody chiameranno le API di Peertube (ad esempio «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»).
prosody_muc_log_by_default_label: "Registra automaticamente il contenuto delle chat room"
prosody_muc_log_by_default_description: |
Se selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente.
Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà allora tutto quello che è stato scritto prima del suo arrivo.
<br>
Nota: puoi sempre attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà.
prosody_muc_expiration_label: "Scadenza dei registri delle chat room"
prosody_muc_expiration_description: |
Scegli per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere:
<ul>
<li><b>60</b>: il contenuto verrà registrato per 60 <b>secondi</b>. Puoi sostituire 60 con qualsiasi valore intero.</li>
<li><b>1d</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>giorno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
<li><b>1w</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>settimana</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
<li><b>1m</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>mese</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
<li><b>1y</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>anno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li>
<li><b>never</b>: il contenuto non sarà mai cancellato.</li>
</ul>
prosody_room_allow_s2s_label: ~
prosody_room_allow_s2s_description: ~
prosody_s2s_port_label: ~
prosody_s2s_port_description: ~
prosody_s2s_interfaces_label: ~
prosody_s2s_interfaces_description: ~
prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni dal client al server"
prosody_c2s_description: |
Consenti ai clienti XMPP a connettersi al server Prosody incorporato nel plugin.<br>
Questa opzione consente unicamente le connessioni dei clienti sul localhost.
prosody_c2s_port_label: "Porta di connessione dei client al server Prosody"
prosody_c2s_port_description: |
Questa è la porta che verrà utilizzata dal modulo “c2s” (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.<br>
I clienti XMPP dovranno utilizzare questa porta per connettersi.<br>
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
prosody_components_label: "Abilita le componenti esterne personalizzate di Prosody"
prosody_components_description: |
Abilita l'uso di componenti XMPP esterne.<br>
Sono consentite solo le connessioni dal localhost.<br>
Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per collegare dei bot alle chat room.
prosody_components_port_label: "Porta di connessione delle componenti XMPP al server Prosody"
prosody_components_port_description: |
Questa è la porta che verrà utilizzata dalle componenti XMPP per connettersi al server Prosody.<br>
Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br>
Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br>
Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno.
prosody_components_list_label: "Componenti esterne"
prosody_components_list_description: |
Componenti esterne da dichiarare (una per riga):
<ul>
<li>Usa il formato "nome_componente:passphrase_segreta" (gli spazi verranno eliminati).</li>
<li>Il nome elle componenti può contenere solo dei caratteri alfanumerici latini e punti.</li>
<li>
Se il nome contiene solo caratteri alfanumerici, sarà seguito da un suffisso con il dominio XMPP.
Ad esempio, “bridge” diventerà “bridge.tuo_dominio.tld”.
Puoi anche specificare un nome di dominio completo, ma assicurati di configurare correttamente il tuo DNS.
</li>
<li>
Usa solo caratteri alfanumerici per la passphrase segreta (usa almeno 15 caratteri).
</li>
<li>
Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.
</li>
</ul>