Jiří Podhorecký d6b90b87c0
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 47.4% (150 of 316 strings)

Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/cs/
2024-12-03 17:10:32 +01:00

292 lines
21 KiB
YAML

open_chat_new_window: Otevřít chat v novém okně
open_chat: Otevřít chat
close_chat: Zavřít chat
use_current_theme_color: Použít aktuální barvy motivu
not_found: Nenalezeno
video: Video
web: Web
important_note_title: <h3>Důležité poznámky</h3>
chat: Chat
last_activity: Poslední aktivita
use_chat: Použití chatu
use_chat_help: Pokud je to povoleno, vedle videa se zobrazí chat.
share_chat_link: Sdílet odkaz na chat
read_only: Pouze pro čtení
link_copied: Odkaz zkopírován
error: Chyba
chat_terms_label: Podmínky a pravidla
show_scrollbarr: Zobrazit posuvník
transparent_background: Průhledné pozadí (pro integraci streamu, například s OBS)
copy: Kopírovat
copied: Zkopírováno
open: Otevřít
generate_iframe: Vytvoření iframe pro vložení chatu do webové stránky
chat_for_live_stream: 'Chat pro živý stream:'
room_name: Název místnosti
room_description: Popis místnosti
connect_using_xmpp: Připojení pomocí XMPP
connect_using_xmpp_help: K místnosti se můžete připojit pomocí externího účtu XMPP
a svého oblíbeného klienta XMPP.
important_note_text: "Dokumentaci pluginu naleznete zde:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\
\ target=\"_blank\">\n Dokumentace k zásuvnému modulu Peertube Livechat\n</a>.\n"
diagnostic: "Než požádáte o pomoc, použijte prosím diagnostický nástroj:\n<a class=\"\
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Spustit diagnostiku</a>\n(pokud toto
tlačítko neotevře nové okno, zkuste stránku obnovit).\n"
chat_title: <h3>Chat</h3>
online_help: Online nápověda
tips_for_streamers: "Tipy pro streamery: Chcete-li například vložit chat do svého
videostreamu pomocí OBS, \nvygenerujte odkaz pouze pro čtení a použijte jej jako
zdroj v prohlížeči.\n"
channel: Kanál
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Popisek pro tlačítko připojení
external_auth_custom_oidc_label: Použití poskytovatele služby OpenID Connect
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
auto_display_label: Automatické otevření chatu
converse_theme_option_peertube: Motiv Peertube
converse_theme_option_cyberpunk: Motiv ConverseJS Cyberpunk
external_auth_oidc_client_id_label: Client ID
external_auth_oidc_client_secret_label: Client secret
external_auth_google_oidc_label: Použít Google
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URI zpětného volání/přesměrování:</strong>\n
Pokud chcete nakonfigurovat URI autorizovaného přesměrování na externí aplikaci,
přidejte tuto adresu URL:\n"
all_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechny živé přenosy.
per_live_video_description: Pokud je zaškrtnuto, budou mít všechna živá videa ve svých
vlastnostech zaškrtávací políčko pro povolení webového chatu.
all_non_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechna videa,
která nejsou živá.
avatar_set_option_legacy: Starší avatary Sepia (ty, které byly součástí předchozích
verzí zásuvného modulu)
chat_behaviour_description: <h3>Chování na chatu</h3>
auto_display_description: Při sledování videa se automaticky otevře okno chatu.
share_url_option_owner: Zobrazit majiteli videa
share_url_option_everyone: Zobrazit pro každého
all_lives_label: Aktivace chatu pro všechny živé přenosy
no_anonymous_description: "Pokud je zaškrtnuto, anonymní uživatelé Peertube chat neuvidí.\n
Tato funkce je stále experimentální.\nPokud jste ji povolili, důrazně doporučujeme
zaškrtnout také možnost \"Nezveřejňovat informace o chatu\".\nV opačném případě
by se některé nástroje třetích stran mohly pokusit chat otevřít a chovat se nepředvídatelně.\n"
theming_advanced_description: <h3>Témata</h3>
converse_theme_option_default: Výchozí motiv ConverseJS
avatar_set_option_none: Žádné
converse_theme_label: Motiv ConverseJS
converse_theme_description: Vyberte si motiv converseJS, který chcete použít.
videos_list_label: Aktivovat chat pro tato videa
avatar_set_option_fenec: Fenek (maskot Mobilizon)
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
>Seznam místností</a>\n"
room_type_label: Typ místnosti
list_rooms_label: Seznam stávajících místností
federation_dont_publish_remotely_description: "Zaškrtnutím tohoto nastavení vaše instance
nebude publikovat informace o chatu na fediverse.\nVzdálené instance Peertube nebudou
vědět, že se jedná o chatovací místnosti spojené s vašimi videi.<br>\n<b>Upozornění</b>:
pokud jste již chatovali, je možné, že informace již byly zveřejněny.\nNež bude
zveřejnění informací zrušeno, budete muset počkat na další aktualizaci videa.\n
Pokud toto nastavení zakážete, budete muset počkat, až budou videa aktualizována,
než budou informace\nznovu zveřejněno. K této aktualizaci dojde mimo jiné, když
se živý přenos obnoví nebo zastaví.<br>\n<b>Upozornění</b>: toto nastavení ovlivňuje
pouze zveřejňování informací prostřednictvím protokolu ActivityPub.\nNezabrání vzdálené
aplikaci, aby jinak zjistila přítomnost chatů a pokusila se k ní připojit.\n"
external_auth_custom_oidc_title: <h4>Připojení OpenID</h4>
avatar_set_option_sepia: Sépie (maskot Peertube)
avatar_set_option_abstract: Abstrakt
external_auth_description: "<h3>Externí ověřování</h3>\nPro uživatele, kteří nemají
účet na Peertube, můžete povolit různé režimy ověřování na základě poskytovatelů
vzdáleného ověřování.\n"
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Tento popisek se zobrazí uživatelům
jako popisek tlačítka pro ověření u tohoto poskytovatele OIDC.
share_url_option_nobody: Zobrazit pro nikoho
share_url_option_owner_moderators: Zobrazit pro majitele videa a moderátory instance
per_live_video_label: Uživatelé si mohou aktivovat chat pro své živé přenosy
federation_no_remote_chat_label: Nezobrazovat vzdálené chaty
federation_no_remote_chat_description: "Pokud toto nastavení zaškrtnete, vaše instance
nebude nikdy zobrazovat chaty ze vzdálených videí.\n"
external_auth_facebook_oidc_label: Použít Facebook
open_blank_label: Zobrazit tlačítko "otevřít v novém okně"
open_blank_description: K dispozici bude tlačítko pro otevření webového chatu v novém
okně.
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Povolili jste nastavení «Uživatelé mohou aktivovat chat pro svůj živé přenosy».\n
S nastavením «Aktivovat chat pro všechny živé přenosy» je redundantní.\n</span>\n"
all_non_lives_label: Aktivace chatu pro všechny neživé přenosy
videos_list_description: "Videa UUID, pro která chceme webový chat.\nMohou to být
neživá videa. Jeden na řádek. <br />\nMůžete přidávat komentáře: vše za znakem #
bude odstraněno a prázdné řádky budou ignorovány.<br />\nNepřidávejte soukromá videa,
UUID budou odeslána do frontendu.\n"
avatar_set_label: Sada Avatarů
avatar_set_description: "Můžete si vybrat z několika různých sad výchozích avatarů,
které budou použity pro uživatele chatu.\nPodívejte se prosím na dokumentaci:\n
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Nastavení</a>.\n"
external_auth_facebook_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko
\"přihlásit se pomocí Facebooku\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Facebook OAuth.\n"
share_url_label: Zobrazení tlačítka "sdílet odkaz na chat"
share_url_description: K dispozici bude tlačítko pro sdílení url adresy chatu (lze
použít například pro integraci OBS).
no_anonymous_label: Skrytí chatu pro anonymní uživatele
auto_ban_anonymous_ip_label: Zakázat IP adresu anonymního uživatele, když je uživatel
vykázán z chatovací místnosti
auto_ban_anonymous_ip_description: "Povolením této možnosti bude při každém zákazu
anonymního uživatele v chatovací místnosti jeho IP adresa rovněž zakázána na chatovacím
serveru.\nUpozornění: Pokud je vaše instance otevřená pro registraci, může kterýkoli
uživatel vytvořit místnost v pasti, pozvat uživatele, aby se k ní připojili, a automaticky
zakázat všechny IP adresy anonymních uživatelů.\nSeznam zakázaných IP se neukládá,
vymaže se při restartu serveru nebo při změně nastavení některého zásuvného modulu.\n
Zakázané IP jsou zaznamenány v logovacích souborech serveru Prosody, takže správci
serveru mohou případně použít některé externí nástroje (jako fail2ban) pro širší
zakázání IP.\n"
avatar_set_option_cat: Kočky
avatar_set_option_bird: Ptáci
chat_terms_description: "Tyto podmínky se zobrazí všem uživatelům, když se připojí
k chatovacím místnostem.\nStreameři mohou také nastavit podmínky pro své kanály,
které se zobrazí hned po těchto globálních podmínkách.\n"
external_auth_custom_oidc_description: "Můžete nakonfigurovat externího poskytovatele
OpenID Connect, který by mohl být použit k přihlášení do chatu.\nPodívejte se prosím
na dokumentaci:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Nastavení</a>.\n"
federation_dont_publish_remotely_label: Nezveřejňujte informace z chatu
room_type_description: Zde si můžete vybrat, zda chcete mít pro každé video samostatnou
místnost, nebo zda je chcete seskupit podle kanálů.
room_type_option_video: Každé video má vlastní webchatovou místnost
room_type_option_channel: Místnosti webového chatu jsou seskupeny podle kanálů
federation_description: "<h3>Federace</h3>\nNásledující nastavení se týkají federace
s jinými instancemi Peertube,\na dalšími fediverzními softwary.\n"
external_auth_google_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko \"\
Přihlásit se pomocí Google\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Google OAuth.\n"
prosody_muc_log_by_default_description: "Pokud je zaškrtnuto, obsah místnosti se ve
výchozím nastavení uloží.\nKaždý uživatel, který se připojí k místnosti, uvidí,
co bylo napsáno před jeho připojením.<br>\nVezměte prosím na vědomí, že je vždy
možné obsah zapnout/vypnout.\narchivaci pro konkrétní místnost úpravou jejích vlastností.\n"
disable_websocket_label: Zakázat Websocket
prosody_port_label: Prosody port
autocolors_label: Automatická detekce barev
autocolors_description: "Pokus o automatickou detekci barev podle aktuálního motivu
uživatele.<br>\nPokud je toto nastavení povoleno, zásuvný modul se pokusí automaticky
detekovat barvy, které se použijí v tématu chatu.<br>\nPokud to pro některé téma
Peertube nefunguje správně, můžete tuto možnost zakázat.\nChybu můžete nahlásit
na oficiálním <a href=„https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues“
target=„_blank“>\nsledovači problémů\n</a>. Nezapomeňte uvést, který motiv nefunguje.\n"
disable_websocket_description: "S Peertube &gt;= 5.0.0, tento plugin se snaží používat
Websocket připojení pro chatování.\nPokud je prohlížeč nebo připojení uživatele
nekompatibilní, prohlížeč automaticky přejde zpět na protokol BOSH.\n<br>\nVe výjimečných
případech však může dojít k selhání. Například pokud máte před Peertube reverzní
proxy server, který nepovoluje \nWebsocket připojení pro zásuvné moduly.\nV takovém
případě můžete zaškrtnutím tohoto nastavení zakázat připojení Websocket.\n"
prosody_muc_log_by_default_label: Obsah přihlašovacích místností ve výchozím nastavení
prosody_muc_expiration_label: Vypršení platnosti protokolů místností
system_prosody_label: Použití systému Prosody
help_builtin_prosody_description: "Tento zásuvný modul používá k obsluze chatovacích
místností server XMPP Prosody.<br>\nTento zásuvný modul je dodáván s obrazem aplikace
Prosody, který se používá ke spuštění služby.\n"
prosody_peertube_uri_label: URL Peertube pro volání API
chat_style_description: "Další styly, které mají být přidány do atributu stylu iframe.
<br>\nPříklad: height:400px;\n"
system_prosody_description: "Upozornění: toto nastavení nezkoušejte, pokud si nejste
jisti, co děláte.<br>\nZaškrtnutím tohoto nastavení bude váš Peertube používat server
Prosody, který je dodáván s vaším systémem,\n a ne vestavěný AppImage.<br>\nToto
nastavení použijte pouze v případě, že se setkáte s problémy s vestavěným serverem
Prosody.\n"
prosody_port_description: "Port, který bude používat server Prosody.<br>\nZměňte jej,
pokud je tento port na vašem serveru již používán.<br>\nTento port můžete na svém
firewallu zavřít, nebude k němu přístup z vnějšího světa.<br>\nPoznámka: toto se
může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce pro aktivaci
připojení zvenčí.\n"
prosody_advanced_description: <h3>Pokročilé nastavení serveru chatu</h3>
help_builtin_prosody_label: Prosody server
prosody_peertube_uri_description: "Pokud nevíte, co děláte, nechte prosím toto nastavení
prázdné.<br>\nV některých vzácných případech nemůže Prosody volat rozhraní API Peertube
z jeho veřejného URI.\nToto pole můžete použít k přizpůsobení URI Peertube pro moduly
Prosody\n(například pomocí „http://localhost:9000“ nebo „http://127.0.0.1:9000“).\n"
chat_style_label: Atribut stylu iframe webového chatu
prosody_room_allow_s2s_label: Povolení připojení k místnosti pomocí externích účtů
XMPP
prosody_muc_expiration_description: "Zde můžete zvolit, jak dlouho bude obsah chatovací
místnosti na serveru uchováván. Hodnota může být:\n<ul>\n<li><b>60</b>: obsah bude
uložen po dobu 60 <b>sekund</b>. Hodnotu 60 můžete nahradit libovolnou celočíselnou
hodnotou.</li>\n<li><b>1d</b>: obsah bude uložen po dobu 1 <b>dne</b>. Hodnotu 1
můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>1w</b>: obsah bude
uložen na 1 <b>týden</b>. Hodnotu 1 můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n
<li><b>1m</b>: obsah bude uložen na 1 <b>měsíc</b>. 1 můžete nahradit libovolnou
celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>1y</b>: obsah bude uložen po dobu 1 <b>roku</b>.
1 můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>nikdy</b>: obsah
nikdy nevyprší a bude uchováván navždy.</li>\n</ul>\n"
prosody_c2s_label: Povolení připojení klienta k serveru
prosody_c2s_port_label: Port klienta Prosody na server
prosody_c2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi klientem a serverem
prosody_s2s_port_label: Server Prosody na port serveru
prosody_s2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi servery
prosody_c2s_description: "Povolení připojení klientů XMPP k vestavěnému serveru Prosody.<br>\n
Pouze tato volba umožňuje připojení pouze klientům localhost.\n"
prosody_s2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých se má naslouchat
pro připojení serveru k serveru.<br>\nSeznam IP adres pro naslouchání, oddělených
čárkami (mezery budou odstraněny).<br>\nMůžete použít „*“ pro naslouchání na všech
rozhraních IPv4 a „::“ pro všechna rozhraní IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\nPříklady:
<li>*, ::</li>\n<li>*</li>\n<li>127.0.0.1, ::1</li>\n<li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
prosody_certificates_dir_description: "Pokud je toto pole prázdné, zásuvný modul bude
generovat a používat certifikáty podepsané vlastním podpisem.<br>\nPokud chcete
použít jiné certifikáty, stačí zde zadat složku, kde je \nProsody najde. Poznámka:
uživatel „peertube“ musí mít k této složce přístup pro čtení.\n"
prosody_c2s_port_description: "Port, který bude používat modul c2s integrovaného serveru
Prosody.<br>\nKlienti XMPP budou pro připojení používat tento port.<br>\nZměňte
jej, pokud je tento port na vašem serveru již používán.<br>\nTento port můžete prozatím
nechat na svém firewallu zavřený, nebude k němu přístup z vnějšího světa.<br>\n
Poznámka: to se může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce
pro aktivaci připojení zvenčí.\n"
prosody_certificates_dir_label: Složka certifikátů
prosody_room_allow_s2s_description: "Povolením této možnosti se bude možné připojit
k místnostem pomocí externích účtů XMPP a klientů XMPP.<br>\n<span class=„peertube-plugin-livechat-warning“>\n
<b>Upozornění</b>, povolení této možnosti může vyžadovat další konfiguraci serveru
a DNS.\n</span>\nPodívejte se prosím do dokumentace:\n<a href=„https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/“
target=„_blank“>.\nPovolení externího připojení k účtu XMPP.\n</a>\n"
prosody_s2s_port_description: "Port, který bude použit pro připojení XMPP s2s (server
to server).<br>\nMěli byste použít standardní port 5269.\nV opačném případě byste
měli <a href=„https://prosody.im/doc/s2s“>\nnastavit konkrétní záznam DNS\n</a>.\n"
prosody_components_list_label: Externí komponenty
prosody_c2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých bude naslouchat připojení
klienta k serveru.<br>\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele. Toto nastavení
neměňte, pokud plně nerozumíte tomu, co znamená.<br>\nSeznam IP adres k poslechu,
oddělené čárkou (mezery budou odstraněny).<br>\nMůžete použít «*» pro poslech na
všech rozhraních IPv4 a «::» pro všechna IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n
<li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
prosody_components_label: Povolit vlastní externí součásti Prosody
prosody_components_interfaces_description: "Síťová rozhraní pro naslouchání připojení
externích komponent.<br>\nSeznam IP adres k poslechu, oddělené čárkou (mezery budou
odstraněny).<br>\nMůžete použít «*» pro poslech na všech rozhraních IPv4 a «::»
pro všechna IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1,
::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
prosody_components_interfaces_label: Síťová rozhraní externích komponent Prosody
prosody_components_port_description: "Port, který budou komponenty XMPP používat pro
připojení k serveru Prosody.<br>\nZměňte jej, pokud se tento port již na vašem serveru
používá.<br>\nPokud nepovolíte přístup jiným rozhraním než localhost, můžete tento
port ponechat na vašem firewallu uzavřený.\n"
prosody_components_description: "Povolte použití externích komponent XMPP.<br>\nTato
možnost sama o sobě umožňuje připojení pouze z localhost.\nMusíte nastavit naslouchací
rozhraní a otevřít port na vašem firewallu, abyste jej zpřístupnili ze vzdálených
serverů.<br>\nTuto funkci lze například použít k připojení některých robotů k chatovacím
místnostem.\n"
prosody_components_port_label: Port pro externí komponenty Prosody
prosody_components_list_description: "Externí komponenty, které je třeba deklarovat:\n
<ul>\n <li>Jedna na řádek.</li>\n <li>Použijte formát «název_komponenty:tajné_komponenty»
(mezery budou oříznuty).</li>\n <li>Můžete přidávat komentáře: vše za znakem # bude
odstraněno a prázdné řádky budou ignorovány.</li>\n <li>Název může obsahovat pouze
latinské alfanumerické znaky a tečky.</li>\n <li>\n Pokud název obsahuje pouze alfanumerické
znaky, bude doplněn o doménu XMPP.\n Například „most“ se změní na „most.vaše_doména.tld“.\n
Můžete také zadat úplný název domény, ale musíte se ujistit, že jste správně nakonfigurovali
DNS.\n </li>\n <li>V tajné přístupové frázi používejte pouze alfanumerické znaky
(použijte alespoň 15 znaků).</li>\n</ul>\n"
livechat_configuration_desc: Zde můžete nakonfigurovat některé pokročilé možnosti
pro chatovací místnosti přidružené k živým přenosům.
save: Uložit
cancel: Zrušit
disable_channel_configuration_label: Zakázat pokročilou konfiguraci kanálu a chatbota
successfully_saved: Úspěšně uloženo
menu_configuration_label: Chatovací místnosti
configuration_description: "<h3>Pokročilá konfigurace kanálu</h3>\nNásledující nastavení
se týkají pokročilých možností kanálu:\nuživatelé budou moci přidat některá přizpůsobení
na svých kanálech,\naktivovat moderačního bota, ...\n"
livechat_configuration_title: Konfigurace vašich chatovacích místností
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Experimentální
funkce:</b> tato funkce je stále experimentální.\n"
livechat_configuration_please_select: Vyberte prosím níže jeden z vašich kanálů a
nastavte jeho možnosti chatování.